Trio Best Friend+ Comfort - дитяча коляска CHICCO - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Trio Best Friend+ Comfort CHICCO у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого дитяча коляска у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Trio Best Friend+ Comfort - CHICCO і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Trio Best Friend+ Comfort бренду CHICCO.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Trio Best Friend+ Comfort CHICCO
Дитячій прогулянковий візок ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ВАЖЛИВО – ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІН- СТРУКЦІЇ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. УВАГА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЗНІМІТЬ Й ВИКИНЬТЕ ВСІ НАЯВНІ ПЛАСТИКОВІ ПАКЕТИ ТА РЕШТУ КОМПОНЕНТІВ УПАКОВКИ ВИРОБУ. В БУДЬ-ЯКОМУ РАЗІ, ЗБЕРІГАЙТЕ ЇХ В НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ
- УВАГА: Ніколи не залишайте ди- тину без нагляду.
- УВАГА: Перш ніж розпочати вико- ристання візка, слід переконатися, що всі блокуючі механізми прикрі- плені правильно.
- УВАГА: Щоб уникнути травмування дитини під час розкладання або складання виробу, переконайтеся, що вона знаходиться на безпечній
- УВАГА: Перш ніж використовувати візок, переконайтеся, що сидіння, колиска або автомобільне крісло надійно закріплені на каркасі.
- УВАГА: Цей виріб не призначений для використання під час бігу або катання на роликах.
- УВАГА: Не дозволяйте дитині гра- тися з цим виробом.
- УВАГА: Завжди використовуйте систему утримання дитини.
- УВАГА: Це сидіння не придатне для дітей віком менше 6 місяців.
- Використовувати прогулянковий візок можна для перевезення дітей віком від 6 до 36 місяців, при цьому вага дитини не має перевищувати 15 кг.
- До візка можна кріпити лише авто- крісла BEST FRIEND, KAILY та KIROS i-Size Fast In або колиска BEST FRIEND LIGHT або колиска BEST FRIEND COMFORT.
- УВАГА: Для дітей віком приблиз- но до 6 місяців візок необхідно використовувати з колискою BEST FRIEND LIGHT або колискою BEST FRIEND COMFORT в конфігурації візка для новонароджених або з автокріслами BEST FRIEND, KAILY та KIROS i-Size Fast In.
- УВАГА: Не прикріпляйте додатко- вий матрацик зверху матрацика, що постачається у комплекті або рекомендується виробником.
- УВАГА: Цей виріб, у конфігурації візка для новонароджених, при- значений для дитини, яка ще не в змозі сидіти самостійно, перегор- татися і підніматися з опорою на руки та коліна. Максимальна вага дитини: 9 кг.
- УВАГА: Кожного разу, коли необ- хідно вийняти дитину з візка або помістити її всередині, викорис- товуйте гальма.
- В жодному разі не залишайте візок з дитиною на похилій поверхні, на- віть якщо задіяні гальма.
- Використовуйте гальмівний меха- нізм кожний раз, коли Ви зупиняєте
- Не перевантаж уйте кошик. Макси- мальна вага становить 3 кг.
- Будь-який вантаж, підвішений на ручки візка, його спинку або бо- кові частини, може порушити його
- У разі використання сумки, прикрі- пленої до ручки, не навантажуйте65 її вагою більше 2 кг.
- Не транспортуйте більше однієї дитини одночасно.
- Не використовуйте аксесуари візка, запасні частини або деталі, не постав- лені або не схвалені виробником.
- Дитяче автокрісло, встановлене на візку, не заміняє колиски або ліжечка. Якщо дитині необхідно спати, її слід покласти у візок для новонароджених, в колиску або в
- Перед збиранням переконайтеся в тому, що виріб та всі його деталі не пошкоджені при транспортуван- ні. В іншому разі не користуйтеся виробом і тримайте його в недо- ступному для дітей місці.
- Забороняється використовувати виріб з пошкодженими, відірвани- ми або відсутніми частинами.
- Збирати виріб повинна тільки до- росла особа.
- Ций виріб має використовувати виключно доросла особа.
- Користувачі візка повинні добре знати принципи його роботи.
- Здійснюючи регулювання візка, слідкуйте за тим, аби його рухомі частини не торкалися дитини.
- Не користуйтеся візком на сходах або на ескалаторі: мож лива втрата
- Будьте вкрай уважними при під- йомі або спуску з тротуару чи зі
- Не дозволяйте дитині сідати у корзину для речей; це може спричинити по- ломку та травмвання дитини, а також призвести до перевертання візка.
