OASE Pondovac Classic - Пилосос

Pondovac Classic - Пилосос OASE - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Pondovac Classic OASE у форматі PDF.

📄 96 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ 11 питань ⚙️ Характеристики
Notice OASE Pondovac Classic - page 80
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продуктуПилосос для ставка / Сухий пилосос
БрендOase
МодельPondovac Classic
Основне використанняВидалення мулу та бруду в ставках, функція сухого пилососа
Живлення220–240 В, 50 Гц
Потужність1200 Вт
Електричний захистПристрій захисного відключення до 30 мА
Безпечна відстань до водимінімум 2 м
Об'єм бака12 л
Розміри (Д x Ш x В)400 x 300 x 300 мм
Вага6 кг
Функція автоматичного зливуТак
Автоматичне вимкнення за поплавкомТак
Регульована насадкаТак (відкриття від 2 мм до 10 мм)
Включені аксесуариНасадка для дна, всмоктувальний шланг, нагнітальний шланг, мішок для збору мулу
ФільтрФільтруюча губка (миється)
Використання як сухого пилососаТак (з включеним фільтр-мішком)
ОбслуговуванняОчищувати фільтруючу губку, перевіряти ущільнювачі, промивати бак
Зношувані деталіФільтруючі губки, ущільнювачі клапанів, фільтр-мішок
ЗберіганняУ сухому місці, захищеному від морозу
Гарантія2 роки

Часті запитання - Pondovac Classic OASE

Що робити, якщо прилад не всмоктує?
Перевірте, чи правильно встановлено зливний шланг і чи добре закріплений зворотний клапан. Переконайтеся, що прилад розташовано на рівні поверхні води (максимальна різниця висоти 2 м).
Як використовувати Pondovac Classic у режимі сухого пилососа?
Помістіть наданий фільтр-мішок на всмоктувальну насадку всередині бака, потім встановіть корпус двигуна. Після цього можна всмоктувати сухе сміття. Увага: ніколи не використовуйте прилад без фільтр-мішка в сухому режимі.
Чому зменшується потужність всмоктування?
Це може бути спричинено забрудненою фільтруючою губкою, засміченим всмоктувальним шлангом або брудом у зливному шлангу. Промийте фільтруючу губку чистою водою та перевірте відсутність засмічень у шлангах.
Бак не спорожнюється автоматично, що робити?
Переконайтеся, що зливний шланг прокладено з плавним нахилом без вигинів. Видаліть будь-який бруд, який може засмітити зливний клапан або шланг.
Якої безпечної відстані дотримуватися від ставка?
Розташовуйте прилад на відстані щонайменше 2 метрів від краю ставка з міркувань електробезпеки. Використовуйте подовжувачі, призначені для зовнішнього використання.
Чи можна використовувати прилад без фільтруючої губки?
Ні, це пошкодить двигун і знизить ефективність. Замінюйте фільтруючу губку, як тільки вона зноситься, і завжди використовуйте фільтруючу губку оригіналу Oase.
Як налаштувати насадку для дна ставка?
Поверніть насадку, щоб відрегулювати отвір: широке відкриття (10 мм) для дна без гравію та товстого мулу; вузьке відкриття (2 мм) для дна з гравієм та дрібного мулу. Також можна повернути насадку на 180°, щоб дістатися до кутів.
Що робити, якщо прилад зупиняється одразу після зливу?
Це означає, що бак не спорожнюється повністю. Перевірте, чи зливний шланг не перегнутий і чи немає відкладень, що блокують злив. Очистіть за потреби.
Де знайти запчастини?
Використовуйте виключно оригінальні деталі Oase (фільтруючі губки, фільтр-мішки, ущільнювачі). Завітайте на www.oase-livingwater.com/запчастини або зверніться до служби підтримки.
Як зберігати прилад взимку?
Спорожніть і ретельно очистіть бак. Зберігайте прилад у сухому та незамерзаючому місці, щоб уникнути пошкодження ущільнювачів та двигуна.

