RS PRO P1 Flat S - Лампа STEINEL - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството RS PRO P1 Flat S STEINEL в PDF формат.
Въпроси на потребители за RS PRO P1 Flat S STEINEL
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Лампа в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си RS PRO P1 Flat S - STEINEL и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. RS PRO P1 Flat S на марката STEINEL.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ RS PRO P1 Flat S STEINEL
FR.....22 Suivre les instructions ci-après !
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr
- Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
- Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles

Attention Danger!

Renvoi à des passages dans le document.

Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique!
- Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
- L'installation du hublot à détection implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100. (Par ex. DE - VDE 0100, AT - ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH- SEV 1000) Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par des ateliers spécialisés.
- Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce hublot. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le hublot en entier.
Utilisation conforme aux prescriptions
-Hublot avec détection pour le montage mural ou au plafond, équipéd'un détecteur de mouvement actif. Sa détection sensible fait qu'il ne peut être utilisé que dans certaines limites à l'extérieur. -Hublot combinant un éclairage de secours avec des piles individuelles et une fonction de détection qui allume, en cas de panne de courant, automatiquement un éclairage de secours à LED pendant 3 heures conformément à la norme EN 60598-2-22. (P2/P3)
Remarque :
Lors de l'installation, veuillez veiller à respecter une distance d'au moins 3 m entre l'appareil et le routeur WiFi ou les points d'accès.
Le détecteur HF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyperféquence (5,8 GHz) et reçoit leur écho. Au moins rétroagissant dans la zone de détection, le système
détecte la modification de l'écho. Un microprocesseur déclenche alors la commande « Allumage de l'éclairage » L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les vitres et les parois de faible épaisseur.
Remarque :
La puissance hyperféquence du détecteur HF est d'env. 1 mW - ce qui ne représente qu'un 1.000e de la puissance d'émission d'un smartphone ou d'un four à micro-ondes.
Zones de détection dans le cas d'un montage au plafond :
1) Portée minimale ( 1m) 2) Portée maximale ( 8m)


Zones de détection dans le cas d'un montage mural :
3) Portée minimale ( 1m) 4) Portée maximale ( 8m)


Contenu de la livraison des modèles P1 / P1 FLAT / P2 / P2 FLAT (fig. 1.1 / 1.2)
Luminaire à détection - 3 pièces d'écartement - 2 caches encastrables
Contenu de la livraison du hublot à éclairage de secours P3 (fig. 1.3)
-Hublot avec détection -3 pièces d'écartement -2 caches encastrables -1 module d'éclairage de secours (EM) -3 piles
Vue d'ensemble des appareils
-RS PRO LED P1 / P1 FLAT (fig. 1.6)
- RS PRO LED P2 à éclairage de secours (EM) / RS PRO LED P2 à éclairage de secours (EM) / RS PRO LED P3 à éclairage de secours (EM) (fig. 1.8)
- Module d'éclairage de secours (EM) du RS PRO LED P2 à éclairage de secours (EM) (fig. 1.9)
A Boftier électronique B Détecteur de lumière C Détector hyperféquence D Domino E Bouchon F Cache enchichable G Réglage du balisage H Temporisation I Réglage de la portée J Réglage du seuil de déclenchement K Module d'éclairage de secours (en option) L LED d'état M Bouton « Test »
4. Branchement électrique
Schéma des connexions (fig. 1.1)
Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir, marron ou gris)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert / jaune)
↓ = phase commandée (généralement noir, marron ou gris)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. Les phase (L),
Les phase (L) et le neutre (N) sont branchés au domino.
Important :
Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de poser un interrupteur secteur sur le câble d'alimentation secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil (en cas d'utilisation sans module d'éclairage de secours).
Le raccordement à un variateur de lumière provoque l'endommagement du luminaire à détection.
Remarque :
Ne pas toucher directement la LED.
