K2105 - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K2105 KARCHER en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de alta presión |
| Marca | KARCHER |
| Modelo | K2105 |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia absorbida | 1,3 kW |
| Corriente absorbida | 6 A |
| Presión de servicio | 8 MPa (80 bar) |
| Presión máxima | 10 MPa (100 bar) |
| Caudal de agua | 5,2 l/min |
| Caudal de detergente | 0,3 l/min |
| Temperatura máx. del agua de alimentación | 40 °C |
| Peso (sin accesorios) | 4,7 kg |
| Peso (con accesorios) | 4,9 kg |
| Índice de protección | IP X5 |
| Clase de protección | II |
| Nivel de presión acústica | 75 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 91 dB(A) |
| Longitud de la manguera de alta presión | 10 m (estimación) |
| Longitud del cable de alimentación | 5 m (estimación) |
| Funciones principales | Limpieza de alta presión, uso de detergente, parada automática por gatillo, ajuste de presión (Vario Power), rotaboquilla, cepillo de lavado |
| Seguridad | Bloqueo del mango-pistola, interruptor principal, válvula de descarga, protección antihielo |
| Mantenimiento | Limpieza del tamiz de entrada de agua, del filtro de detergente, enjuague después del uso |
| Piezas de repuesto | Utilizar exclusivamente piezas originales Kärcher |
| Reparabilidad | Servicio posventa autorizado para reparaciones eléctricas |
Preguntas frecuentes - K2105 KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre K2105 KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K2105 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K2105 de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO K2105 KARCHER
Lancia con fresa per lo sporco
Indicaciones generales ES 3
Indicaciones de seguridad . ES 3
Manejo ES 5
Transporte ES 7
Almacenamento ES 7
Cuidados y mantenimiento. ES 8
Ayuda en caso de avería . ES 8
Datos&Tecnicos ES9
Declaración CE ES 9
Indicaciones generales
Estimado cliente:

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actue de
acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para除外 propietario posterior.
Uso previsto
Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito domestico:
- para limpar máquinas, vehículos, edificios, herramientos, Fachadas, terrazas, herramrientas de jardín, etc. con unchorro de agua de alta presión (en caso necessario, mediante el uso adicional de detergentes).
- con los accesos, repuestos y deterentes autorizados por KÄRCHER. Tenga en cui-ta lasindicaciones que incluyen los deter-gentes.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son recicl-
bles. Por favor, no tire el embalaje a la ba-omestica; en vez dearlo, entreguelo en los s oficiales de recogida para su reciclaje o eracion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechamento poste
rior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los País rigen las conditiones de garantía existecidas por nuestra Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratisamente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato másproximo a su domicilio.
(La direccion figura al dorso)
Simbolos del manual de instrucciones
Peligro
Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acrearar lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acrearar lesiones leves o daños materiales.
Simbolos en el aparato

No dirja elchorro de alta presión hacia personas, animales, equipo措iento electrico activo, ni apunte con el al propio aparato. Proteger el aparato de las heladas.
Indicaciones de seguridad
Peligro
No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
No ponga el aparato en funciona bajo el cable de conexión a red u otheras partes importantes del aparato, como pueda ser la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora o los dispositivos de seguridad presentan daños.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si el cable de connexion a red y el enchufede red presentan daños. Si el cable de conexión a red estuerviera deteriorado, debe encargar sin demora a un electricista especializzato del serviceo de atencion alcliente autorizzato que lo sustituya.
- Antes de cada puesta en servicios, comprue-be si la manguera de alta presión presente daños. Si la manguera de alta presión presentase daños, debe sustituirla sin demora.
Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Para usar el aparato en zonas conpeligro de explosiono (p. ej., gasolineras) son de obligadoFULMIENTO las normas de seguidad correspondentes.
Los chorros a alta presión puede ser peligosos si se usesan indebidadmente. No dirija el chorro hacía personas, animales o equipo措iento electrico activo, ni apunte con el al propio aparato.
No dirija el chorro hacía otheras personas o ha cia si本身就是 para limpiar ropa o calzado.
No rocie objetos que poderan CONTENER sustancias nocivas para la salute (p. ej., asbesto).
El chorro a alta presión pueda darñar los neumáticos del vehúculo y sus valvulas y los能把 revertar. Un primer sintoma de que se está provocando daños es el cambio de tonalidad de los neumáticos. Los neumaticos de vehúculo y las valvulas de neumáticos deteriorados suponen un peligro mortal. Al efectuar la limpieza, aplique el chorro a una distancia minima de 30 cm.