- Щоб запобігти ризику удушення, не залишайте поруч із дитиною та не давайте їй речі, які мають тасьму або мотузки.
- Після тривалого перебування віз- ка на сонці дочекайтеся, доки він охолоне, і лише потім саджайте в нього дитину.
- Тривале перебування візка на сонці може спричинити знебарвлення його матеріалів та тканин.
- Уникайте контакту візка із солоною водою, щоб запобігти утворенню іржі.
- Не використовуйте візок на пляжі.
- Тримайте прогулянковий візок подалі від дітей, коли Ви ним не користуєтесь. ПЕРЕЛІК КОМПОНЕНТІВ
- 2 лямки та один розділовий ремінь для ніг (Комплект «Ком-
- Накидка від дощу Важливе зауваження: Малюнки і описи, що містяться в даній інструкції, відносяться до одного з варіантів прогу- лянкового візка; деякі компоненти та деякі функції, описані в ній, можуть відрізнятися залежно ві д варіанту придбаного вами візка. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДУ Цей виріб потребує регулярного догляду. Операції з чищення та догляду мають виконуватись дорослою особою.
З прогулянкового дитячого візка неможливо зняти тканинне покриття. Тканинні частини необхідно чистити зволоженою губкою і нейтральним милом. Регулярно протирайте пласт- масові частини зволоженою серветкою. Щоб не утворилася іржа, необхідно висушувати металеві частини у разі контакту з водою. Не використовувати для чищення розчинники та абразивні засоби. Нижче наведені символи прання з відпо- відними позначеннями:
Не відбілювати Не сушити механічним способом Не прасувати Не піддавати хімічній чистці
В разі необхідності змащуйте рухомі частини сухим силіко- 30° C66 новим маслом. Регулярно перевіряйте стан зношення коліс і очищайте їх від пилу та піску. З метою уникнення тертя, яке може негативно вплинути на роботу візка, запобігайте нако- пиченню пилу, забруднень і піску на пластмасових частинах, які пересуваються по металевим трубчастим конструкціям. Зберігайте візок у сухому місці. ПЕРШЕ СКЛАДАННЯ ВІЗКА
1. Відкрийте запірний гачок (мал. 1) і проштовхніть передню
частину візка вперед, поки почуєте клацання, що підтвер- джує відкриття (мал. 2).
2. Вставте переднє колесо у відповідний отвір, має пролунати
клацання, яке свідчить про блокування (мал. 3). Повторіть ці ж дії для другого переднього колеса.
3. Щоб змонтувати задні колеса, вставте штифт колеса в
отвір трубки задньої ніжки так, щоб пласка частина штифта співпадала з відповідним отвором каркаса, як показано на малюнку 4. Повторіть ці ж дії для іншого колеса. УВАГА: Перед використанням візка переконайтеся в тому, що колеса надійно закріплені на каркасі.
4. Встановіть кошик, розвернувши частину зі стрічками в бік
передньої трубки. Пропустіть стрічки у спеціальні петлі на каркасі зі спеціальними кнопками (мал. 5). Прикріпіть центральну частину кошика до задньої трубки відповідними кнопками. Прикріпіть кошик в центральній частині задньої трубки, фік- суючи його з двох боків трубки за допомогою двох кнопок "A", як показано на малюнку 5A. Завершіть операцію, обгорнувши текстиль навкруги трубки, фіксуючи його кнопками "B" (мал. 5B). МОНТАЖ СИДІННЯ: КОНФІГУРАЦІЯ ВІЗКА В упаковці знаходиться каркас та закрите сидіння.
5. Щоб встановити сидіння на візку, необхідно відкрити його,
відділяючи сидіння від спинки, як зображено на малюнках 6 – 6A, поки не пролунає клацання, що підтверджує блоку- вання. Користуючись важелем на спинці, можна змінювати положення з'єднань (мал. 6B). Тепер можна встановити сидіння на каркасі; Сидіння можна встановлювати на візок в обох на- прямках: як обличчям вперед, так і обличчям до мами (мал. 6C). УВАГА: Перевірте надійність фіксації сидіння, потягнувши його вгору (мал. 6D).
6. Щоб зняти сидіння, натисніть на бічні сірі кнопки та по-
тягніть сидіння вгору (Мал. 7). УВАГА: Не знімайте сидіння візка з дитиною, яка знаходиться
РЕГУЛЮВАННЯ СИДІННЯ Встановивши сидіння на шасі, можна встановити кут нахилу в одному з трьох положень.