Remarque : il n'est pas possible de remplacer la source de ce luminaire.

5. Montage
- Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
- Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
- Lors du montage du luminaire à détection, veillez à ce qu'il soit fixé sans être soumis à des vibrations
- Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et de la détection des mouvements.
- Ne convient pas au montage au plafond en cas de câble d'alimentation en saillie. (Fig. 2.1)
Étapes de montage
- Couper l'alimentation électrique (fig. 1.1).
- Retirer le diffuseur du boîtier (fig. 2.2).
- Marquer l'emplacement des trous (fig. 2.3).
- Percer les trous, puis introduire les chevilles (fig. 2.4).
- Percer le bouchon pour faire passer le câble secteur (fig. 2.5).
- Montage en cas de câble d'alimentation encastré (fig. 2.6).
- Montage en cas de câble d'alimentation en saillie (fig. 2.7).
- Brancher le câble de raccordement (fig. 2.8-2.9).
- Retirer le module de l'éclairage de secours (fig. 2.10).
- Changer les piles (fig. 2.11)
- Mettre l'appareil sous tension (fig. 2.12).
- Procéder aux réglages « 6. Fonctions »
- Mettre le diffuseur en place (fig. 2.12).
6. Fonctions
Réglages effectués en usine
Réglage du seuil de déclenchement 2.000 lx
- Réglage de la portée
Temporisation
5 seconds
- Fonction Balisage
Arret
Après avoir monté le boîtier et effectué le branchement au secteur, vous pouvez mettre le hublot à détection en service. Lors d'une mise en service manuelle du luminaire par le biais de l'interrupteur, il s'éteint après 10 secondes pour la phase d'établissement et s'active ensuite pour fonctionner en détection. Il n'est pas nécessaire d'actionner à nouveau l'interrupteur.
Réglage du seuil de déclenchement (seuil de réaction) (j)
Le seuil de déclenchement souhaité du hublot peut être réglé progressivement d'environ 2 à 2.000 lx.
-Bouton de réglage positionné sur + = fonctionnement diurne (indépendamment de la luminosité) -Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement nocturne (env. 2 lx)
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être sur +.
Réglage de la portée (sensibilité) (i)
Le terme « portée » désigne l'espace à peu près circulaire formé sur le sol par la zone de détection pour un montage à 2,5 m de hauteur.
-Bouton de réglage + portée max. 8m -Bouton de réglage - = portée min. 1m
Temporisation (durée de post-fonctionnement) (h)
La durée d'éclairage souhaitée du luminaire est réglable progressivement d'environ 5 s à 15 min au maximum. La minute redémarrera à chaque détection de mouvement avant la fin de cette durée.
- Bouton de réglage sur + = env. 15 minutes - Bouton de réglage sur - = env. 5 secondes
Remarque :
Après chaque extinction du luminaire, la détection du mouvement est interrompue pendant 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le hublot peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous recommandons de régler la durée la plus courte.
Fonction balisage (g)
La fonction balisage permet un éclairage à une puissance lumineuse d'env 10% lorsque le niveau de luminosité réglé est atteint. La détction d'un mouvement dans la zone de détction allume l'éclairage à 100% pendant la durée régée. Une fois la durée d'éclairage reglee ecoulée, la lamière s'eteint complètement. Si le niveau de luminosité réglé n'a pas encore ete atteint, le Balisage est de nouveau allumé.
-Bouton de réglage sur = balisage MARCHE -Bouton de réglage sur Off = balisage ARRET - Bouton de réglage sur 10 min = balisage pendant 10 minutes - Bouton de réglage sur 30 min = balisage pendant 30 minutes
Le balisage est ALLUMÉ dès que le seuil de luminosité n'est pas atteint. Le balisage est toujours ALLUMÉ lorsque le mode de fonctionnement diurne est activé. Le balisage s'éteint toutes les heures pour mesurer la luminosité ambiant.e. Il se rallume après un court instant.