Peligro de explosiones No pulverizar ningun liquido inflamable. No aspire nunca liquidos que contengan disolventes o acidos y disolventes sin diluir. Entre这些seencuentran,p.ej.,la gasolina,los diluyentes cromaticos o el fuel.La neblina pulverizada es altamente inflamable, explosiva y toxica.Noutiliceacetona ni acidos o disolventessin diluir,yaque+puedeafectar negativamentealos materiales empleados enelaparato.
Advertencia
El enchufe y acoplamento del cable de prolongacion deben ser impermeables y no deben sumergirse en agua.
El uso de cables de prolongacion inadequados pueda resultar peligioso. Para el exterior, utilise solo cables prolongadores autorizados para exterior,ADEducamente marcados y con una seccion de cable suficiente:1-10m:1,5mm2;10-30m:2.5mm2
Desenrollo siempre totalmente el cable de prolongación del tambor del cable.
Las mangueras de alta presión, la grífería y los acopladores son importantes para la seguridad del aparato. Utilice sólo las man-gueras de alta presión, la grífería y los acopladores recommendados por el fabricante.
Este aparato no es apto para ser utilizado por personas con capacities fisicas, sensoriales eintelectuales limitadas.
Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben usar el aparato. Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
Mantener alejado el plástico del embalaje de los niños, se pueda ahoger.
Este aparato ha sido concebido para el uso con los detergentes suministrados por el fabricante o recommendados por el mesmo. La realizacion de others detergentes o sustancias quimicas可以更好menocabar la seguidad del aparato.
El usuario deben utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Debera tener en*cuentas las conditiones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se(PCenren enlas proximidades cuando useel aparato.
No/utilizar el aparato cuando seencuentren otheraspersonasalalcancea no serqueIlevenropa protectora.
Póngase ropay gafas protectoras adeca-das para protegerse de las salpicaduras de agua y de la sueidad.
Precaución
Para paumas de operación prolongadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o desenchufe la clavija de red.
No se pueda operar el aparato a temperativas inferiores a 0^
Para evacitar daños, mantenga elchorro a una distancia minima de 30 cm durante la limpieza de superficies pintadas.
No deja nunca el aparato sin vigilancia@mñtras esté en funciona.
Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otherasaxoniesimilares.Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordesnilados.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
El aparato solo debe estar connectado a una conexión electrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.
- Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tensión Tiene que corresponder a la indicada en la plaza de caracteristicas del aparato.
Por razones de seguidad, recomendamos utilizear el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA).
Los problemas de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de la+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivos de seguridad
Precaución
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modifier o ignorar.
Interruptor del aparato
El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del mesmo.
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.
Valvula de derivacion con presostato
La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.
Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba neutramente.
Requisitos para la calidad de posición
Precaución
Antes de realizarrialquier trabajo con el aparato o en el aparato,aseguirese de que está bien posicionado para evacitar accidentes o daños.
- La posicón segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.
Manejo
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Descripción del aparato
En este manual de instrucciones se describe el equipuesto máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).
Illustraciones, vexe la pagina 2
1 Conexión de alta presión
2 Interruptor del aparato ,0/OFF“ / ,I/ON"
3 Gancho de almacenimiento para la manguera de alta presión y el cable de alimentación
4 Asa de transporte
5 Zona de recogida para la lanza dosificadora
6 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
7 Conexión de agua con filtro incorporado
8 Manguera de aspiracion para detergente (con bajo)
9 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
10 Cable de conexión a red y enchufe de red
11 Pistola pulverizadora manual
12 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
13 Grapa para manguera de alta presión
14 Manguera de alta presión
Posibles accesorios
15 Cepillo para lavar giratorio
16 Cepillo para lavar
17 Lanza de agua con tobera alta pression
18 Lanza de agua con fresadora de sociedad
19 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
20 Red de accesos
Accesorios especials
Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KÄRCHER le dará información más detallada.
Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.
Ilustraciones, vexe la pagina 2
Figura A
Fijar el asa de transporte.
Figura 8
→ Extraer la grapa para la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual (p. ej. con un destornillador de vástago).
Figura C
Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual.
Presionar la grapa hacer bajo para que se encaje. Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.
Optional
Figura D
→ Colgar la red accesario en los ganchos mostrados en la ilustracion.
Suministro de agua
De acuerdo con las normativas vigil-tes, está prohibido utiliser el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se debe usar un

separador de sistemas apropiado de la Empresa KÄRCHER o, alternatively, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistema sera catalogada como no potable.