Питання користувачів про Pondovac Classic OASE

1 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Чому двигун пилососа OASE Pondovac Classic зупиняється лише через секунду роботи?
Часто Задавані Питання - 02/05/2026
Відповідь Notice-Facile

Pondovac Classic має автоматичну систему безпеки, яка перериває роботу двигуна через кілька секунд після запуску, коли збірний контейнер заповнений. Ця поведінка є нормальною і є частиною запланованої роботи пристрою.

Нормальна робота: Як тільки контейнер досягає максимального рівня рідини, автоматичний поплавок зупиняє всмоктування. Після 25 секунд паузи всмоктування автоматично перезапускається, як тільки зворотний клапан дозволяє воді витікати з контейнера. Якщо ви спостерігаєте миттєве зупинення двигуна через лише 1-2 секунди без нормальної роботи, це вказує на проблему.

Найбільш ймовірна причина: Збірний контейнер не спорожняється належним чином. Ця ситуація викликає миттєве зупинення двигуна після спроби зливу. Причини можуть бути:

  • Неправильно розташована зливна трубка: Перевірте, щоб зливна трубка не мала вигинів або петель, які заважають витіканню води. Ідеально, якщо трубка буде укладена з легким ухилом вниз.
  • Стояча вода в контейнері: Після зливу перевірте, щоб у збірному контейнері не залишилося води. Якщо вода залишається, система не буде працювати належним чином.
  • Забруднення системи: Збірний контейнер і зливна трубка можуть бути забиті сміттям або осадом. Повністю спорожніть контейнер і очистіть його чистою водою до повного видалення бруду.

Додаткові перевірки: Переконайтеся, що зворотний клапан на зливному отворі (внизу трубки) може вільно відкриватися. Також очистіть фільтруючий поролон, якщо він забитий, оскільки це може призвести до перевантаження системи.

Якщо після цих перевірок двигун продовжує миттєво зупинятися, зв'яжіться зі службою підтримки OASE для діагностики можливого дефекту системи поплавка або зворотного клапана.

Відповісти (будьте першим)

Завантажте інструкції для вашого Пилосос у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Pondovac Classic - OASE і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Pondovac Classic бренду OASE.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Pondovac Classic OASE

Traduction de la notice d'emploi originale

Attention :

Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien.

  • Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par un fusible par le biais d'une protection différentielle avec un courant assigné de 30mA maximum.
  • Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation électrique correspondent. Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
  • Il existe un risque d'électrocution pouvant entraîner la mort ou des blessures graves! Avant tout contact avec l'eau, couper l'alimentation de tous les appareils électriques se trouvant dans l'eau.
  • Utiliser l'appareil uniquement lorsque personne ne se trouve dans l'eau.
  • Ne pas utiliser l'appareil lorsque les câbles électriques ou les boîtiers sont endommagés.

Consignes de sécurité

Installation électrique correspondant aux prescriptions

  • Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusivement réservée à un technicien électricien.
  • Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience. Travailler en tant que technicien consiste également à identifier d'éventuels dangers et à respecter les normes régionales et nationales, les règlements et les dispositions en vigueur qui se rapportent aux tâches à exécuter.
  • En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un technicien électricien.
  • Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation en extérieur (protégés contre les projections d'eau).
  • Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.
  • Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire.

Exploitation sécurisée

  • La distance de sécurité entre l'appareil et la pièce d'eau doit être d'au moins 2 m.
  • Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse trébucher.
  • Ne pas porter ou tirer l'appareil par les câbles électriques.
  • Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
  • Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossible de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
  • N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.

Remarques relatives à cette notice d'emploi

Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, PondoVac Classic, vous avez fait le bon choix.

Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.

Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.

Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre également cette notice d'emploi.

Avertissements dans cette notice d'emploi

Dans cette notice, les avertissements sont classés par mots de signalisation qui indiquent l'ampleur du risque.

OASE Pondovac Classic - Avertissements dans cette notice d'emploi - 1

Avertissement

  • signale une situation eventuellement dangereuse.
  • Le non-respect risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.

OASE Pondovac Classic - Avertissement - 1

Attention

  • signale une situation éventuelle dangereuse.
  • Le non-respect risque d'entraîner de légères blessures et futilles.

OASE Pondovac Classic - Attention - 1

Remarque

Informations permettant d'assurer une meilleure compréhension et d'éviter des dommages matériels ou environnementaux.

