SWISS METAL MASTER - Haartrockner VALERA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SWISS METAL MASTER VALERA als PDF.
Benutzerfragen zu SWISS METAL MASTER VALERA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Haartrockner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SWISS METAL MASTER - VALERA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SWISS METAL MASTER von der Marke VALERA.
BEDIENUNGSANLEITUNG SWISS METAL MASTER VALERA
BEDIENUNGSCANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIZING
MODO DE UTILIZACAO
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTOOHJEET
BRUGSANVISNING
HASZANÁLATI UTASITÁS
NAVOD KPOUZITI
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
INSTRUKCJA OBSLUGI
O△HΓIΕXPHEΗ
nT T
KULLANIM TALIMATLARI
IHCTPYKlIg3 EKCJIpyATAUJI
HCTPYKUNIPO 3KCNJYATALUN
Jiai yI 1
使用说明
G
UPUTE ZAKORISTENJE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUZITIE
Hairdryer
Haartrockner
Sèche-cheveux
Asciugacapelli
Secador
Haardroger
Secador
Hartørken
Hartork
Hiustenkuivaaja
Hartrere
Hajaszárító
Vysousece vlasu
Uscator de pár
Suszarka do wlosów
Σεσουαρ
y
Sac kurutma makinasi
ΦeH
ΦeH

壁挂式干发器
1g
Sušilo za kosu
Fen
Sušilec za lase
Sušić
Type:
530..
533..
541..
542..
543..
544..
545..
553..
554..
560..
561..
580..
581..
583..
584..

Fig 1 mod: 543.. 544.. 545...

Fig 1 mod: 530.. 541.. 553.. 560.. 580.. 583.. 533.. 542.. 554.. 561.. 581.. 584..
HB Hairdryer 4 GR Eaapaaeis afo tic apxikcs obnyies 49
Haartrockner 7 HE 52
F Sache-cheveux Traductions a partir des instructions d'origine 10 TR Saç kurutma makinasii Orijnal talimatlarn cevirisi 55
I Asciugacapelli 13 UK ΦeH Ipeeknad 3 opirihnaBnix inctpykui 58
E Secador Traduccion de las instruetiones originales 16 RU PehnpeboD c opinnaHbIbX nHcTpykuni 61
Haardroger 19 SA 64
PT Secador Traducao das instruções originais 22 ZH 壁挂式干发器 翻译自原文说明 67
Hartorkeren 25 IR 72
SV Hårtork Oversättingar违法犯罪 28 HR Fen Prijevodi po originalnim uputama 73
Fi Hiustenkuivaaja Alkuperäisen käytöohjeen kännös 31 SRB Fen Prevod sa originalog uputstva 76
Hartrere Hsuilec za lase 79
HU Hajaszárító Az eredeti utasitásk forditása 37 SK Sušić Preklad z origináneho námovodu 82
CS Vysousce vlasu Prklad originlichPokynu 40
RO Uscător de păr Traducerea instructiunilor originale 43
PL Suszarka do wlosów Tlumaczenia oryginalej instrukcji 46
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSPANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Verfügbar auch auf www.valera.com
SICHERHEITSHINWEISE
- Wichtig: Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrlem Elektroinstalleur beraten.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollig trocken ist, bevor Sie es benutzen.