7. Все сидіння повністю можна нахилити за допомогою важеля
на верхньому краї спинки (мал. 8). РЕГУЛЮВАННЯ ОПОРИ ДЛЯ НІГ
8. Опору для ніг можна встановлювати в три положення,
натиснувши одночасно на кнопки, вказані на малюнку 9. ЗНІМНИЙ БАМПЕР Візок оснащений знімним протиударним бампером.
9. Щоб його зняти, достатньо натиснути на бічні кнопки
10. Щоб помістити дитину всередину або вийняти її з візка,
можна відкрити бампер лише з одного боку (мал. 11). УВАГА: Обов’язково використовуйте ремені безпеки. Бампер НЕ є пристроєм для утримування дитини. УВАГА: Не використовуйте бампер для підняття візка з дитиною всередині. ВИКОРИСТАННЯ РЕМЕНІВ БЕЗПЕКИ
11. Ремінь безпеки прогулянкового візка має 5 точок крі-
плення і складається з двох лямок, двох прорізів для регулювання, одного поясного ременя та одного розді- лового ременя для ніг з пряжкою. УВАГА: Щоб пристосувати ремені безпеки під розміри дити- ни, можна скористатися плечовим и ременями, попередньо пропустивши їх крізь два прорізи, як зазначено на малюнку 12.
12. Розташувавши дитину у візку, пристебніть ремені безпеки,
пропустивши спочатку два зубці в прорізи на лямках (мал.
13) і потім вставивши їх у пряжку розділового ременя для
ніг (мал. 13А); відрегулюйте довжину ременів так, щоб вони прилягали до плечей і тулуба дитини.
13. Щоб відстебнути поясний ремінь, натисніть на бічні зубці
і потягніть за них (Мал. 14). УВАГА: Завжди використовуйте системи утримання дитини. Для безпеки Вашої дитини використовуйте всі п’ять точок кріплення ременів безпеки. СТОЯНКОВЕ ГАЛЬМО Візок оснащено стоянковим гальмом у вигляді педалі, роз- ташованої на задньому правому колесі.
14. Щоб активувати стоянкове гальмо, слі д натиснути на
педаль вниз (мал. 15). Щоб зняти візок зі стоянкового гальма, необхідно підняти педаль вгору (мал. 15А). УВАГА: Використовуйте гальмівний механізм кожного разу, коли Ви зупиняєте візок. Ніколи не залишайте візок з дитиною на похилій поверхні, навіть при задіяному гальмі. УВАГА: Задіявши стоянкове гальмо, слід переконатися в тому, що воно правильно спрацювало на обох задні х колесах. ПЛАВАЮЧІ КОЛЕСА Візок оснащено передніми колесам и, які можна використо- вувати в плаваючому або фіксованому режимі. Рекомендується використовувати зафіксовані колеса при пересуванні по особливо нерівним дорогам. Плаваючі ко- леса рекомендуються для більшої маневреності візка на нормальній дорозі.
15. Щоб передні колеса вільно оберталися, штовхніть важіль,
зображений на малюнку 16, назовні і повторіть операцію також для іншого колеса. Щоб заблокувати передні колеса, штовхніть важіль, зобра- жений на малюнку 16, всередину і повторіть операцію також для іншого колеса. УВАГА: Обидва колеса повинні бути одночасно або забло- ковані, або розблоковані. РЕГУЛЮВАННЯ РУЧКИ Візок оснащено ручкою, яку можна налаштувати за висотою залежно від зручності користувача.
16. У складеному положенні (мал. 17), pучку можна встановити
в 4 різні положення, натиснувши на кнопку розблокуван- ня, яка знаходиться в центрі ручки (мал. 17A). При переході з одного положення в інше перевіряйте, щоб автоматичний механізм блокування правильно спрацював.
На візку можна встановити капюшон. Сидіння забезпечено двома з'єднувальними механізм ами, які розташовані з боків спинки і служать для кріплення
17. Щоб прикріпити капюшон, вставте систему кріплення у
з'єднувальні механізми (мал. 18). Слідом за цим пристебніть текстильну оббивку капюшона за допомогою блискавки, розташованої на каркасі збоку від спинки. (мал. 18A). УВАГА: Операцію з кріплення капюшона необхідно виконати з обох сторін прогулянкового візка. Перевірте надійність його фіксації.
