DPI4332BP - Varná deska DE DIETRICH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma DPI4332BP DE DIETRICH ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně DPI4332BP DE DIETRICH
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Varná deska ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DPI4332BP - DE DIETRICH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DPI4332BP značky DE DIETRICH.
NÁVOD K OBSLUZE DPI4332BP DE DIETRICH
Pravě jste si zakoupili vyrobek De Dietrich. Tato volba je dūkazem vaší vysokte urovně a lásky k francouzkému zpúsobuživota.
Vyrobyk De Dietrich, které jsou vysledkem vice než 300 let know-how, ztelesnju spojení designu, autenticity a technologie ve sluzbach kulinaškeho uměni. Naše spotřebače jsou vyrobeny z těch nejlepších materiálù a mají dokonalou povrchovou upravu.
Jsme presvedceni, ze tato vysoká kvalita zpracovaní umozní naděncum do prípravyPokrmu uplatnit svuj talent.
V neustálé snaze o lepsí uspokojení vašich požadavku vám oddělení zákaznického servisu společnosti De Dietrich zodpoví všechny vaše dotazy a pripomíncy.
Je nám cí být vaśím novém partnerem v kuchyni. Děkujeme vám za vaši dūvěru.

Společnost De Dietrich, která má vyrobní zámody ve francouzskych městech Orléans a Vendôme, neustálce usiluje o dokonalost a udržuju si vyjimečné know-how pri navrhování svych vyjimečnéch vyrobku. Mnoho našich spotřebičů je opatřENO značkou Origine France Garantie, ktera potvrzuje,Že jsou vyrobeny ve Franci.
Toto označeni zaručuje kvalitu a dlouhouživotnost našich spotbrebiču a také zaručuje jejich sledovatelnost tím,Že poskytuje
jasny a objektivnúdaj o jejich puvodu.
www.de-dietrich.com
1 ZIVOTNI PROSTREDI 7
2 INSTALLACE 8
Vybaleni 8
Vestavba 8
Elektrické zapojení 10
3 POPIS VAŠEHO PRÍSTROJE 11
Legendata tlačitek 11
Legendadispleje. 12
4POUZITIZARIZENI 13
Správa nastavení 13
NastaveniVykonu 14
Vyber nadobi 14
Vybér varné zony. 14
Spusteni-Vypnuti 15
NastaveniVykonu 15
Horizone (v závislosti na modelu) 16
Nastaveni minutky 16
Uzamčeni ovladacího panelu 17
Funkce SWITCH 17
Funkce INTELIGENTNIHO VARNEHO SYSTÉMU 17
Funkce RECALL 17
Funkce ELAPSED TIME 18
Funkce asistenta vaRení 19
Funkce oblibené 25
Bezpečnost a doporučeni 25
·5 UDRZBA 26
·6 RESENI PRIPADNYCH PROBLEMU 27
7 TABULKA EKO DESIGNU 28
·8 SLUZBY SPOTREBITELUM 29
DULEZITA BEZPECNOSTNI UPOZORNENI
DULEZITÉ BEZPECNOSTNI POKNY - CTÉTE POZORNE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCI POUZITÍ.
Tento námod je k dispozici ke staženi na internetovych strankách společnosti.
Váš prístroj odpovídá Evropským směrnicím a prědepisům, kterým podlélá.
Děti do 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentalnímì schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností āznalostmi mohou toto zařizení používat pouze tehy, jsou-li pod rákám dohledem nebo pokud obdrží prědchoź informace nebo skolení o používání zařizení a pochopi przypadné rizika.
Děti si nesmějí se spotřebičem hrát.
Děti nesmí provádet Čišění a uživatelskou udřžbu bez dozoru.
Děti do 8 let věku se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti nebo musí být pod stálým dohledem.
Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která ji pri použití zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze vařeni (viz kapitola: použití dětské pojistky).
Spotbrebič a jeho pristupné Časti jsou pri používání horké. Je nutno prijmout opatření, aby nedoslo k dotyku topných prvkú.
Doporucije se nepokladat kovové prédměty, jako jsou nože, vidlicky, lžicky aPoklicky na varnou plochu, protoze by se mohly zahrát.
UPOZORNENI: Vždy je nutno mít vařeni pod dohledem. Krátnévařeni vyžaduje nepřetržitý dohled.
Nebezpečí požáru: na varné desce neskladujte prědměty.
Vařeni s olejem nebo tukem na varné desce provaděné bez dohledu může být nebezpečné a může věst k požáru. NIKDY se nesnážte uhasit othen vodou, ale vždy vypněte napájení zařizení a prěkryjte plamen napříkladPoklickou nebo protipožárním krytem.
DULEZITA BEZPECNOSTNI UPOZORNENI
Pokud je povrch popraskány, prístroi odpojte, aby nefrozilo riziko zásahu
Do vyměny skleněné horní plochy již prístroj nepoužívejte.
Tyto varné desky se musí pripojit k siti pomoci zásuvky nebo vicepólového jistě podle platněch pravidel instalace. Jistič musí být jabudován do pevného rozvodu. Varná deska je navržena tak, aby mohla pracovala pri 50 Hz nebo 60 Hz (50 Hz/60 Hz) bez jakéhokoli zvlástního zásahu z Vaší strany.
Zařízení musí být prípojeno standardizovaným napájecím kabelem, jehož počet vodičů závisí na požadovaném typu zapojeni (viz kapitola Instalace)
Je-li napajecí kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních dūvodu vyměnit vyrobce, servisní oddělení nebo oprávněna osoba, aby nedošlo k rizikovém situácím.
UPOZORNENI: Aby nedocházelo k interferencím mezi varnou deskou a Vašim kardiostimulátorem, musí být kardiostimulator vyroben a seřizen podle platních prédpisů. Informujte se u vyrobce nebo ošetřujíciho lékaře.
Používejte pouze ochranné privky navržené vyrobcem varného zařizení uvedené v námodu k použití jako vchodné nebo zařazené do baleni prístroje. Použití nevhodných ochran může způsobit zraněné Či poškození.
Zabrańte nárazźm nádobami: sklokeramická plocha je velmi odolná, nikoliv však neznicitelné.
Nepokládejte na varnou desku horkouPoklicku. Existuje riziko,Že by efekt „bañky“ poškodil sklokeramickou desku. Netřete o varnou desku nádobím, což by dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci na sklokeramické desce.
DULEZITA BEZPECNOSTNI UPOZORNENI
Na vařeni nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabaléné v alobalu nebo v hliníkové vanicce. Hliník by se roztavil a nevratné poškodil vaši varnou desku.
Neuchovávejte ve skřínce pod varnou deskou Čisticí nebo hořlavé prípravky.
K udrzbě desky nepoužívejte parní Čistič.
Přístroj není určen k zapínámí prostřednictvím externího Časováče nebo samostatného dálkového ovladače.
Po použití varnou desku vypněte pomoci ovládání a nespóléhejte na detektor hrnců.
OCHRANA ZIVOTNIHO PROSTREDI