Fonction de marche forcée
Si un interrupteur principal est installé sur le câble secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des fonctions suivantes :
Mode de marche forcée (fig. 3.3)
1) Allumer la marche forcée:
interrupteur 2 × ARRET et MARCHE. Le hublot s'allume pour 4 heures en marche force. Il repasse ensuite automatiquement en mode détection.
2) Éteindre la marche forcée:
interrupteur 1 × ARRET et MARCHE Le hublot s'éteint ou passer en mode détention.
Important :
Les commutations doivent être exécutées en l'espace de 0,2 à 1 seconde.
Il est possible de réduire la portée dans quatre directions en enrichissant les caches enchâssables fournis avec le hublot. (fig. 3.4)
Commande du module d'éclairage de secours
Effectuer impérativement le test de l'éclairage de secours avant toute utilisation.
- Appuyer sur le bouton « Test », les LED de l'éclairage de secours sont ALLUMÉES.
- Relâcher le bouton « Test », les LED de l'éclairage de secours sont ÉTEINTES.
- Test supplémentaire disponible en option : couper l'alimentation du hublot.
- Le module d'éclairage de secours doit s'allumer.
- Le module d'éclairage de secours est interchangeable, pendant le fonctionnement normal du hublot.
- La LED d'état doit toujours être allumée lors que le module de l'éclairage de secours est utilisé et lors de la réalisation du test de l'éclairage de secours. Le test supplémentaire disponible en option et la coupure de l'alimentation ne remplacent pas le test via le bouton « Test ».
Dysfonctionnements de l'éclairage de secours
La LED verte de surveillance de la charge est éteinte
- Le module de l'éclairage de secours n'est pas correctement encliqueté
- Contrôler le raccordement au secteur
- Vérifier que les batteries sont introduites dans le bon sens et qu'il n'en manque pas une.
La LED verte de surveillance de la charge est allumée, les LEDs de l'éclairage de secours ne s'allument pas en appuyant sur le bouton «Test»:
- Les batteries sont très profondément déchargées
- La batterie est défectueuse ou a été mal introduite
- Contrôler le raccordement au secteur
- Vérifier que les batteries sont introduites dans le bon sens et leur niveau de charge, le cas échéant, replacer les batteries
La LED verte de surveillance du niveau de charge est ÉTEINTE, la LED s'allume en même temps que les LED de l'éclairage de secours en appuyant sur le bouton
- Vérifier que les batteries sont introduites dans le bon sens et qu'il n'en manque pas une.
Les LED de l'éclairage de secours s'éteignent à nouveau dès que le bouton est actionné
- Les batteries sont déchargées ou défectueuses
- Vérifier le branchement sur le secteur du module de l'éclairage de secours, la LED verte de surveillance de la charge doit être allumée.
7. Accessoires (en option)
-Batterie de remplacement pour le module d'éclairage de secours (3 batteries) EAN 4007841 006457
8. Entretien et maintenance
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Si le hublot se salit, on le nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Il faut entretenir régulièrement le luminaire d'éclairage de secours conformément aux directives en vigueur dans le pays d'utilisation.
Important : il n'est pas possible de remplacer l'appareil.

9. Recyclage
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l'ue :
conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils ELECTRIQUES et Électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils ELECTRIQUES qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l'objet d'un recyclage écologique.

Ne pas jeter les anciens appareils, les batteries ni les piles avec les ordures ménagères, au feu ou dans l'eau. Les batteries et les piles doivent être collectées, recyclées ou mises au rebut de manière écologique.
Uniquement pour les pays de l'ue :
Conformément à la directive RL 2006/66/CE, les batteries et les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Il est possible de remettre les batteries / piles ne pouvant plus être utilisées dans un point de vente ou dans un point de collecte des substances toxiques.