18. Щоб зняти капюшон, необхідно повністю розстебнути
блискавку на текстильній частині капюшона та потягнути вгору з'єднувальні механізми та капюшон (мал. 19).
19. Щоб відрегулювати капюшон, потягніть і/або штовхніть
його по центру (мал. 20).67
Дитячий прогулянковий візок комплектується дощ овиком. УВАГА: Використовуйте дощовик лише після встановлення капюшона. Не можна використовувати дощовик, якщо на прогулянковому візку немає сонцезахисного капюшона, оскільки дитина може задихнутися. Якщо на візку закріплений дощовик, не залишайте дитину під сонцем, щоб уникнути перегрівання.
20. Щоб зафіксувати дощовик, розкрийте повністю капю-
шон візка, розмістіть дощовик на капюшоні і обмотайте дощовик навколо зовнішньої трубчастої конструкції спинки. На завершення надягніть і протилежну сто- рону дощовика на трубчасту конструкцію в зоні ніг (мал. 21), зафіксувавши його відповідними стрічками. По закінченні використання дайте йому просохнути (якщо він намок), потім складіть для зберігання в не- доступному для дітей місці. УВАГА: Використовуйте тільки дощовик, що поставляється разом з виробом. КОМПЛЕКТ «КОМФОРТ»
21. Передбачено комплект "Комфорт", який складається з
двох плечових ременів (A) і одного розділового ременя для ніг (B) (мал. 22).
22. Щоб встановити його, вставте плечові ремені у лямки
(мал. 23) так, щоб вертикальний шов дивився назовні. Плечові ремені можна відрегулювати під розмір дитини.
23. Просуньте розділовий ремінь для ніг у відповідний отвір,
як показано на малюнку 24. СКЛАДАННЯ І РОЗКЛАДАННЯ ВІЗКА Щоб скласти візок, переведіть ручку в положення складання (мал. 17). Можна скласти візок трьома різними способами: без сидіння або ж з прикріпленим до каркаса сидінням, встановленим обличчям вперед або обличчям до мами. СКЛАДАННЯ І РОЗКЛАДАННЯ ВІЗКА БЕЗ СИДІННЯ
24. Щоб зняти сидіння, натисніть на сірі кнопки, розташовані
біля шарнірів сидіння (мал. 25). Складіть візок, зсуваючи сіру кнопку (на поперечній трубці) назовні, та одночасно підніміть ручку (мал. 26), спресовуючи каркас до клацання, яке свідчить про блокування (мал. 26A).
25. Щоб знову розкласти візок, відстебніть гачок (мал. 1) і
підніміть ручку вгору так, щоб почути клацання, яке під- тверджує розкриття. Візок розкрито правильно, якщо в двох отворах, показаних на малюнку 26B, з’являєть ся зелена позначка. СКЛАДАННЯ І РОЗКЛАДАННЯ ВІЗКА З СИДІННЯМ, ВСТАНОВЛЕНИМ ОБЛИЧЧЯМ ВПЕРЕД
26. Складіть сидіння, зсунувши сіру кнопку назовні, та одно-
часно підніміть важіль, що знаходиться зверху на спинці (мал. 27), та штовхайте вперед спинку до максимального спресовування (мал. 27A). Складіть візок, зсуваючи сіру кнопку (на поперечній трубці) назовні, та одночасно під- німіть ручку (мал. 26), спресовуючи каркас до клацання, яке свідчить про блокування (мал. 26A). Тепер візок скла- дено так, що сидіння прикріплено до каркаса (мал. 28).
27. Щоб знову розкласти візок, виконайте операції, описані
в пункті 25, а потім поверніть на місце сидіння. СКЛАДАННЯ І РОЗКЛАДАННЯ ВІЗКА З СИДІННЯМ, ВСТАНОВЛЕНИМ ОБЛИЧЧЯМ ДО МАМИ
28. Складіть сидіння, зсунувши сіру кнопку назовні, та одно-
часно підніміть важіль, що знаходиться зверху на спинці (мал. 27), та штовхайте вперед спинку до максимального спресовування (мал. 29). Складіть візок, зсуваючи сіру кнопку (на поперечній трубці) назовні, та одночасно під- німіть ручку (мал. 26), спресовуючи каркас до клацання, яке свідчить про блокування (мал. 26A).