Références dans cette notice d'emploi

Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A. → Renvoi à un autre chapitre.

Utilisation conforme à la finalité

PondoVac Classic, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé comme suit :

  • Pour aspirer la vase de bassin.
  • Pour une utilisation en tant qu'aspirateur à sec.
  • Exploitation dans le respect des données techniques.

Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :

N'utiliser l'appareil en aucun cas pour aspirer des

des substances inflammables ou nocives (par ex. essence, amiante, poussière d'amiante, toner de photocopieuse), des substances volatiles, des acides, des cendres chaudes ou incandescentes, - de la poussière, du sable ou des saletés similaires.

Mise en place

Placer l'appareil à hauteur de la surface de l'eau à au moins 7 ft. du bassin. Assurez-vous de la bonne stabilité de l'appareil. Débloquer le verrouillage du récipient (A1), stériliser le carter du moteur (A2). Retirer toutes les pièces non fixes se trouvant dans le récipient collecteur (A3). Remettre en place et verrouiller le carter du moteur (A2). Introduire l'extrémité du tuyau dans l'ouverture (A4) du récipient collecteur. Mettre en place les tuyaux de rallonge. Insérer une des buses faisant partie des fournitures ou ajuster la buse pour sol régiable aux caractéristiques du sol de votre bassin :

  • Buse complètement ouverte (3/8 in.): Bâche de bassin, sans gravier au fond, épaisse couche de vase
  • Buse fermée (1/16 in.): Bâche de bassin, gravier comme couverture de fond, épaisse couche de vase

Introduire l'extrémité ouverte du tuyau d'écoulement dans l'ouverture d'écoulement se trouvant sur la partie arrière (A5) du récipient collecteur. Poser le tuyau d'écoulement sur le sol, si possible avec une légère pente, afin que l'eau sale puisse s'écouler de manière optimale lors de la vidange automatique. Fixer au besoin le sac collecteur de vase à l'extrémité du tuyau d'écoulement.

Attention! ne jamais utiliser l'appareil sans mousse filtrante!

Raccorder l'appareil au secteur et le mettre en service au moyen de l'interrupteur (A6). Guider la buse pour sol sur le fond du bassin. Aspirer alors la vase en effectuant des mouvements lents et réguliers. Pour une aspiration optimale des cavités de bassin et des couches de vase fines, tourner la buse pour sol de. Dès que le récipient a atteint son niveau de liquide maximal, un flotteur (B1) arrête l'aspiration. Le clapet anti-retour sur l'ouverture d'évacuation peut alors s'ouvrir et l'eau sale s'écoule hors du récipient. L'aspiration se remet automatiquement en marche après 25 secondes. Après utilisation, arrêter l'appareil au moyen de l'interrupteur (A6).

Utilisation comme aspirateur à sec

Attention! Utiliser l'appareil comme aspirateur à sec uniquement avec le sac de filtre faisant partie de la livraison!

Assurez-vous de la bonne stabilité de l'appareil. Arrêtez l'appareil au moyen de l'interrupteur et retirez la prise de secteur. Débloquez le verrouillage du récipient (A1), retirez le carter du moteur (A2). Placez le sac de filtre (C1) faisant partie de la livraison sur la buse d'aspiration (C2) à l'intérieur du récipient (A3). Remettez en place et verrouillez le carter du moteur. Raccordez l'appareil au secteur et le mettez en service au moyen de l'interrupteur. Sélectionnez une buse appropriée. Après utilisation, arrêtez l'appareil au moyen de l'interrupteur.

Entretien et nettoyage

Arrêter l'appareil au moyen de l'interrupteur et retirer la prise de secteur. Retirer tous les tuyaux et le carter du moteur. Rincer le récipient collecteur jusqu'à ce que toutes les particules de saleté aient été éliminées. Démonter la mousse filtrante (D1) et la rincer avec de l'eau claire. Contrôler la mousse filtrante et la replacer en cas de déterioration par une mousse filtrante OASE d'origine. Vérifier la présence éventuelle de dommages et l'intégralité des bagues d'étanchéité. Remplacer le cas échéant le joint en caoutchouc dans la soupape de vidange. N'utiliser que des sacs de filtre OASE d'origine.