10. Garantie du fabricant
Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Allemagne
Tous les produits STEINEL satisfont aux exigences de qualité les plus strictes. C'est pourquoi, en tant que fabricant, nous vous accordons, en tant que client, une garantie conforme aux conditions suivantes :
La garantie couvre l'absence de défauts dont il est prouvé qu'ils résultent d'un défaut de matériel ou de fabrication et qui nous sont signalés immédiatement après leur constatation et pendant la période de garantie. La garantie s'applique à tous les produits STEINEL Professional achetés et utilisés en France.
Nos prestations de garantie pour les consommateurs
Les dispositions suivantes sont valables pour les consommateurs. Un consommateur est toute personne physique qui, au moment de la conclusion de l'achat, n'agit ni dans l'exercice d'une activité commerciale ni dans celui d'une activité professionnelle indépendante.
Vous avez le choix entre une réparation gratuite, un remplacement gratuit (le cas échéant par un modèle de
remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l'établissement d'un avoir.
La période de garantie pour le produit
STEINEL Professional achete est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d'intérieur et d'extérieur : 5 ans
pour les produits à air chaud et les pistolets à colle chaude : 1 an
dans chaque cas, à compter de la date d'achat du produit. Nous prenons en charge les frais de transport, mais pas les risques de transport du retard de la marchandise.
Nos prestations de garantie pour les entrepreneurs
Les dispositions suivantes sont valables pour les entrepreneurs. Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion de l'achat, agit dans l'exercice de son activité commerciale ou de son activité professionnelle indépendante.
Nous pouvons désir d'honorer la garantie en réparant gracieusement les défauts, en remplaçant gracieusement le produit (le cas échéant, par un modèle de remplacement de valeur égale ou supérieure) ou en établissant un avoir correspondant.
La période de garantie pour le produit STEINEL Professionnal acheté est
pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d'intérieur et d'extérieur : 5 ans
pour les produits à air chaud et les pistolets à colle chaud de : 1 an
Dans chaque cas, à compter de la date d'achat du produit.
Dans le cadre de la prestation de garantie, nous ne prenons pas en charge les dépenses nécessaires à l'exécution ultérieure de la prestation ni vos frais de démontage du produit défectueux et de montage d'un produit de remplacement.
Droits légaux en cas de défauts et gratuite
Les prestations décrites ici s'appliquent en plus des droits de garantie légaux - y compris les dispositions de protection particulières pour les consommateurs - et ne les limitent pas ou ne les remplacent pas.
Le recours à vos droits légaux en cas de défaut est gratuit.
Exceptions à la garantie
Toutes les sources remplaçables sont expressément exclues de cette garantie.
Sont, en outre, exclus de la garantie :
- les pièces qui sont soumises à une utilisation normale ou à une usure naturelle ainsi que les défauts de produit STEINEL Professional qui résultent d'un usage normal ou de toute autre usure naturelle,
- le produit qui n'a pas été utilisé comme prévu ou qui a été utilisé de manière incorrecte ou si les consignes d'utilisation n'ont pas été respectées,
- les ajouts et transformations ou autres modifications du produit réalisées arbitrairement ou les définit occasions par l'utilisation d'accessoires, de pièces rajoutées ou détachées qui ne sont pas des pièces STEINEL d'origine,
- la maintenance et l'entretien des produits qui n'ont pas eu lieu conformément au mode d'emploi,
- le montage et l'installation qui n'ont pas été réalisés conformément aux directives d'installation de STEINEL,
- les dommages ou les pertes survenus durant le transport.
Application du droit allemand
Le droit applicable est le droit allemand à l'exclusion de l'accord des Nations Unies sur les contrats touchant à la vente internationale de marchandises (CISG).
Réclamation
Si vous souhaitez bénéficier de la présente garantie, veillez envoyer votre produit complet accompagné de la preuve d'achat originale qui doit comprendre la date de l'achat et la désignation du produit à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclamations -, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten). C'est pourquoi nous vous conseillons de conserver soignement notre preuve d'achat jusqu'à l'expiration de la période de garantie.