Tento symbol znamená, ze tento spotbrebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad. Váš spotbrebič obsahuje mnoho recyklovatelných materiały. Je
proto označen tímtó symbolem, ktery Vám sděluje,Že se vyřazené spotřebičem mají likvidovat na príslušné sběrné mistro. Informujte se u svého prodejce nebo na obecním uřadě v mistě bydlišť, kde se nacházejí sběrná mista pro použité spotřebičenejblíže vašemu bydlišti. Vyrobce zařizení recykluje zanejlepších podminek v souladus evropskou směrnici o likvidaci elektrických a elektronickích zařizení. Některé obalové materiały tohoto spotřebiče jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a prispějte tak k ochraněživotního prostředí. Likvidujte je v kontejnerech s komunálím opadem určenych k tomu účelu. Děkujeme vám za spolupráci pri ochraněživotního prostředí.
Doporucéní pro úsporu energia
Rádné umistěnáPoklice usetři energhi pri vařeni. Pokud používáte skleněnouPoklici, mate dokonalou kontrolu nad vařením.
VYBALENI
Odstraţe z varné desky všechny ochranné prvky.
Zkontrolujte, zda vystupy a vystupy
vzduchu nejsou ničím blokované.
Věnujte pozornost udajum o rozměrech pro vestavbu (v milimetrech) do pracovnéisky podle udaju pro jabudovné varnéisky. Zkontrolujte, zda mezi předné a zadné.czástí varnéisky volné proudly vzduch.



Vestavba na pracovni desku

Zapusteni do pracovni desky
.2 INSTALACE
nebo nad vestavnou troubu dodržujte rozměry uvedené na obrázcích, abyste zajistili dostatečné proudění vzduchu v prední Časti.
Pečlivě nalepte těsnění po celém obvodu skleněné desky, než zahájité vestavbu.




Duležite upozorněni
Je-li trouba umistena pod varnou deskskou, mohou tepelné pojistky omezovat soubězné použití varné desky a trouby v režimu pyrolýzy, zobrazení kódu „F7“ v oblasti ovladačú. V takovém prípadě doporučujeme zlepšit odvětrání varné desky zhotovením otvoru v boku nábytku (8 cm x 5 cm).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENI
Tyto varné desky se musí pripojit k siti pomoci zásuvky nebo vicepólového jističe podle platních pravidel instalace. Jistič musí být jabudován do pevného rozvodu.
Vyhledje tke bale varsi varne desky:
a) zelenožlutý
b) modrý
c) hnédy
d) Černý
e) šedý
Při zapojováni desky nebo po delším výpadku proudu se na ovladacích tlacítkách objeví světelné kódy. Počkejte asi 30 sekund nebo stisknéte jegno z tlacítek, aby tyto informace zvizely a mohl jste desku používat (toto zobrazení je normalní a slouží propřipadné záručné servis). V Žádném prípadě by na ne uživotel varné desky neměl brát zřetel.




Legendata tlačítek

:Parametry
OK: Oveřeni / v poradku
:Zpět

: Navigace (nahoru/dolu v nabídce)
On/Off
: Uzamčeni / Clean Lock

:Vyber varné zony

: Horizone ( v závislosti na modelu)
+:Nastavení výkonu/času

: Nummerická klávesnice pro výběr vykonu / Času

Minutka
Prímy pristup

: Uchováni v teple

: Dušeni

: Pečeni

:Boost
Funkce

: Funkce Spinače

: Funkce Inteligentního varného systému

: Funkce Zpětného zobrażné nastavení

: Funkce Elapsed time

: Asistent vařeni

Oblibené
Legendadaispleje

Při prvním zapojení varné desky si mžete pržpùsobit rúzné funkce.