29. Щоб знову розкласти візок, виконайте операції, описані
в пункті 25, а потім поверніть на місце сидіння. ПОКРИВАЛЬЦЕ ДЛЯ НІГ (надається, лише якщо куплений вами візок комплектував- ся також колискою BEST FRIEND LIGHT або колискою BEST FRIEND COMFORT) Покривальце колиски також виконує функцію накидки для ніг при використанні візка.
30. Щоб прикріпити накидку для ніг, вставте підставку для ніг
у карман накидки для ніг (мал. 31) та пропустіть верхній край тканини зверху бампера, фіксуючи його за допо- могою спеціальних гудзиків/петель (мал. 31A). ВИКОРИСТАННЯ КОЛИСКИ І АВТОКРІСЛА НА КАРКАСІ
Візок CHICCO BEST FRIEND дозволяє прикріпити до каркаса колиску BEST FRIEND LIGHT і BEST FRIEND COMFORT або автокрісло BEST FRIEND. УВАГА: Інформацію про безпечне та правильне встановлення переносної люльки BEST FRIEND CARRY COT (LIGHT або COMFORT) дивіться у відповідних інструкціях на переносну
Перш за все необхідно зняти сидіння візка з каркаса. ВСТАНОВЛЕННЯ/ЗНЯТТЯ КОЛИСКИ
31. Щоб встановити на каркасі колиску BEST FRIEND (LIGHT
або COMFORT), візьміться за ручку в положенні транспор- тування (мал. 32), посадіть колиску BEST FRIEND (LIGHT або COMFORT) на бічні з'єднувальні механізми візка так, щоб зона ніг була повернута до мами, підбираючи її положен- ня на каркасі, поки почуєте клацання, що підтверджує фіксацію (мал. 32A). УВАГА: Перед використанням переконайтеся, що колиска BEST FRIEND (LIGHT або COMFORT) добре прикріплена, по- тягнувши її вгору (мал. 32B).
32. Щоб зняти колиску BEST FRIEND (LIGHT або COMFORT) з
візка, встановіть ручку у вертикальне положення (для транспортування), натисніть кнопку в зоні ніг для колиски BEST FRIEND LIGHT (кнопку в зоні голови для колиски BEST FRIEND COMFORT) і підніміть її з каркаса (мал. 33).
КРІПЛЕННЯ/ЗНЯТТЯ АВТОКРІСЕЛ BEST FRIEND І KAILY
33. Щоб встановити на каркасі автокрісло АВТОКРІСЛА BEST
FRIEND і KAILY, візьміться за ручку в положенні для тран- спортування (мал. 34), посадіть його на бічні з'єднувальні механізми візка так, щоб зона ніг була повернута до мами, підбираючи її положення на каркасі, поки почуєте кла- цання, що підтверджує фіксацію (мал. 34A). УВАГА: Перед використанням переконайтеся в тому, що автокрісло добре прикріплено, потягнувши його вгору (мал. 34B).
34. Щоб зняти автокрісло АВТОКРІСЛА BEST FRIEND і KAILYз
візка, переведіть ручку у вертикальне положення (для транспортування), натисніть кнопку на тильній стороні спинки та підніміть його з каркаса (мал. 35). УВАГА: Колиску або автокрісло також можна встановлювати та знімати, коли всередині знаходиться дитина; виконання ви- щезгаданих операцій дещо ускладнюється через вагу дитини. Рекомендуємо бути уважними при здійсненні операцій, що описані вище. КРІПЛЕННЯ/ЗНЯТТЯ АВТОКРІСЛА KIROS i-SIZE FAST IN
35. Щоб встановити на каркасі автокрісло KIROS i-SIZE FAST
IN, візьміться за ручку в положенні для транспортування (мал. 36), посадіть його на бічні з’єднувальні механізми візка так, щоб зона ніг була повернута до мами, підбираючи її положення на каркасі, поки почуєте клацання, що підтверджує фіксацію (мал. 36A). УВАГА: Перед використанням переконайтеся в тому, що автокрісло добре прикріплено, потягнувши його вгору (мал. 36B).68
36. Щоб зняти автокрісло KIROS i-SIZE FAST IN з візка, натисні ть
кнопки під ручкою з обох боків і потягні ть вгору (мал. 37A).
Гарантується відсутність дефектів виробу при нормальних умовах використання, передбачених у інструкції з експлу- атації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушкоджень, що з'явилися внаслідок неправильної експлуатації, зношення або випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відповідних положень чинного націо- нального законодавства країни, в якій придбано виріб, якщо вони передбачені.69 Best Friend -
Notice-Facile