Precaución
Conectar el separator del sistemasiami sempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato!
Nota: Las impurezas en el agua pueda darar la bomba de alta presión y los accesorios. Como medida de protección se recomienda el uso del filtró de agua de KÄRCHER (accesorio especial, Ref.:4.730-059).
Suministro de agua desdela tuberiadeagua Tenga en cuenta las normas de laEmpresa su-ministradora de agua.
Valores de connexion: vêase la placá de caractéristicas/datos技术和icos.
Utilice una manguera de agua de tejido resistente (no está incluida en el volumen de suministro) con un acoplamento de los habituales en el mercado. (Diámetro minimo 1/2 pulgada o 13 mm; longitudínima 7,5 m).
Figura
Atornille la pieza de acoplamento a la conexión de agua del aparato suministrada.
Meta la manguera de agua en la pieza de acoplimiento del aparato y conectela al su-ministro de agua.
Puesta en marcha
Precaución
La marcha en seco durante mas de 2关键时刻 produce daños en la bomba de alta presión. Si el aparato no genera presión en un lapso de 2关键时刻, desconectar el aparato y proceder según lasindicaciones del capitulo "Averías".
Figura F
Unir la manguera de alta presión con la connexión de alta presión del aparato.
Figura G
Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fjela girandola 90^ .
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato "I/ON".
Funcionamento
Peligro
Elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola pulverizadora manual. Asegúrese de estar en una posición segura y sujeta con firmeza la pistola pulverizadora manual y la lanza dosificadora.
Figura H
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se enciende.
Nota: Si no se sueña la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en elsystema.
Lanza de agua con tobera alta pression
Para tareas de limpieza normales.
No apto para trabajo con detergentes.
Lanza dosificadora con freesadora de sueidad
Para las sueidades más dificiles de eliminar.
No apto para trabajo con detergentes.
Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se pueda regular sin escaloncimiento entre "Min" y "Max". En la posición "Mix" se pueda dosificar detergente.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Figura 1
Girar la lanza dosificadora a la posicion de-seada.
Cepillo de lavar
Apto para trabajo con detergentes.
Apto para trabajo con detergentes.
El cepillo de lavar rotatorio es especialmente apto para la limpieza de automóviles.
Precaución
Los cepillos de lavado tienen que estar libres de suciedad u另一边 partículas, de lo contrario se pueda hacer la pintura.
Trabajo con detergentes
Utilice solo detergentes y productos de limpieza KARCHER para cada tipo dearea de limpieza. Han sido especially 创建ados para su aparato. El uso deothers detergentes y productos de limpieza pueda provocar un desgaste más rápidoyo y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramente'oportun en una tienda especializa y pida la información correspondiente a KARCHER.
Saque la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta la longitud deseada.
Cuelgue la manguera de aspiracion de detergente en un deposito que contenga una solution de detergente.
Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual. Trabajar solo con la pistola pulverizadora manual.
Nota: De este modo seañade durante elfuncimiento la solución de detergente alchorro de agua.
Método de limpieza recomendado
Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin estar que seSEA.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminarla.
Interruption del funciona
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Figura 1 Bloquear la palanca de la pistola pulverizada manual.
→ Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 Minutes), desconectar además el aparato „0/OFF".
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Finalización del funciona
Precaución
Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.
Después de trabajo con detergentes: Operar el aparato aprox. 1 minuto para enjuagar.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
→ Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todas hay en el sistema.
Figura 1 Bloquear la palanca de la pistola pulverizada manual.
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Extraer el enchufe de la red.
Transporte
Precaución
Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuestion el peso del aparato para el transporte (vease Datos技术和icos).
Transporte manual
Levante el aparato por el asa y de SOPrtoel.
Transporte en vehículos
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Almacenamento
Precaución
Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuestion el peso del aparato al elegir el lugar de almacenimiento (vease Datos先进技术).
Almacenamento del aparato
Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
Encajar la lanza dosificadora en la zona de recogida para la lanza dosificadora.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Guardar el cable de connexion de red, la manguera de alta presión y los accesos en el aparato.
Protección antiheladas
Precaución
Proteger el aparato y los accesos de las heladas.
El aparato y los accesos sufren daños con las heladas, si no se vacía totalmente el agua. Para evaporar daños:
Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (max. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la connexion de alta presión. Desconectar el aparato.
→ Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.
Cuidados y mantenimiento
Peligro
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Cuidado del aparato
Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:
Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limparlo colocándolo bajo agua corrente.