Správa nastavení
Stiskněte tlacítko pro pristup k nastavení:
Jazyk (ve vychozim nastaveni francouzstina)
- Jas (5 możnychch urovní)
- Autolink : Varná deska automaticicky hlásí urovné vykonu do digestoře, která automaticicky prizpúsobuje vykon a zapíná nebo vypíná světlo. Digestor není potřeba nijak nastavovat. Po vypnutí varné desky zustane digestor automaticicky zapnutá na rychlost 1 pržblžné 2 minuty a poté se vypne.
Funkce je ve vychozim nastavení zakázána, muzete ji aktivovat vyběrem ON v nabídce pomoci tlacítek „nahoru a dolu" (vložit symbol)
- Omezení vykonu (k dispozici 4 urovné vykonu viz kapitola Nastavení vykonu)
- Režim demo : Ve vychozím nastavení je zařizení nastaveno na normálné režim ohřevu. Pokud je aktivováno v režimu DEMO (poloha zapnuto), věse zařizení se nezahříva. Demo režim můžete opustit dlouhým stisknutím tlacítka paramétru
- Udržba: V prípadě problému mate pristup do nabídky Üdržba. Pri kontaktováni poprodejniho servisu budete požádáni o kódy produktu zobrażné v diagnostice. Možnost „Obnovit“ umožnuje vrátit zařizení do továrního nastavení.
Tlačíftka a umožnují pohyb v nabídce.
Jedním stisknutím tlacíťka se múžete vrát zpět v nabídce bez úprüv.
Stisknutim OK muzete potvrdit vaši volbu.
4.1 NASTAVENI VYKONU
Celkový výkon vaší varné desky se musí upravit podle výkonu vaší elektröinstalace.
Vychozí vykon vaší varné desky je nastaven na nejvyšsú uroven.
Ujistete se, ze hodnota jističe vaší elektroinstalace je správně nakalibrována (viz tabulka níže).
| Vykonu varné desky (kW) | Pojistky / jistić (A) |
| 7,4 | 32 |
| 5,7 | 25 |
| 4,6 | 20 |
| 3,6 | 16 |
! Ujistěte se, ze zvolený vykon je vchodné pro jističe na elektrickém panelu.
4.2 VYBER NADOBI
Větsina nádobí je kompatibilíns indukci. Pro indukčni vařeni není vchodné pouze sklo, hliněné nádobí, hliník bez speziálného dna, měd' a některé druhy nemagnetické nerezové oceli.
Doporucjeme vybirat nadobí se silným a rovným dneim. Teplo se lépe Rozloží a vařeni bude stejnoměrnějsí. Nikdy neneche tohřivat prázdnou nadobu bez dozoru.
! Nepokladeje nádobí na ovladaci tlačitka a displej.
4.3 VYBER VARNE ZONY
K umisteni nadobímate k dispozici
několik varnych zón. Vyberte zónu, která
je vhodná podle velikosti nadoby. Pokud
je dno nadoby príliš malé, ukazatel
vykonu začne blikat a varná zóna
nebude fungovat, prěstože je material
nadoby doporučen pro indukčnévařeni.
Nepoužívejte nadobí, které má mensí
prüměr než varná zóna (viz tabulka).
| Prümör plotny (cm) | Maximálni vykon varné zony (watty) | Prümör dna nádobi (cm) |
| 16 | 2400 | 10 – 18 |
| 18 | 2800 | 11 – 22 |
| 23 | 3700 | 12 – 24 |
| 28 | 3700 / 4600(*) | 15 - 32 |
| 30 | 5500 | 15 – 32 |
| Horizone | 3700 / 4600(*) | 18 – Ovál – pánev na rybu |
| 1/2 oblasti | 2800 | 11 – 22 |
(^*) v závislosti na modelu
Při soubězném použiti vice varnych zón rozděluje varná deska vykon tak, aby nebyl prekročen její celkový vykon.
Pokud nastavite maximálí vykon (Boost) zároven u vice plotýnek, věnujte pozornost co nejlepšimu rozložéní námob a vyhněte se následujícím konfigurácím:

No Boost

No Boost

4.4 ① ZAPNUTÍ - VYPNUTÍ
Stisknéte tlacítko Zapnout/Vypnout U kaźdé dostupné plotyńky bude podobu 8 sekund blikat „0". Varná deska automaticKY Rozpozná nádobí. Pokud je nádobí detekováno, bliká „0" s tečkou vdetekované zóně. Nyní muzete nastavit požadovaný vykon. Nenastavíte-li vykon, varná zónica se automaticKY vampne.


Pokud není zjišěna Žádná námoba, vyberte varnou zónu.


Vypnuti zony / varné desky
Dlouze stisknéte tlacítko zony , zazní dlouhé pipnutí a displepj zhasne nebo se objévi symbol „H“ (zbytkové teplo).

Stiskněte tlacítko Zapnout / Vypnout pro upné vypnutí varné desky.
4.5 NASTAVENÍVÍKONU
Stiskněte tlacítko + nebo - použijte numerickou klávesnici pro nastavení urovné vykonu v rozsahu 1 až 19. V takovém prípadě muzete napsat prímo cislice požadovaného vykonu. Stisknutím tlacítka „0“ se plotýnka zhasne.
Pri zapinani muzete prejit rov nou na maximalni vykon (mimo boost) tak, ze stisknete tlačitko „zony nebo pomoci numerické klávesnice.