Problèmes

ProblèmeCauseRemède
L'appareil n'aspire pas Le tuyau d'écoulement n'est pas correctement montéLe clapet anti-retour doit se couver sur l'extré-mité libre du tuyau d'écoulementL'appareil doit être placé à hauteur de la sur-face de l'eau
La différence de hauteur entre la surface de l'eau et l'appareil est trop importante
L'appareil perd de la puissance De la saleté s'est déposée dans la mousse fil-trante, dans le tuyau d'aspiration ou dans le tuyau flexible d'aspirationEnlever les saletés
De la saleté s'est déposée dans le tuyau d'écoulement au niveau du bouchon obtura-teur, de telle sorte que celui-ci ne ferme pasEnlever les saletés
Le rècipient collecteur ne se vide pas et l'appa-reil s'accrête immidiatement à la suite de la pause de vidangeLe rècipient collecteur ne se vide pas Poser le tuyau d'écoulement de façon à ce qu'il ne fasse pas de coudes. Poser le tuyau d'écoulement, si possible, avec une légère pente. A la suite de la vidange, il ne doit rester aucune trace d'eau dans le rècipientEnlever les saletés
Récipient collecteur et tuyau d'écoulement en-crassés
Faible puissance d'aspiration Plus on utilise de tubes, plus élevée sera la ré-sistance due au frottement dans le tube. La puissance d'aspiration diminue.Pour améliorer la puissance d'aspiration :Maintenir si possible la conduite d'aspiration à plat

Pièces d'usure

  • Mousses filtrantes
  • Caoutchoucs de soupapes
  • Sac de récapitulation d'impuretés

Pièces de rechange

L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE.

Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet.

www.oase-livingwater.com/piecesdetaches

Stockage

Vider le récipient collecteur et nettoyer l'appareil. Entreposer l'appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et protégé du gel.

OASE Pondovac Classic - Stockage - 1

Remarque

Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.

  • Rendre l'appareil inutilisable en coupant le câble et le mettre au rebut en utilisant le système de return prévu à cet effet.

PondoVac Classic, no-HaTaTbK Hapuah „UpeDbT“, MOKe Ja ce N3No3Ba cAmo KaKTo e OnicaHo No-DoJy:

3a n3cMyKbaHe Ha TnHraT aO rpaunHckoto e3epo. 3a pa60ta kaTo cmykATEJHa cyxo. - Eknnoatau npn cna3BaHe Ha texHnuecknte daHHN.

3a ypeda ca BaindHcIeHNHe orpaHnueHnra:

YpeBbT B HnKaKbB CnyaH He 6uBa Da ce n3No3Ba 3a n3cMyKBaHe Ha

  • anahimn hn otopobhn beuectba (hanp. 6eh3nh, a36ecT, npax ot a36ecT, tohep ot konipnmaunhh),
  • JETTINBc6ctaHun, KNCeJIHHN,
  • roueza nui naxkexeHa neenl,
  • non, npcbk nnn noo6h 3aMbpcaa uMaTeepnaJIn.

IocTabeTe ypeHa HnBOTO Ha BOdaTa Ha pa3CTOHne MNHmym 2 M OT BOHn8 baceH.. OcnHypeTe ctaBnHO noNoJxHe Ha ypeHa. Ocbo6oJeTe fKcnpOBkata Ha pe3epBoapa (A1), cBaJeTe KOpnyca Ha DBnraTeJIa (A2). N3BaJeTeOT pe3epBoapa 3a Cb6npahe (A3) BCuHKn YacTn. OTHBO NoCTabeTe n fKnCpaIte Kopnyca Ha DBnraTeJIa (A2). IocTabeTe KpA Ha Mapkya B OTBopa (A4) Ha pe3epBoapa 3a Cb6npaHe. MoHTnpaIte ydBJXabauNTe Tpb6n. IocTabeTeEDHa OT DOCTABeHNTE DIO3N INN HAcTpoIe DIO3aTa 3a NOIOBe/DbHO KbM daDeHoCTNe Ha DbHOTo Ha BaINr BDOEH 6aceH:

  • OTBopete H03ata HanbJHo (10 MM): HaHOCHN CNoEBe, MaIKK KAMBuTe Na DbHOTo, De6eJI CNO TINHa 3aTBopeHa (2 MM): HAOCHN CIOeBE, KAMBYeTa NO DbHOTo, De6eN CTOI TINH

IocTabete OTBopHnKpaHa n3nyckaTeHHnMapkyu B OTbopa 3a OTTuHahe O T3dHaTa CtpHa (A5) Ha pe3epBoapa 3a cb6npaHe. Nb3MOxHOCp a3noJoxKeTe Mapkyua 3a OTTuHahe NpHaKNoH CnpraMo OCHoBaTa, 3a da MoKe npn ABToMaTHOHO3nPa3BaHe Mpbchata BOda n TInrTa Da ce OTTuHaT ONImaJIHo. Ako e Heo6XoIMo, 3akpenete Ha KpaHa n3nyckaTeHHn Mapkyu Top6nUka 3a cb6npaHe Ha TInr.

Bouton yeda kbm enektpnucecka tmpexa n ro Bouton ot knoya my (A6). Ionete 103ata no dbHoto ha BOHNHAeH. C 6abHn npabHomepn DnKxHeNr N3CMyKbaTe TnHra. 3a ONTmAMHO H3CMyKBAhe Ha BOHNTE 6aceHHn HA TBHKn CNOEbe TnHra 3abbpTe Te 103ata Ha 180 rpaDyca. Korato pe3epBoapbT DOCTNRHE MAKmAMHOTO cn HBO HA TeYHOCT, NonNaBbKbT (B1) BKNoUba Ha pexIM N3CByKbaHe. CnpaTeJHnT KnaanHa N3pyCKaTeJHnO TBOP MoKe Da ce OTBOpn TnHeCTaTa BOda N3TuHa OTpe3epBoapa. Cne25 cekyn OTHOBo ABTomuHc CE BKNIOHbPApeM N3CMyKBaHe. CneI ynotpe6a N3KnIOye Te ypeDa OT KIOHa (A6).

BHHMaHHe! KatO npaxocMykaKa ypeDbT MoKe da ce n3noJ3Ba cAmO C npNJIOXeHNTe fNITbPHn Top6uKn!

Ocnpyete cta6nHNO noloxeHne Ha ypea. N3KIOHeTe ypea ot rnaBnH KIOU H n3TeTJe Te encea ot KOHTaHa eJektpnueeckata mpeka. Ocbo6oTe fikcnpobkata Ha pe3epBoapa (A1), CbaIeTe Kopnyca Ha dBiratela (A2). Haenehe Tbphata Top6uKa (C1) Na BcMykaTeHNHe HakpaHnCi (C2) BB BtpeWnOCTTa Ha pe3epBoapa (A3). OTHOBO noctabete N fIKcnpaiTe Kopnyca Ha dBiratela. BkiOHeTe ypea KbM eJIeKtpnueeckata mpeka n ro BKIOHeTe OT KIOUa My. N3BepeTe NOxOJa duO3a. CneynoTpe6a N3KIOHeTe ypea ot KIOUa.

I3KIOUeTe ypeDa oT IaBnHn KIOUc H3TeJIte Te eNceJa OKTakTa Ha eEKeTpueckata MpeKa. MaxHeTe BcUKN MapkyuHa n Kopnyca Ha DInrAteJn. N3PJAkHeTe pe3epBoapa 3a Cb6npaHe, DOkaTo r N3HCTnTe OT 3aMbpCBAHNrTa HanbIHO. DeMOHTnpaIte neHoΦnITbpa (D1) n ro n3MnIe C uCTa BOJa. PpOBepe TnHaT a BBΦnITbpa n, ako e n3xa6eHa, a NOHOBeTe c opINHaHaΦnITpnpaHa nHa HA OASE. PpOBepeTe 3a Nobpe Da n CkBcBaHe yNtBTHnTEJIHnTe npbCTeHH. CmeHete eBEHTyaIHO rMyeHOTo yNtBThHeHne B n3NyCKaTeJIHn BeHTnI. N3NoJI3BaIte cAmO opINHaJIHn ΦnITbphn Top6uKn OASE.

Pobpei

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : OASE

Модель : Pondovac Classic

Категорія : Пилосос