K2105 - мийка високого тиску KARCHER - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно K2105 KARCHER у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого мийка високого тиску у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник K2105 - KARCHER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. K2105 бренду KARCHER.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА K2105 KARCHER
Загальні вказівки . . . . . . . . . . . . . . . . . Правила безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . Експлуатація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Транспортування. . . . . . . . . . . . . . . . . Зберігання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Догляд та технічне обслуговування . . Допомога у випадку неполадок . . . . . Технічні характеристики . . . . . . . . . . . Заява про відповідність вимогам CE .
UK 3 UK 3 UK 5 UK 7 UK 7 UK 8 UK 8 UK 9 UK 9 Загальні вказівки Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Область застосування Використовуйте цей очищувач високого тиску тільки для приватних цілей: – для очищення машин, автомобілів, будівель, інструментів, фасадів, терас, присадибних приладів та ін. струменм води під тиском (при необхідності, з додаванням засобів для – з допоміжним обладнанням та запчастинами, допущеними фірмою KARCHER. Будь ласка, слідуйте вказівкам до засобів для чищення. Захист навколишнього середовища У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинності гарантії звертіться до продавця чи в найближчий авторизований сервісний центр з документальним підтвердженням покупки. (Адреси див. на звороті) Знаки у посібнику
Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 Попередження Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті. Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до легких травм чи спричинити матеріальні збитки. Символи на пристрої Не скеровувати струмінь води на людей, тварин, увімкнене електричне обладнання чи на сам високонапірний мийний апарат Захищати прилад від морозу. Правила безпеки
Ніколи не торкайтесь мережного штекеру та розетки вологими руками. Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям, віддайте їх для повторного використання. Старі пристрої містять цінні матеріали, що можуть використовуватися повторно. Тому, будь ласка, утилізуйте старі пристрої за допомогою спеціальних систем збору сміття. Інструкції із застосування компонентів (REACH) Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою: www.kaercher.com/REACH Увімкнення апарату забороняється, якщо
UK – 3 мережевий кабель чи суттєві компоненти апарату, наприклад, шланг високого тиску, ручний пістолет-розпилювач або захисні пристрої пошкоджено. Перед початком роботи з апаратом перевірити мережевий кабель та штепсельну вилку на пошкодження. Пошкоджений силовий кабель має негайно замінити уповноважений службою сервісного обслуговування/фахівцем-електриком. Перевіряти шлаг на предмет пошкодження перед кожним використанням. Негайно замініть дефектний шланг. Робота у вибухонебезпечних умовах не дозволяється. При заміні пристрою в небезпечному місці (наприклад, бензоколонка) необхідно
притримуватись спеціальних порад по техніці безпеки. Струмені під тиском можуть бути небезпечними у випадку невідповідного їх застосування. Не можна направляти струмінь на людей, тварин, увімкнуте електрообладнання або на сам прилад. Також не дозволяється скеровувати струмінь води, що перебуває під високим тиском, на інших людей чи на себе для чищення взуття чи одягу. Не мити предмети, що містять шкідливі для здоров’я речовини (наприклад, азбест). Струменем під тиском можуть буди пошкоджені або лопнути колеса автомобілів. Першою ознакою пошкодження є зміна кольору