Prímy pristup:
Pro prímý prístup k prědnastavený m urovním výkonú jsou k dispozici Čtyři tlačitka:
=vykon2-Udrzovani teploty
=vykon10-Dusení
=vykon 19 - smaženína rozpáleném tuku
_^p o = maximálny výkon.


Tyto hodnoty vykonu lze upravit vyjma režimu BOOST. Postupujte takto:
Varná deska musí být zapnutá.

Vyberte nebo nebo dlouhym stiskem tlačitka.
Nastavte novy vykon pomoci tlačitek + nebo -.
- Za několik okamžiku zazní potvrzujíci pípnutí.
Plotynku Horizone lze používat ve 2 samostatnych zónach nebo jako 1 kompletní zónu. Vyber kompletní
varné zony se provádi tlacitkem


Nastavení vykonu a chasovače se provádi podobné jaku u bězné varné zony.
4.7 NASTAVENI CASOVACE
Každa varná zóna je vybavena vlastnim Časovačem. Lze jej spustit,Pokud je příslušné varná zóna v provozu Pro jeho spustěné nebo změnu stisknéte tlačítko Časovače.


Pak tlačítka + nebo -


nebo použijte numerickou klávesnici. V takovém prípadě muzete napsat prímo cislice odpovidajíci požadovanému casu, jestno za druhým. Stisknutím tlačítka 0 se Časovač vynuluje.
Nastavení delí doby lze usnadit tak,
že préjdete prímo na 8 hodin tak,
že začnete stisknutím tlačítka -. Dalsím
stisknutím - se opět sníží po hodinách
na 2 hodiny a poté na 99 minut.
Na konci vařeni displejej zobráží 0 a zazní pipnutí. Pro vypnutí stisknéte kterékoliv ovladací tlacítko príslušné varné zony. Jinak se pipnutí zastaví samo za několik okamžiku.
Chcete-li Časovac vypnout během vařeni, stisknéte zároven tlacítka + a -, nebo se tlacítkem - vratte na 0, nebo napište „na Čslicové klávesnici.
Nezávislá minutka
Tato funkce umožnjue odměrovat dobu trvání nějaké události bez vařeni.
Stiskněte tlacítko 0.
Hodiny nastavte pomoci tlačítek + a -. Na displeji bliká „t".


- Po ukončeni nastavení se „t“ rozsvítítrvale a spustí se odpočitávání.
Odočitávání mžete zastavit dlouhým stiskem tlacítka výběru varné zony.
4.8 UZAMČENI OVLÁDACÍHO PANELU
Dětská pojistka
Vase varná deska je vybavena bezpečnostní dětskou pojistkou, která zablokuje ovladác tlacítka pri vypnutí nebo během vařeni (aby zústalo vaše nastavení zachováno). Z bezpečnostních důvodů jsou vždy aktivné tlacítka volby zony a umoznují desku vypnut nebo vypnut varnou zónu.
Uzamčeni
Držte stisknute tlačítko (visací zámek), dokud se na displeji nezobrazí symbol uzamčeni a nezazní potvržujíci pipnutí.
Deska uzamčená pri provozu
Pri stisknuti tlačitka ovladání vykonu nebo Časovace zón za provozu začne symbolblikat.
Odemčeni
Stiskněte tlačítko, dokud symbol
zablokováni nezmízi z displeje
a dokud vás postup nepotvrdí zvukový signál.
Funkce ZÁMKU PřI ČISTěNÍ
Todo funkci mužete dočasně zablokovat varnou desku pri Čištěné.
Chcete-li aktivovat Clean lock:
Krátce stisknéte tlacítko Zazní pipnutí a na displeje bliká symbol
Po uplynuti predem stanovené doby se uzamčeni automaticky zruši. Ozve se dvojite pipnutí. Funkci Clean lock lze kdykoli vypnout dlouhým stiskem tlačitka
4.9 FUNKCE SWITCH
Tato funkce umožnjupe premisteni hrnce z jeder plotny na druhou a zachovat počatečné nastavení (vykon a šas).
Krátce stiskné tlačítko ,

Pomoci symbolu = = = = muzete prochazet nabidku textu. Zvolte varnou zonu,do které chcete sporak presunout.Nastaveni se presune na vybranou plotnu, a muzete pak premistit na novou plotnu i dany hrnec.
4.10 FUNKCE
INTELIGENTNIHO VARNEHO SYSTEMÉMU
Inteligntí varny systém
Tato funkce umožnuje optimalizovat výber plotny podle prüměru použité nádoby.
Postupujte takto:
Umistete nadobu na plotnu (napr.: 028 cm).
Stiskněte tlačítko. Na displeji se zobrázi symbol

- bud' je vybraná plotna pro nádobu nejvhodnějsí a zmizí, aby se zobrazily vychozí parametry vařeni.
- nebo vybraná plotna není pro nádobu nejvhodnějsí, a pak displeje zobrázi plotnu, který vyhovuje nejväc a nastavení se automaticky prěnese na tutro plotnu POZNÁMKA: Pro použité teto funkce musí být varná deska studená.
4.11 FUNKCE RECALL
Tato funkce umozhuje zobrazt poslední nastavení (výkon a chosováč) všech naposledy vypnutych varních zón préd meně než 3 minutami.
Pro použiti teto funkce je nutné varnou desku odemknout. Stisknéte tlacítko Zapnuti/Vypnutí a poté krátce stisknéte tlacítko