-
ACHTUNG: Benutzen Sie diese Gerät nicht in der Höhe von Badewannen, Waschbecken oder sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern.
-
These Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerat spielen.
- Reinigung und Wartung)durfen nicht durch Kinder durchgefuhrt werden, es sei dann sie sind beaufsichtigt.
- Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zuziehen, da die Höhe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Trockner ausgeschelt ist.
- Wenn die Anschlussleitung these Gerates beschadigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eineähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahrungen zu vermeiden.
- Schliefen Sie ihren Haartrocknur an eine Wechselstromleitung an und stellen Sie richer, dass die Anschlusspannung auch tatsächlich der am Gerat angegebenen Spannung entspricht.
- Tauchen Sie Ihr Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
-
Legen Sie Ihr Gerät nie so ab, dass es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen kann.
-
Sie sollenn nie versuchen, ein in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gefällenes Elektrogerät wieder herauszuholen, solange es an den Stromkreis angeschlossen ist, sondern sollenn sofort den Netzsteckerziehen.
- Schalten Sie den Haartrockner immer aus, wenn Sieihn ablegen.
- Nach dem Gebrauch muss das Gerät stets ausgeschaltet und der Steckreuter aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
- Achten See darauf, dass die Luftansaug- und Austrittsöffnungen stets frei sind.
- Lassen Sie den Haartrockner nach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie hin besiefte legen und wicken Sie zur Aufbewährung die Geräteschnur nicht um das Gerät.
- Benutzten Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie daran eine Unregelmäßigkeit feststellen, wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn die Geräteschnur beschädigt ist. Reparaturen an Elektrogeräten sind nur von Fachkräften durchzuführen.
- (Nur Type 560...580...581...583...584...)
Disser Haartrockner ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Bei Wahl der höchsten Temperaturstufe erzeugt das Gerät sehr heisse Luft. Um Schaden an Haar oder Kopfhaut zu vermeiden, wahren Sieitte für den Hausgebrauch niedrigere Temperatures oder führen Sie einzeln Haarstellten nicht allzu lang.
Wichtig
Dieises Gerat entspricht den Sicherheitsvorschriften fur Elektragerate.
Das Gerat ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet. Bei Überhützung schaltet es sich automatisch selbst ab.
Nach einer kurzen Betriebspause schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein. Dennoch sollenen Sie sich vergewissem, dass die Lufteinlass- und -austrittsöffnungen vollig frei sind.
Dieises Gerat erflitt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2004/108/EG, 2009/125/EG, 2006/95/EG, und der Verbindung (EG) Nr. 1275/2008
GEBRAUCH DES GERÄTES
Betriebsschalter
Modell 530., 533., 541., 542., 553., 554.
ON = Ein / Aus (Gerät Funktioniert nur, solange die Taste gedrück wird) - ( Nur bei Modellen die diesen Schalter haben)
0=AUS (nur bei Modellen die diese Schalterposition haben)
COOL=kuhl (nur für Modelle mit dieser Funktion)
1=warmer/sanfter Luftstrom (nur bei Modellen die diese Schalterposition haben)
2=heisser/krätfiger Luftstrom (nur bei modellen die此种 Schalterposition haben
- - Temperaturstufen
0=AUS 1=kuhl(COOLOldell543..545..561.)
1=sanfter Luftstrom 2=warm (=1/ECO Model 543., 545., 561.)
2=kraftriger Luftstrom 3=heiss (=2/MAX Modell 543..., 545., 561...)
COOL - Einstellung
(für Haartrockner mit dieser Funktion)
Die COOL-Einstellung Ihres Gerätes eignet sich ideal dazu, eine
Frisur zu fixieren und dem Haar Fülle zu geben. Es wird empfohlen, die COOL-Einstellung am Ende des Föhnens zu benutzen.
Ondulierduse
Dieses Zubehörteil eignet sich auf ideale Weise zum schellen Trocknen der Haare, aber auch zur Benutzung beim Ausbrüsten. Dank dieser Düne können Sie mit Prazisionen den Hei-bz. Kalluftstrom auf die ausgesuchten Haarstrahnen richten.
Diffusor der "Volume-Diffusor" für Modèle mit diesen Aufsätzer
Der ideale Aufsatz, mit dem Sie Ihr hem Maar mehr Fülle verleihen und naturgelocktem oder dauergewelttem Haar seine tatsächliche Elastizität und Schwungkraft wiedergebene.
Heben Sie das noch feuchte (nicht nasse) Haar strahnenweise an und lessen Sie den warmen Luftstrom des Diffusors zwischen ihren Fingern durchström.
Aufsetzen des Diffusors: Siehe Abb. 1.
Wenn Sie den "Volumen-Diffusor" verwenden, halten Sie dessen „Finger" wie die der Hand direkt zwischen die Haare, sodass die daraus ausstromende Warmluft dem Haar vom Ansatz aus Fülle und mehr Volumen verleih.
ACHTUNG: Bei aufgesetzt Diffusor soll das Gerät nur in der unteren Geschwindigkeits-/Heißluftstufe benutzt werden.
Filter (fur Modelle mit thisem Zubehör)
Im Haartrockner befindet sich ein Herausnehmbarer Filter unter dem Luftinlassgitter, der Staubteilchen und Haare Herausfiltert, die durch das Gebläse angesaugt werden. Der Filter kann unter fliessendem Wasser gereinigt werden. Um den Filter herauszunehmen, das Luftinlassgitter abziehen und den Filter entnehmer. Nach dem Reinigen sicherestellten, dass der Filter vollkommen trocken ist, ehe er wieder in den Haartrockner eingesetzt wird. Dann das Luftinlassgitter wieder aufsetzen.
Spannungsumschafter
(für Modèle mit diesen Zubehör)