колеса. Пошкоджені колеса становлять небезпеку для здоров'я. В ході очищення слід зберігати дистанцію щонайменше 30 см! Небезпека вибуху! Не розпиляти горючі рідини. Всмоктування апаратом рідин, що містять розчинники, та нерозведених кислот чи розчинників забороняється! До таких речовин належать, наприклад, бензин, розчинники фарб та мазут. Туман, що утворюється з таких речовин, легкозаймистий, вибохонебезпечний та отруйний. Не використовувати ацетон, нерозведені кислоти та розчинники, бо вони руйнують матеріали, з яких виготовлено Попередження Штепсельна вилка та з'єднувальний елемент подовжувача повинні бути герметичні та не перебувати у воді. Непідхожі подовжувачі можуть являти небезпеку. Поза приміщеннями слід використовувати тільки допущені до використання та відповідно помічені подовжувачі з достатнім поперечним перерізом провода:
1 - 10 м: 1,5 мм2, 10 - 30 м: 2,5 мм2
Подовжувач повинен завжди бути повністю розкрученим з кабельного барабану. Шланги, арматури та з'єднання - маєть важливе значення для безпеки роботи з приладом. Дозволяється використання шлангів, арматур та з'єднань, допущених для використання виробником. Ці пристрої не призначені для використання людьми з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями. Забороняється експлуатація пристрою дітьми або некваліфікованими особами. Необхідно стежити за дітьми, щоб вони не грали із пристроєм. Пакувальну плівку тримайте подалі від дітей, існує небезпека задушення! Цей прилад було розроблено для використання у ньому миючих засобів, що постачаються або рекомендуються виробником. Використання інших засобів може вплинути на безпеку приладу. Користувач повинен використовувати пристрій у відповідності до інструкції. Він повинен враховувати умови місцевості та звертати увагу на третіх осіб під час роботи з пристроєм. Пристрій не використовуйте, коли в зоні досяжності є інші люди, особливо, якщо вони не мають захисного одягу. Одягайте захисну одежу та захисні окуляри для захисту від води та бруду, що відбризкуються. Під час тривалих перерв в експлуатації слід виключити пристрій за допомогою головного вимикача / вимикача пристрою або від'єднати його від електромережі. Не дозволяється експлуатація пристрою при температурі нижче 0 °C. Для запобігання пошкодження при очищенні слід зберігати відстань щонайменше 30 см від лакованих поверхонь. Не можна залишати пристрій без нагляду під час роботи. Слідкуйте за тим, щоб мережні кабелі або подовжувачі не можна було пошкодити наступивши на них, у результаті перегинання, розірвання або подібного ушкодження. Захищайте мережений кабель від жари, масла та гострих поверхонь. Всі частини, що проводять струм у робочій зоні, повинні бути захищені від потрапляння крапель води. Пристрій може бути під’єднаний лише до електричної мережі, що повинна бути встановлена електромонтером згідно з IEC Пристрій слід вмикати лише до змінного струму. Напруга повинна відповідати вказаним на фірмовій табличці пристрою даним щодо напруги. З міркувань безпеки радимо скористатись пристроєм з автоматом захисту від струму витікання (макс. 30 мА). UK – 4 Роботи з очищення, в ході яких з'являються стічні води з вмістом мастила, наприклад, миття моторів, днища, слід виконувати тільки в спецальних місцях для миття з мастильним сепаратором. Експлуатація Комплект постачання Захисні засоби Захисні пристрої слугують для захисту користувачів. Видозміна захисних пристроїв чи нехтування ними не допускається. Апаратний вимикач Головний вимикач запобігає самовільній роботі Блокування ручного пістолету-розпилювача Блокування блокує важіль ручного пістолетурозпилювача та захищає від самовільного запуску Пропускний клапан з пневматичним Перепускний клапан запобігає перевищенню припустимого робочого тиску. Якщо важіль ручного пістолета-розпилювача відпускається, манометричний вимикач відключає насос, подача струменя води під високим тиском припиняється. При натисканні на важіль насос знову включається. Умови для забезпечення стійкості Перед виконанням будь-яких дій з приладом або біля нього необхідно забезпечити стійкість, щоб запобігти нещасним випадкам та травмуванню. – Стійкість приладу гарантована лише у тому випадку, коли його встановлено на рівній