U zapnuté varné desky funkce umožnuje obnovit nastavení vykonu a chasoče varné zony (varnych zón) do 30 sekund po vypnutí.
4.12 FUNKCE ELAPSED TIME
Tato funkce umožnjuje zobrazit ācas uplynú od poslednízměny vykonu ve vybrané varné zone. Pro použítí teto funkce stisknéte tlacítko

Uplynulý Čas bliká na displeji Časového spínače vybrané varné zony.
Pokud chcete, aby se tepelná upravukončila ve stanovenou dobu, stisknéte tlačitko a do 5 sekund stisknéte načasovaci + pro zvyšeni dobу tepelné upravy až na požadovanou. Uplynulýcas zustane po dobu 3 sekund trvale zobrazena poté se zobrazí zbývajícicas. Zaznípūnú potvrzujíci váš výber.
Tato funkce existuje s funkciČasovačenebo bez ní.
Poznamka: Pokud se na Časovači zobráží Čas, počkejte 5 sekund, abyste mohli upravit dobu vařeni.
4.13 FUNKCE ASISTENTA VARENÍ
Pod touto funkci jsou seskupeny moznosti: Recepty / Sous-vide / Boil / Gril / Spaeni. Tento rezim vaeni za vas vybere vchodné parametry pecení odpovidajci pripravovanémuPokrua jeho hmotnosti.
Varná deska musí být zapnutá, stiskem Přejdete k rúznám funkám.
Při používání varné desky v režimu Recept doporučujeme používat nádobí doporučené podle receptu.
Vybr receptor
Aby bylo dosaženo optimánlích vysledkú vařeni, měly by se pro všechny recepty používat nerezové nádoby s výjímkou receptů na palačinky a livance, které jsou optimalizovány pro použití nádobí s vrstveným dnem.
Nabízíme vám výběr potravin, pro které tabulka automaticky doporučí a naprogramuje výkon a dobu vařeni v závislosti na požadovaném druhu nebo množství.
| Ingredience | Typ |
| Maso | |
| Hovězí | Tenké / střední / silné |
| Karbanátek | Čerstvě / mražené |
| Jehněčí | Kotlety |
| Vepřové | Středně silné bok / Silné bok |
| Kachna | Prsa / nudlicky |
| Drůbež | Prsa / stehna |
| Mořské plody | |
| Filety | |
| Podkovy | |
| Steaky | |
| Celé ryby | Malá / oblá < 350 g / plochá > 350 g |
| Krabi | Vaření / Vaření ECO* |
| Krevety | Gril / vaření / vaření ECO* |
| Mušle / srdcovky | |
| Hřebenatky | |
| Zelenina | |
| Rajčata | |
| Cukety | |
| Lilky | |
| Papriky | |
| Cibule | |
| Houby | Krájené / celé |
| Blanširované brambory | |
| Špenát |
| Ingredience | Typ | Množství |
| Zákusek | ||
| Čokolárová poleva | ||
| Palačinky | ||
| Lívance | ||
| Brioška, francouzký toast | ||
| Karamel | ||
| Vejce | ||
| Volské aka | 2/4 | |
| Omeleta | 2/4/6 | |
| Míchaná vejce | 2/4/6 | |
| Natvrdo | 2/4/6 | |
| Nahniličko | 2/4/6 | |
| Naměkko | 2/4/6 | |
| Křepelka | ||
| Těstoviny / rýže | ||
| Čerstvé těstoviny | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g | |
| Suché těstoviny | Penne | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g |
| Penne ECO* | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g | |
| Spaghetti | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g | |
| Spaghetti ECO* | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g | |
| Tagliatelle | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g | |
| Tagliatelle ECO* | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g | |
| Mušličky | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g | |
| Mušličky ECO* | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g | |
| Rýže | Kuřecí prsa | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g |
| Celá | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g | |
| Uleželé | 100 / 150 / 200 / 300 / 400 g |
Recepty ECO odkazuji na pasivni vareteni, ktere šetři energii využitím zbytkového tepla. Díky viku zustáva teplo koncentrovánov uvnit r pánve i po vypnutí varné desky, což umozhujePokračovat ve vareteni po dobu predem definovanou funkci ECO.
- Funkce sous vide umožnjuve vafr potraviny ve vakuovych sáčcích pri nízkych teplotách pri zachovány kulinárské a vyživové kvality. Je duležité, aby voda na počátku tepelné upravy měla pokojovou teplotu, aby nedoslo ke zkreslení konečného vysledku.
- Funkce Boil umožnjuve var a udrženi varu vody, například pri vařeni těstovin. Postavte nádobu na plotnu.
Nastavte požadované množství vody (od 0,5 do 6 litru) pomoci tlacitek / . Varná deska vám navrhne nejvhodnějsí plotnu.
Potvr'dte stisknutim tlačítka OK
Zahájí se tepelná úprava.
Ozve se zvukový signál, když voda dosáhne varu a na displeji se zobrázi zpréva s vyźvou k pridání prísad. Po jejich vloženi stisknéte tlacítko OK pro potvrzení. Zobrázi se ācas a vykon. Múžete je však upravit podle sebe. Na konci vařeni zazné zvukový signál.
POZNÁMKA: Je duležité, aby voda na počátku tepelné upravy mělaPokojovou teplotu, aby nedoslo ke zkreslení konečného vysledku.
U teto funkce nepouzivejte litinové nadobí ani viko. Tuto funkci muzete použit i k vařeni jakychkoli potravin, které se vaři ve vroucí vode.
Funkce Gril Tato funkce vám umožnjupe používat grilovaci príslušenství De Dietrich na dvojité zoneš ke grilováni potravin, a pritom se vyhnout prevařné a nadměrnému tuku. Grilovaci príslušenství se s varnou deskou nedodává, je k dostání u vašeho prodejce.
Funkce Spareni umoznjue pripravovat zeleninu na nekolik minut ve vroucí vodé a poté ji ponořit do ledové vody, aby se vařeni zastavilo (studeny start).
To pomáhá zachovatživou barvu zeleniny,ale takéjejí texturu.
Zvolte množství vody, do které je zelenina ponořena.
Postavte nádobu se zeleninou na plotnu.
Příklad receptu na hoveží maso:
» Pomocí tlacítek √ / ∧vyberte nabídku „Recepty"
» Potvrde volbu „Recepty“ pomoci tlacitek OK