Extraer el tamiz de la conexión del agua con uno alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corrente.
Mantenimiento
El aparato no precise mantenimiento.
Piezas de repuesto
Emplear unicolemente repuestos originales de KARCHER. Al final de este manual de instructciones encontrar a un lista resumido de repuestos.
Ayuda en caso de avería
Usted también puede SOLUTIONAR las��encias averfas con ayud del resumen singular.
En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.
Peligro
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas deIELDado y mantenimiento.
Los trabajo de reparacion y problemas en componentes electricos solo los coulde realizar el Servicio Tecnico autorizzato.
El aparato no funciona
Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tensión indica en la plac de caracteristicas coincide con la tensión de la fuente de alimentación.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.
El aparato no alcanza la presión necesaria
Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 horas) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión.
Comprobar el suministro de agua.
Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corrente.
Grandes oscilaciones de la presión
Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una aguja yJKLM. Aclarar con agua desde la parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presente fugas
El aparato presenta una liga falta de estanqueidad por razones sociales. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técnico autorizzato.
El aparato no aspira detergente
Separar la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual y solo trabajo con la pistola pulverizadora manual o utilizes la lanza dosificadora con regulacion de presion y girar a la posicion "Mix".
Limpiar el filtro de la manguera de aspiracion de detergente.
Comprobar si la manguera de aspiracion presente dobleces.
Datasétécnicos
Conexión electrica
| Tensión | 220-240 V 1~50/60 Hz |
| Consumo de corriente | 6 A |
| Potencia CONNECTA | 1,3 kW |
| Grado de protección | IP X5 |
| Clase de protección | II |
| Fusible de red (inerte) | 10 A |
| Conexión de agua | |
| Temperatura de entrada (máx.) | 40 °C |
| Velocidad de alimentación (min.) | 7 l/min |
| Presión de entrada | 0,2-1,2 MPa |
| Potencia y rendimiento | |
| Presión de trabajo | 8 MPa |
| Presión máx. admisible | 10 MPa |
| Caudal, agua | 5,2 l/min |
| Caudal, detergente | 0,3 l/min |
| Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual | 10 N |
| Peso, lista para el funciona con acces- sorios | |
| sin zona de recogida para accesos | 4,7 kg |
| con zona de recogida para acceso- rios | 4,9 kg |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 | |
| Valor de vibración mano-brazo | <2,5 m/s² |
| Inseguidad K | 0,3 m/s² |
| Nivel de presión acústica LpA | 75 dB(A) |
| Inseguidad KpA | 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LwA + in- seguidad KwA | 91 dB(A) |
Reservado el correcho a realizar modificaciones痫icas.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas bássicas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realizen modificaciones en laquina sin nuestro consentimiento explicito.
Producto: Limpiadora a alta presión
Modelo: 1.673-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 89
Garantzano: 91
Los abajo firmantes actuan con plenos poderes y con la debida autorizacion de la direccion de la Empresa.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Persona autorizada para la documentacion:
S. Reiser
Fixar o pega de transporte.
Figura 3
Para trabajoos de limpeza normais.
Inadequado para trabajo com detergente.
Inadequado para trabajo com detergente.
Adequado para trabajoos com detergente.
Métodos de limpeza recomendedos
Normas harmonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Proceso aplicado de avaliacao de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Visparejas piezimes.LV3
Drosibasnoradjumi.LV3
Apkalpošana LV 5
Transportesana LV7
Glabasana LV 7
0j> 1> jic jg2//jaiy paoi y aio 30 0o
Jy yj aIb/2 baw/ abu 30 c E/10 g lai aIw/
1
a/laJIb aJgJgJgJgJy JwWJy
Jg//llw alog y/1
/1
/1 g/1 1111111111
//gJUuUgj/ UuUgj
g2//g 1/2j//g a//n o d//.
y j 1/1 yj>la > jla > jla// 1e/1 Jae// Jb
cI Jy Iol >Jc ojla aJll/
eJow/ jy aJLw/ Jy Jcbu// 1aw 30 c aaii Puy s// aw>Jg
y1( x - 2) /y1( x)
aLac JleuSul alg jlgw puiy
Jgjg jIgWbawLgpiy
!uio giae zo y cpla>gl aio
laeao gJn Jaa// Jw Lc qog
Ls. .ai/Lw// oj// gl/
Jlsw// a// c 13 oJoo w//
ngw// go Joley. aolwg ojaog
aia// Jgajg aeeza// jla>Jg
aoiua// Iolj// JSL Jae//
Jgj// gwo