Wenn der Haartrockner mit dieser Vorrichtung ausgestattet ist, soll die Spannung 110-125 V oder 220-240 V, je nach der Anschlusspannung, vor der Verwendung eingestellt werden. Die Einstellung am Spannungsumschafter kann mit einem kleinen Schraubenzieher oder dergleichen durchgefuhrt werden.
Ionic Wellness
(für Haartrockner mit dieser Funktion)
These Funktion wird durch einen Generator ermöglich, der Millionen von negativen, reinigenden lonenprodukziert.
Was sind Ionen?
Ionen sind in der Natur vorhandene elektrisch geladene Teilchen.
Die negativ geladenen lonen halten die Luft zu reinigen, indem sie die positiv geladenen lonen neutralisieren. Positiv geladene lonen halten den grünften Teil der sich in der Luft befindenden Schmutzteilchen und/TRagen deshalb zur Luftverschmutzung bei.
Eine große Menge von Ionen mit negativer Ladung gibt es nach
einen Gewitter, sowie am Meer oder in den Bergen, in der Höhe von Wasserfallen und Wasserlaufen, wo man sich wohlfühft, weil Dort die Luft reiner, natürlicher und erfrischender ist.
Idealer Feuchtigkeitszustand der Haare
Negativ geladene lonenheiten, dass die Haare ihren idealen Feuchtgeltigkesgrad bewahren.
Die negativ geladenen lonen mikronisieren die Gröbe der Wasserteilechen der nassen Haare, ermögens somit die Aufnahme einer größere Menge Wasser innerhalb des Haarschaftes und stellen den tatsächlichen Feuchtigkeitsgrad der Haare weiter her.
Pflegeeffekt
Der horehe Feuchtigkeitsgrad latent die Haare gepflegter erschinen, hat einen regenerenden Effekt, macht sie weicher und leichter kammbar, verleit Volumen und Glanz.
Keine elektrostatische Ladung oder hochstehende Haare
Die negativ geladenen Ionen reduzieren auch die elektrostatische Aufladung, den "fly-away"-Effekt (abstehende Haare) und Kruelungen.
Reinigende Wirkung
Die vom Haartrockner abgegebenen negativ geladenen Ionen bewirken, dass die luftverschmutzenden (positiv oder neutral geladenen) Teilchen sich gegenseit anziehen, schwer werden und auf den Boden sinken. Se reinigen somit die Luft.
Außerdem werden Sie nach jedem Gebrauch des Haartrockners einen frischen Duft empfinden: Dies ist Ozon, das Gerüche entertent und in den Haaren ein Gefühl von Frische hinterläst.
Entertant Rauchgeruch und andere unangenehme Gerüche der Umwelt.
PFLEGE UND WARTUNG
Vor der Säuberung des Gerätes stets erst den Netzsteckerziehen!
Sie konnen das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen.
Das Gerat sollte jedoch niemals in Wasser oder einer anderen Flüssigkeit gesetzt werden!
Schutzen Siher Gerat vor Staub. Wenn notig, ist das Luftlaufssaggitter mit einer Bürste oder einem Pinsel zu säbern.
ACHTUNG: Die Reinigung der Haartrockner mit Reinigern, Lösungsmittel, Alkohol und sonstigen Chemikalien ist streng verboten.
Änderungen vorbehalten
Garantiebedingungen
VALERA leistet für diese Gerät - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Handlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen:
- Für diese Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Handlrs im Verkaufsland. In der Schweiz und den Ländern der Europäischen Gemeinschaft beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei Hausgebrauch und 12 Monate bei professioneller oder gleichwertiger Verwendung. Die Garantiezeit beginn am Kauftag des Gerätes, der durch diese ausgeführte Garantiekarte, oder einen sonstigen Kaufbeleg nachzuweisen ist.
- The Garantie wird nur bei Vorlage der Garantiekarte oder eines Kaufbeleges geistet.
- Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Mangel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfelhern berufen. Die Behebung der Mangel kann nach unserer Wahl durch Instandsetzung oder durch Umtausch des Gerätes erfolgen. Nicht unter Garantie fallen Mangel oder Schäden, die durch nicht vorschfristsmassigen elekrischen Anschluss, durch unsachgemasse Handhabung sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstanden sind.
- Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche auf Ersatz ausserhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind - soweit die Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
- Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung durchgefuhrt; sie bewirken weder eine Veränderung noch einen Neubeginn der Garantiezeit.
- Diese Garantie erischt bei Eingriff nicht autorisierter Stellen. Sollen Sie die Garantie in Anspruchnehmen,müssen,dann senden Sieitte das defekte Gerat gut verpackt an eine unserer autorisierten Service-Stellen.Vergessen Sie nicht, unbedingte Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg beizufugen, da ohne diese keine Garantieleistung erfolgen kann.


Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diesen Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihr Beitrag zum korrekten Entsorgen theseDs Produkte schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling这点es Products erhalten Sie von ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfluhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der Ligo Electric S.A. - Schweiz
MODE D'EMPLOI
Raiffeisenstrasse, 9
D 59757 Arnsberg
Tel: +49 (0) 2932/5476699
Fax: +49 (0) 2932/8055477
valera-service@braukmann.de
E Servicio Tecnico Central
PRESAT S.A.
Tel: +34 93 247 8570
presat@presat.net
www.presat.net
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Stempel und Unterschrift des Handlers
EinfachAnleitung