» Pomoci tlacitek / Avyberte nabidku, Maso"
» Potvr'de volbu „Maso" pomoci tlačitek OK


» Pomoci tlačítek / Avyberte nabídku „Hoveží".
» Potvrde volbu „Hovezi“ pomoci tlačitek OK


» Pomocí tlacítek / vyberte tlouš'tku hovežího masa
» Volbu tlouš'tky potvrde pomoci tlacitek OK


» Zvolte požadovany konec vařeni pomoci tlačitek /
» Vyber povrchové upravy potvrde pomocí tlačitek OK

» Displej varné desky doporučí nádobu pro optimálné vysledky vařeni a také vchodnou zónu pro vařeni.

» Po umistěné nádobí na zónu potvrde tlacitkem OK
» Začne fáze prázdného predehrívání.

» Na konci predehřívání vás displej varné desky vyzve k vložení hovezího masa.

» Po pridání prísady stisknéte tlačítko OK
» Začne se odpočitát vas doba vařeni první strany hovežiho masa.

» Po uplynuti teto doby vás displej vyzve, abyste maso otočili.
» Po otočeni stisknéte tlacítko OK
» Začiná druhá fáze vařeni.

» Na konci vařeni varná deska vydá sérii pipnutí.
» Stiskem tlacitka muzete prodlouzitcas vareni.
Poznámka: Pokud predd koncem vařeni bliká „min“, muzete upravit dobu vařeni stisknutim opak na + nebo -.
4.14 FUNKCE OBLIBENÉ
Funkce "OBLIBENÉ" umožnjue uložit do paměti funkce asistenta vařeni 5 āstó použivaných receptů. Na konci vařeni s pomoci funkce asistenta vařeni préd vypnutím spotřebiečemMUZETEPridat recept do oblibených výběrem tétó možnosti pomoci rolovacích tlaciték a potvrzením OK. Vase funkce asistenta vařeni a pripadné upravy se pak uloží mezi oblibené.
Sve oblibené položky muzete vyvolat stisknutim tlacitka a posouváním pomoci tlacitek / /
Pozn.: Je-li všech 5 položek paměti jiz obsazeních, nově ukládaná hodnota nahradí"Justu z dříve uloženích hodnot."
4.15 BEZPECNOST A DOPORUCENI Zbytkové teplo
Varna zona muze po intenszivním používáni zustat horká několik minut. Během teto doby se zobraź „H". Nedotýkejte se tedy těchto zón.
Omezovač teploty
Každá varná zóna je vybavena bezpečnostím Čidlem, které neustále kontroluje teplotu dna nádoby. Pokud zapomenete prázdnou nádobu na zapnuté varné zóně, tento snímac automaticaky prizpúsobí vykon varné desky, Čímžminimalizuje rizika poškození nádobí nebo varné desky.
K vypnuti varné desky může dojít
v těchto 3 przypadech:
-VykypeniPokrmu na ovladacitka.
- Mokrá utěrka položená na ovladacím panelu.
- Kovový prédmet položený na ovláDACICH tlačitkák.
Odstraţe prędmet nebo očistěte a osušte
Ovladaci tlacitka a znovu spustte va'rení.
V toto pripade se zobrazi symbol - a zazni zvukovy signal.
Systém „Automatickeho vypnutú“
Varná deskajevbavena bezpečnostní funkác „Auto-Stop“, ktera automaticicky vypne príslušnou varnou zónu po předem nastavené době (v rozsahu 1 až 10 hodin podle používaného vykonu),Pokud zapomenete vypnout varnou zónu s pripravovaným tokrmem. Pokud se tato pojistka spustí, vypnutí varné zóny signalizuje zobrazení „AS“ v zóně textu a po dobu cca 2 minut zni zvukový signál. Pro jeho vypnutí stačí stisknout kterékoliv ovládací tlacítko.

Mohou byt slyset zvuky podobné kúm hodinovych ručicek.
Tento zvuk se ozve,Pokud je varná deska v provozu, azmizi nebo se ztiši v závislosti na nastavení ohre-vu. Podle modelu a kvality nádoby se muže objevit i piskání. Popsané zvuky jsou obvykle, jsou současti indukčni technologie a neohlasují poruchu.

Nedoporucujeme pripojené hé desky prés proudovy chranič.