11. Déclaration de conformité
Le soussigné, STEINEL GmbH, déclare que
L'équipement radioélectrique du type RS PRO LED P1 S / RS PRO LED P1 S FLAT / RS PRO LED P2 S / RS PRO LED P2 S FLAT / RS PRO LED P3 S est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.steinel.de
12. Caractéristiques techniques
| P1 S / P2 S / P3 S FLAT / P2 S FLAT | ||
| Dimensions (Ø x P) P1 S : Ø 280 x 10 mmP2 S : Ø 320 x 120 mmP3 S : Ø 400 x 142 mm | P1 S FLAT : Ø 272 x 64 mmP2 S FLAT : Ø 322 x 68 mm | |
| Tension du réseau 220-240 V, 50/60 Hz | ||
| Matériau PMMA (diffuseur) | ||
| Puissance absorbée (Pon) P1 S : bl. | n. : 9,40 WP1 S : bl. ch. : 9,40 WP2 S (EM) bl. n. : 15,40 WP2 S (EM) bl. ch. : 15,10 WP3 S (EM) bl. n. : 18,40 WP3 S (EM) bl. ch. : 18,40 W | |
| Mode veille détecteur (PSB) 0,39 0,39 | ||
| Courant de secteur P1 S : 230 V - | 45 mA | |
| P2 S : 230 V - 75 mA | ||
| P3 S : 230 V - 88 mA | ||
| Facteur de puissance P1 S : 0,91 | P2 S : 0,91 | |
| P3 S : 0,93 | ||
| Puissances d'éclairage supplémentaires | Lampe à incandescence / halogène 800 WCharge LED / EVG : 250 W (50 pcs c < 88 μF) | |
| Flux lumineux (360°) P1 S bl. n. : 980 lm | P1 S FLAT bl. n. : 965 lm | |
| P1 S FLAT bl. ch. : 942 lm | ||
| P2 S (EM) fl. n. : 1.731 lm | ||
| P2 S (EM) bl. ch. : 1.674 lm | ||
| P3 S (EM) bl. n. : 2.188 lm | ||
| P3 S (EM) bl. ch. : 2.072 lm | ||
| Efficacité | P1 S bl. n. : 104 lm/WP1 S bl. ch. : 101 lm/WP2 S (EM) bl. n. : 112 lm/WP2 S (EM) bl. ch. : 110,90 lm/WP3 S (EM) bl. n. : 119 lm/WP3 S (EM) bl. ch. : 112,60 lm/W | |
| Flux lumineux de l'éclairage de secours | 38 lm | |
| Température de couleur | PMMA 4.000 K (blanc neutre = bl. n.)Verre 3.000 K (blanc chaud = bl. ch.) | |
| Indice de rendu des couleurs | Ra = 82 | |
| Durée de vie moyenne de calcul | L70B50 à 25 °C : 60.000 h | |
| Uniformité des couleurs SDCM | SDCM 3 | |
| Répartition de l'intensité lumineuse | ||
| Technique HF | 5,8 GHz (réagit indépendamment de la température au moindre mouvement) | |
| Angle de détention | 360° avec une ouverture angulaire de 160° | |
| Puisance d'émission | env. 1 mW | |
| Portée | Ø 1-8 m | |
| Temporisation | de 5 s à 15 min | |
| Balisage | 10 % | |
| Réglage du seuil de déclenchement | de 2 à 2.000 lx | |
| Indice de protection IP54 | ||
| Classe de protection II | ||
| Plage de température de -10 à +40 °C | ||
| Classe d'efficacité énergétique P1 S | : D | P1 S FLAT bl. n.: E |
| P2 S : D | P1 S FLAT bl. ch.: E | |
| P3 S : D | P2 S FLAT bl. n.: D | |
| P2 S FLAT bl. ch.: D | ||
13. Caractéristiques techniques des batteries
3 batteries Panasonic NiMH, HHR 80AAAB, 1,2 V/750 mAh, AAA
Charge en permanence de la batterie avec env. 23 mAh, aucun auto-échauffement
Durée de recharge: 24 h (tension du secteur permanente)
Capacité des batteries/durée de l'éclairage de secours : au moins 3 h ^1)
^1) La capacité maximale n'est garantie que si les batteries fournies avec l'appareil sont utilisées. Important : si la durée d'éclairage du module d'éclairage de secours est inférieure à 3 h, il faut alors remplacer les batteries utilisées.