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. При розпакуванні пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі додаткового обладнання або ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід повідомте про це в торговельну організацію, яка продала апарат. Опис пристрою У цьому посібнику з експлуатації наведено опис пристрою з максимальною комплектацією. Комплектація відрізняється залежно від моделі (див. упакування). Див. малюнки на сторінці 2 1 З’єднання високого тиску 2 Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВИМК. / I/ 3 Гачки для зберігання високонапірного шлангу та мережного шнура 4 Ручка 5 Зберігання струминної трубки 6 Зберігання ручного пістолету-розпилювача 7 Підведення води зі встановленим сітчастим 8 Всмоктувальний шланг для мийного засобу (з 9 Частина з’єднання для підведення води 10 Мережевий кабель зі штепсельною вилкою 11 Ручний пістолет-розпилювач 12 Блокування ручного пістолету-розпилювача 13 Скоба для шлангу високого тиску 14 Рукав високого тиску Додаткове приладдя 15 Щітка для миття 16 Щітка для миття 17 Стуменева трубка з соплом високого тиску 18 Стуменева трубка з фрезою 19 Струменева трубка з регулюванням тиску (Vario Power) 20 Сітка для додаткового обладнання Спеціальне допоміжне обладнання Додаткове обладнання розширює можливості використання Вашого пристрою. Додаткову інформацію Ви можете отримати у Вашого торгового агента фірми KARCHER. UK – 5
Надіньте водяной шланг на з'єднувальну Перед початком роботи Перед початком експлуатації апарату встановити додані незакріплені частини. Див. малюнки на сторінці 2 Зафіксувати ручку для перенесення. Витягнути скобу для шлангу високого тиску з ручного пістолету-розпилювача (наприклад, з допомогою маленької викрутки). Вставити шланг високого тиску в ручний пістолет-розпилювач. Вдавити скобу до фіксації. Перевірити надійність кріплення, потягнувши за шланг високого тиску. В якості опції Навісити сітку для додаткового обладнання на гачки, вказані на зображенні. Подавання води Відповідно до діючих директив забороняється експлуатація приладу без сепаратору систем у системі водопостачання питної води. Слід використовувати відповідний сепаратор систем фірми KARCHER або альтернативний сепаратор систем, згідно EN 12729 типу BA. Вода, що пройшла через системний сепаратор, вважається непридатною для пиття. Системний роздільник завжди підключати до системи водопостачання, і ніколи безпосередньо до приладу! Вказівка: Водяні забруднення можуть спричинити пошкодження насосу високого тиску та приладдя. Для захисту радимо скористатись водяним фільтром KARCHER (спеціальне приладдя, номер замовлення 4.730-059). Подавання води з водогону Дотримуйтесь порад підприємства водопостачання. Потужність див. на Зводській табличці/ в Технічних Скористайтесь водяним шлангом з міцного матеріалу (в комплект постачання не входить) зі звичайною з'єднувальною муфтою. (діаметр: мінімум 1/2 дюйма або 13 мм; рекомендована довжина 7,5 м). З'єднувальну муфту з комплекту під'єднайте до елементу апарата для подавання води.
муфту апарату, після чого під'єднайте його до