UDRZBA
UDRŽBA VARné DESKY
Na mírné znečišění použijte houbu na nádobí. Pečlivo navlhcete znečišěnou zónu teplouvodu otrête.
V pripadé nahromadéní zapečené necistoty, vykypěni sladkýchPokrmù, roztaveného plastu použijte hygienickou houbicku a/nebo specialní stěrku na sklo. Teplouvodou navlhcetečistěné mistroa vycistěte jej specialní skrabkou pro odstraněné mastnoty, dočistěte houbickou a vysušte.
Na stopy a zbytky vaplnu nanesteteply bily ocet a nechte pusobit, pak otre mekkym hadikem.
Na kovové lesknouci skvrny a pro pravidelnou udrzbu pouzijte spezialni prípravek na sklokeramiku. Naneste spezialni prípravek (ktery obsahuje silikon a má preevdśm ochranny učinek) na sklokeramiku.
Duležitá pozmámka: nepoužívejte prášek ani abrazivné houbicky. Používejte krémy a houbicky určené pro křehké nádobí.
Při uvedeni do provozu
Objeví se světelné signalizace. To je normánlí, zmízí Po 30 sekundách.
Vás spotřebic vypíná jistič nebo funguje pouze jegna strana. Zapojeni vaší varné desky je vadné. Ověřte správnost zapojeni (viz kapitola o zapojeni).
Varná deska uvolnjuze zápach
pri prvnich vaarenich. Spotrebič je novy. Nechejte každou zónu zahrát na si pól hodiny s hrncem plnym vody.
Při uvádeké do provozu
Varná deska nefunguje a světelné displeje na klávesnici nesvití.
Spotbrebi není napájen elektrickým proudem. Napájení nebo zapojení je vadné. Zkontrolujte pojistky a elektrický vypínač.
Varna deska nefunguje a zobrazije se jiné hlásení. Elektronický obvod nefunguje správně. Obratte se na servisné středisko.
Varna deska nefunguje, objevi se informace „zablokovani". Odklojte dětskou pojistku.
Kód závada F9: napěti je nižínež 170 V.
Kód závada F0: teploja je nižsí než 5°C.
V pruběhu použití
Varna deska nefunguje, zobrazi se udaj na displeji a zazni zvukovy signál.
Pokrm prekypel nebo na ovladacim panelu prekazi njaky prdmet. Odstrahte necistoty nebo prekazejici prdmet a znovu zapnete vareni.
Zobrazí se kód závady F7.
Přehrály se elektronicé obvody (viz kapitola vestavba).
Po zapnuti varné zony kontrolky na ovladacim panelu stale blikaji.
Použité nádobí není vchodné.
Nádobí prí vařeni délá hluk a varná deska prí vařeni drnčí (viz kapitola „Bezpečnost a doporučeni“). To je normálné. U některych typů nádobí je to zpúsobeno prěchodem energia z varné desky do nádobí.
Ventilace beží jestě po vypnutí varné desky.
To je normálni. Timto se ochlazuje elektronika varné desky.
Závada prétrévá.
Odpojte varnou desku od sítě na 1 minutu.
Pokud problém prětrévá, kontaktujte servisné středisko.
| Symbol | Value | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOXY | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOoxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMO oxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMO xy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOx | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMOxy | LUMO | LUMOxy | LUMO | LUMOxy | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUM0 | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMo | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUM O | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUM.O | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOD | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMD | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOF | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOM | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOs | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOS | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOT | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOI | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMI | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMIO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOX | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOA | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMΟ | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOE | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOL | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOH | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOU | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOC | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMC | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOd | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMO | LUMOID | LUMO 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2656 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2658 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2655 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2654 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2651 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2652 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 265.3 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 26. 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 2653 | ||
Připadné opravy vašeho zařizení musi provádet kvalifikovaný odborník, kterého společnost autorizuje. Pokud nám budete Telefonovat, mějte pri ruce veškeré potřebné udaje týkajíc se Vašeho prístroje (obchodní označeni, servísné označeni, sérióve císló), urychlité tak vyřizení své zádosti. Tyto informace naleznete na typovém štítku.

B:Prodejni reference
C: Odkaz na službu
H: Sériové cislo
I: QR kód

KAERE KUNDE,
Sme presvedčení, ze tát o vysoká kvalita spracovania umožní milovníkom prípravy jejál uplatnǐ svoj talent.
V neustálej snahe lepsie uspokojav vase poziadavyk oddelenie sluzej zákazníkom spolocnosti De Dietrich odpovie na vsetky vase otázky a návrhy.
Toto označenie zaručuje kvalitu a dlhuŽivotnost' našich zariadení
a zároven zaručuje ich vysledovatel'nost', pretoze poskytuje jasný a objektivny udaj o ich pôvode.
www.de-dietrich.com
1 ZIVOTNÉ PROSTREDE 7
2 INSTALÁCIA 8
Vybalenie 8
Zabudovanie 8
Pripojenie do elektricnej siete 10
3 PREDSTAVENIE VÁŠHO ZARIADENIA 11
Legenda ovladacieho panela 11
Legendadispleja. 12
4POUZITIEVASHOZARIADENIA 13
Dbajte na to, aby sa so zariadením nehrali deti.
Dbajte na to, aby nedoslo k nárazom nádob: sklokeramický povrch je velmi odolný, avšak nie je nerozbitné.
TepluPokrievku nekladte na varnú platnu. Efekt „prísvky" by mohol poskodit' sklokeramický povrch. Nádoby nešuchajte, pretože Časom by sa mohla znehodnotit' uprava sklokeramického povrchu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A PREVENTÍVNE OPATRENIA
Na varenie nikdy nepoužívajte alobal. Na varnu platnu nikdy nedávajte výrobky zabalné do alobalu alebo v hliníkovéj tácke. Hliníková fólia by sa Rozpustila a natrvalo by poškodila varnu platnu.
Tento symbol označuje,
že spotrebič sa nesmie
vyhadzovat do domového
odpadu. Tento elektricky
spotrebič obsahuje mnoho
Skontrolujte, cisu vstupyavystupy vzduchu vo'né.
: Horizone (v závislosti od modelu)
+ : Nastavenie vykonu / Času