14. Dysfonctionnements du hublot à détention
Problèmes Causes Solutions
| Le hublot à détction n'est pas sous tension | ■ Fusible s'est déclenché, appareil hors circuit, cable coupé ■ Court-circuit dans le cable secteur ■ L'interrupteur eventuellement present en position arrêt | ■ Enclencher le fuse, le remplaçer;mettre l'appareil en circuit, vérifier le cable à l'aide d'un testeur de tension ■ Vérifier les branchements ■ Mettre l'appareil en circuit |
| Le hublot à détction ne s'allume pas | ■ Mauvaischoix du réglage du seuil de déclenchement ■ Interrupteur en position ARRÊT ■ Fusible s'est déclenché | ■ Régler à nouveau ■ Mettre en circuit ■ Enclencher le fuse, le remplaçer;éventuelleslyer le branchement |
| Le hublot à détction ne s'éteint pas | ■ Mouvement continu dans la zone de détction | ■ Contrôler la zone de détction |
| Le hublot à détction s'allume sans mouvement décelable | ■ Le hublot est mal fixé et rouge ■ Il y a bien eu un mouvement, mais il n'a pas été détecté par l'observateur (mouvement derrière un mur, mouvement d'un petit objet à proxi-mité immédiate du hublot etc.) | ■ Monter le boîtier de manière fixe ■ Contrôler la zone de détction |
| Le hublot à détction ne s'allume pas malgré un mouvement | ■ Les mouvements rapides ne sont pas identifiés afin de limiter les dysfonctionsnements ou la zone de détction réglée est trop petite ■ Mauvaischoix du réglage du seuil de déclenchement | ■ Contrôler la zone de détction ■ Régler à nouveau |
15. Dysfonctionnements du module d'éclairage de secours
| Problèmes Causes Solutions | ||
| La LED verte de surveillance de la charge est éteinte | ■ Le module de l'éclairage de secours n'est pas correctement encliqueté■ Pas de tension secteur■ Les LED de l'éclairage de secours sont défectueuses | ■ Contrôler le raccordement au secteur FR |
| La LED verte de surveillance de la charge est ALLUMÉE, les LED de l'éclairage de secours ne s'allument pas en appuyant sur le bouton | ■ Les batteries sont très profondé-ment déchargées■ La batterie est défectueuse | ■ Contrôler le raccordement au secteur |
| La LED verte de surveillance de la charge est ÉTEINTE, la LED s'allume en même temps que les LED de l'éclairage de secours en appuyant sur le bouton | ■ Batteries mal mises en place ou il en manque une ou plusieurs | ■ Vérifier que les batteries sont intro-duites dans le bon sens et leur niveau de charge |
| Les LED de l'éclairage de secours s'éteignent immidiatement d'es que le bouton « Test » est actionné | ■ Les batteries sont déchargées ou défectueuses | ■ Vérifier le branchement sur le secteur du module de l'éclairage de secours, la LED verte de surveillance de la charge doit être allumée |
1. Ouvrir ce document
3 × Panasonic NiMh, HHR 80AAAB, 1,2 V/750 mAh, AAA
Transmission la texte du document.

Avant de effectuer oricaror travaux à l'appareil, interrompez l'alimentation en énergie électrique!
Brindage par bistrabili!