Введення в експлуатацію Робота всуху протягом більше 2 хвилин приводить до виходу з ладу високонапірного насоса. Якщо пристрій протягом 2 хвилин не набирає тиск, то його слід вимкнути і діяти відповідно вказівкам, які приводяться в главі "Допомога у випадку неполадок". З'єднати шланг високого тиску с під'єднанням високого тиску. Надіньте на ручний пістолет-розпилювач струминну трубку та зафіксуйте її, повернувши на 90°. Цілком відкрийте водогінний кран. Вставте мережевий штекер у розетку. Увімкніть апарат „I/ON“ (I/УВІМК.). Експлуатація
Струмінь води, що виходить з форсунки під високим напором, спричиняє віддачу ручного пістолету-розпилювача. З цієї причини слід зайняти стійке положення, міцно тримати ручний пістолет-розпилювач зі струминною
Розблокувати важіль ручного пістолетурозпилювача. Потягнути за важіль, апарат увімкнеться. Вказівка: Якщо важіль знову звільниться, апарат знову вимкнеться. Високий тиск залишається в Стуменева трубка з соплом високого тиску Для нормальних задач з чищення. Не призначено для роботи з мийним засобом. Стуменева трубка з фрезою Для стійких забруднень. Не призначено для роботи з мийним засобом. Струменева трубка з регулюванням тиску (Vario Power) Для широкого спектру задач з чищення. Робочий тиск плавно регулюється між „Min“ та Max“. В положенні „Mix“ можливо додавати мийні засоби. Звільніть важіль з ручним розпилювачем Поставити струменеву трубку у бажане
UK – 6 Мийна щітка Призначено для роботи з мийним засобом. Щітка для миття, що обертається Призначено для роботи з мийним засобом. Щітка для миття, що обертається, особливо відповідає для миття автомобілів. Під час роботи на щітці для миття не повинно бути бруду або інших часток. Існує загроза пошкодження лакового покриття. Закінчення роботи Робота з мийним засобом Для виконуваного завдання по чищенню використовуйте виключно засоби для чищення та засоби по догляду фірми KARCHER, оскільки вони розроблені спеціально для застосування у ваших пристроях. Застосування інших засобів для чищення та засобів по догляду може призвести до прискореного зносу та втрати права на гарантійне обслуговування. Докладну інформацію можна одержати в спеціалізованому місці торгівлі або безпосередньо в представництві KARCHER. Всмоктувальний шланг для мийного засобу витягти з корпусу на потрібну довжину. Опустити всмоктувальний шланг для мийного засобу в резервуар з розчином мийного Відділити струминну трубку від ручного пістолету-розпилювача. Для роботи тільки з ручним пістолетом-розпилювачем. Вказівка: Таким чином, при експлуатації розчин мийного засобу змішується зі струменем води. Рекомендовані методи очищення Розпилити невелику кількість засобу для чищення на суху поверхню та залишити діяти (не висихати). Змийте розчинений бруд струменем високого
Припинити експлуатацію Звільніть важіль з ручним розпилювачем Заблокувати важіль ручного пістолетурозпилювача. Пыд час тривалих перерв у роботы (понад 5 хвилин) апарат слід вимикати „0/OFF“ (0/ Вставити ручний пістолет-розпилювач у
Шланг високого тиску від'єднувати від ручного розпилювача або пристрою тільки тоді, коли в системі відсутній тиск. Після роботи з мийним засобом: С метою полоскання дати попрацювати приладу протягом близько 1 хвилини. Звільніть важіль з ручним розпилювачем Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.). Закрити водопровідний кран. Натиснути на ручку розпилювача, щоб зменшити тиск у системі. Заблокувати важіль ручного пістолетурозпилювача. Відокремити апарат від водопостачання. Вітягніть мережеву штепсельну вилку. Транспортування Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню при транспортуванні приладу слід прийняти до уваги вагу приладу (див. розділ "Технічні дані"). Транспортування вручну Високо підняти пристрій за ручку та перенести. Транспортування транспортними Зафіксувати прилад від зсунення та перекидання.
Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню при виборі місця зберігання приладу слід прийняти до уваги вагу приладу (див. розділ "Технічні дані"). Зберігати пристрій Перед тривалим зберіганням, наприклад взимку, слід додатково звернути увагу на вказівки в розділі Встановити пристрій на рівній поверхні. Зафіксувати струминну трубку у відповідному Вставити ручний пістолет-розпилювач у тримач. Скласти мережевий кабель, шланг високого тиску та приладдя на апараті. UK – 7
Захист від морозів Захищати апарат та приладдя від морозу. Прилад та приналежності можуть постраждати від морозу, якщо з них повністю не спущено воду. Для уникнення пошкоджень. З апарату слід цілком видалити воду. Вмикати апарат без приєднаного шланга високого тиску і без приєднаного водопостачання (максимум на 1 хвилину) та почекати доти, доки припиниться витік води зі шлангу високого тиску. Вимкніть апарат. Зберігати пристрій з усіма аксесуарами у теплому приміщенні. Догляд та технічне обслуговування
Під час проведення будь-яких робіт з догляду та технічного обслуговування апарат слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти з
Перед довгим періодом зберігання, наприклад Зніміть фільтр зі всмоктувального шлангу для мийного засобу та промийте його проточною Витягніть з допомогою плоскогубців мережевий фільтр з елементу для водопостачання та промийте його у проточній
Технічне обслуговування Апарат не потребує профілактичного обслуговування. Запасні частини Використовуйте тыльки оригынальны запасні частини фірми KARCHER. Опис запасних частин наприкінці даної інструкції з експлуатації. Допомога у випадку неполадок вимкнути, а мережевий шнур - витягти з Ремонтні роботи та роботи з електричними вузлами може виконувати тільки уповноважена служба сервісного обслуговування. Пристрій не працює Витягнути важіль ручного пістолетарозпилювача, пристрій вимкнеться. Перевірте відповідність напруги, вказаної у заводській табличці, напрузі джерела електроенергії. Перевірити мережевий кабель на пошкодження. Пристрій не працює під тиском Видалення повітря із пристрою: Ввімкнути пристрій без підключеного високонапірного шланга та почекати (не більше 2 хвилин), поки з високонапірного шланга не почне виходити вода без бульбашок повітря. Вимкнути пристрій та заново приєднати шланг високого Перевірити подавання води. Витягніть з допомогою плоскогубців мережевий фільтр з елементу для водопостачання та промийте його у проточній Великі перепади тиску Очистити форсунку високого тиску: Голкою прибрати бруд з отвору форсунки та промити її спереду водою. Перевірте кількість подаваної води. Апарат негерметичний Незначну негерметичність апарату зумовлено технічними особливостями. При сильній негерметичності зверніться до авторизованої служби сервісного обслуговування. Очисний засіб не всмоктується Від'єднати струменеву трубку від ручного розпилювача та працювати лише ручним розпилювачем або використовувати струменеву трубку с регулятором тиску, встановленим в положення „Mix“. Почистити фільтр у всмоктувальному шлангу мийного засобу. Перевірити всмоктувальний шланг для мийного засобу на перегини. Незначні ушкодження ви можете виправити самостійно за допомогою наступного огляду. У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся до компетентної служби технічної підтримки. Під час проведення будь-яких робіт з догляду та технічного обслуговування апарат слід
UK – 8 Технічні характеристики Електричні з'єднання
220-240 V 1~50/60 Hz 1,3 kW IP X5 10 А Споживання енергії Загальна потужність Ступінь захисту Клас захисту Запобіжник (інерційний) Подача води Температура струменя (макс.) 40 °C Об’єм, що подається (мін). 7 л/хв. Тиск, що подається 0,2-1,2 МПа Робочі характеристики Робочий тиск 8 МПа Макс. допустимий тиск 10 МПа Продуктивність насоса, вода 5,2 л/хв. Об’єм подачі, засоби для чищення 0,3 л/хв. Реактивна сила ручного розпилювача 10 Н Вага, у готовності до роботи та з аксесуарами без місця для зберігання аксесуарів 4,7 кг з місцем для зберігання аксесуарів 4,9 кг Значення встановлено згідно стандарту EN 60335-2-79 Значення вібрації рука-плече <2,5 м/с2 Небезпека K 0,3 м/с2 Рівень шуму LpA 75 дБ(А) Небезпека KpA 3 дБ(А) Рівень потужності шуму LWA + 91 дБ(А) небезпека KWA Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу. Очищувач високого тиску 1.673-xxx Відповідна директива ЄС 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/ЄС 2000/14/ЄС 2011/65/ЄС Прикладні гармонізуючі норми EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Застосовуваний метод оцінки відповідності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності dB(A)
Гарантований: Ті, хто підписалися діють за запитом та дорученням керівництва. Можливі зміни у конструкції пристрою! CEO Head of Approbation уповноважений по документації: S. Reiser Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2013/01/01 UK – 9
Notice-Facile