3 4 5 8 9 0 : Číselné pole pre vol'bu Výkonu / Času

Casovač
Priamy pristup

Udržiavat teplé
Varenie
Opekanie
Boost
Funkcie

: Funkcia Switch (Prepnú't')
: Funkcia ICS

: Funkcia Recall (Obnovit')

: Funkcia Elapsed time

Asistent pečenia

:ObI'ubené
Legendada displeja

* Odporučané nácinie:
Panvica
Panvica sPokrievkou
Hrniec
Hrniec sPokrievkou
Po pvom uvedeni stola pod napatie si možete prisposobit' rozne funkcie.

Správa nastavení
Stlačením OK svoju vol'bu potvrdíte.
4.1 SPRÁVA VÍKONU
! Skontrolujte, ci nastaveny vykon vyhovuje ističom elektrického Rozvodu.
4.2 VOL'BA NÁDOBY
Odporučame vám používat nádoby s hrubým a rovným dnom. Teplo sa bude lepsie širit' a varenie bude rovnomernejšie. Na varnej platni nikdy nenechávajte prázdnu nádobu bez dozoru.
Nádoby neukladajte na klávesnicu a ovladaci displej.
4.3 VOL'BA VARNEJ ZONY
(^*) v závislosti od modelu
- Po istej chvili zvukové znamenie potvrdi văs úkon.
Každá varná zóna má svoj vlastné Časovač.
Je možné ho zapnút, kěd'je prislušné varná zóna zapnutá. Ak ho chcete spustit' alebo nastavit, stlačte tlacidlo Časováč.


potom stlacajte tlacdiclá + alebo -


alebo použite ciselnú klávesnicu. V danom pripade možete priamo zadat cislo zodpovedajuce požadovanému casu (jedno po druhom). Stlačenímtlačidla „0“ casovač zrušite.
Prebiehajuce odpočitavanie možete zastavit dlhým stlačením tlacidla vyberu na varnej zone.
4.8 ZAMKUTIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
Detská bezpečnostné poistka
Tlačidlo (zámok) stláčajte dovty, kým sa symbol zamknutia nezobrazí na displeoji a kým tento krok nepotvrdi zvukové znamenie.
Krátko stláčte tlacidlo Zaznie zvukové znamenie a symbol bude blikat' na displeoji.
Po uplynuti vopred definovanej doby sa zamknutie automaticky zruši. Zaznie dvojité zvukové znamenie. Funkciu Clean lock (Zamknutie pričistení) je možné vypnúť kedykolvek dlhým stlačením tlacidla
4.9 FUNKCIA SWITCH
Stlačte tlacidlo Na displeji sa zobrazí symbol

Ak chcete, aby sa varenie skončilo v rámci nastaveného Času, stlačte tlacidlo Čpotom do 5 sekünd stlačte + na Časováči, aby ste požadovaný Čas varenia predížili na požadovanú dobu. Uplynulá doba sa bude zobrazovat 3 sekundy a následne sa zobrázi zvyšné doba. Zvukové znamenie potvrdi vašenastavenie.
Poznámka: ak sa na Časovači zobraźćcas, počkajte 5 sekünd, kým budete moct' Čas varenia zmenit'.
4.13 FUNKCIA ASISTENTA VARENIA
Varná doska musí byt' zapnutá, stlăcte Čím získate pristup k jegnotlivych funkciám.
Potvr'dte stlačením tlačidla OK.
Spustí sa varenie.
Ked' voda dosiahne bod varu, ozve sa zvukové znamenie a na obrazovke sa zobrazí správa, aby ste pridali prisady. Po dokoněné, stlačte tlacidlo OK pre potvrdenie. Zobrazí sa Čas a vykon. Môžete ich však upravit podl'a vlastného uvázěenia. Na konci varenia zaznie zvukové znamenie.
» Po umiestní nácinia na varnu zónu potvrd'te tlačidlom OK
» Spustí sa predohrev na prázdno.

» Po dokončeni predohrevu vás displej vyzve, aby ste hovádzie máso položili na varnú dosku.

» Po uplynutí tohto Času vás displej vyzve, aby ste máso obrátili.
» Po obratení stlačte tlacidlo OK
» Začína druhá fáza varenia.

» Na konci varenia varná doska vydá zvukové hlasenie.
» Stlačením ∧ možete pridat' ās varenia.
ovladacie tlačidlá, následne varenie znova spustte.
V tychto pripadoch sa zobrazif symbol - a zarovn zaznie zvukové znamenie.
Systém „Auto-Stop“ (Automatické vypnutie)
Mózete počut' zvuky podobné, učim hodinám.