CHICCO Relax Rhythm'n'sound - стілець

Relax Rhythm'n'sound - стілець CHICCO - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Relax Rhythm'n'sound CHICCO у форматі PDF.

📄 84 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice CHICCO Relax Rhythm'n'sound - page 50
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : CHICCO

Модель : Relax Rhythm'n'sound

Категорія : стілець

Завантажте інструкції для вашого стілець у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Relax Rhythm'n'sound - CHICCO і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Relax Rhythm'n'sound бренду CHICCO.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Relax Rhythm'n'sound CHICCO

Виріб RHYTHM’N’SOUND - це шезлонг, який можна вико- ристовувати від народження до моменту, коли дитина здатна сидіти самостійно (приблизно у віці 5-6 місяців, при максимальній вазі 9 кг).

ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. УВАГА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЗНІМІТЬ Й ВИКИНЬТЕ ВСІ НАЯВНІ ПЛАСТИКОВІ ПАКЕТИ ТА РЕШТУ КОМПОНЕНТІВ УПАКОВКИ ВИРОБУ. В БУДЬ-ЯКОМУ РАЗІ, ЗБЕРІГАЙТЕ ЇХ В НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ

  • УВАГА: Допустимий вік дитини: від народження до досягнення ваги у 9 кг (6 місяців).
  • УВАГА: Ніколи не залишайте ди- тину без нагляду.
  • УВАГА: Не використовуйте шезлонг, якщо дитина в змозі си- діти самостійно, вже навчилася перегортатися або підійматися, спираючись на руки, коліна і ноги.
  • УВАГА: Цей шезлонг не призна- чений для тривалого сну дитини.
  • УВАГА: Небезпечно встановлю- вати шезлонг на піднятій поверх- ні, такій як столи тощо.
  • УВАГА: Завжди використовуйте системи утримання дитини.
  • Завжди під час знаходження ди- тини у шезлонгу використовуйте системи утримання; за необхід- ності відрегулюйте їх довжину спеціальними регуляторами.
  • УВАГА: Крісельце не заміняє ні ліжка, ані колиски. Для сну покла- діть дитину в ліжечко або в при- датну колиску.

Не використовуйте шезлонг з поламаними або від- сутніми частинами.

  • УВАГА: Забороняється викори- стання не схвалених виробником запасних частин або аксесуарів.
  • УВАГА: Складання цього виробу має виконуватися тільки дорос- лою особою.
  • Складання виробу і всіх його ком- понентів має здійснюватися ви- ключно дорослою особою.
  • Не усаджуйте в шезлонг більше однієї дитини одночасно.
  • Ні в якому разі не залишайте шезлонг на нерівних поверхнях.
  • Не дозволяйте іншим дітям гра- тися біля шезлонга та USB-кабеля
  • Щоб не допустити ймовірність виникнення пожежі, не залишай- те шезлонг поряд з джерелами тепла, електроприладами, газо- вою плитою, тощо.
  • Перевіряйте, щоб чохол був завж- ди правильно закріплений на каркасі шезлонга.
  • Ніколи не використовуйте для пе- ревезення дитини в транспортно- му засобі, оснащеному двигуном.
  • Обов’язково завжди перевіряйте, щоб всі компоненті були правиль- но встановлені і закріплені.
  • Регулярно перевіряйте, щоб у виробі не було зношених частин, послаблених гвинтів, потертих матеріалів і швів, що розійшлися. Негайно замінюйте ушкоджені

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ50

  • Не встановлюйте шезлонг з дити- ною біля вікон або стін, де дроти, портьєри або інші речі можуть бути використані дитиною для вилізання вгору або можуть стати причиною удушення.
  • Не встановлюйте шезлонг біля вікон або стін, щоб дитина не змогла відштовхуватися від них із подальшим ризиком втрати рів- новаги і падіння.
  • Якщо шезлонг залишається на- сонці протягом тривалого часу, дочекайтеся, доки він охолоне, перш ніж саджати в нього дитину.
  • Тривале знаходження виробу на сонці може спричинити знебарв- лення тканин.
  • Якщо виріб не використовується впродовж тривалого часу, три- майте його подалі від дитини. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДУ Чохол шезлонга є знімним; див. розділ «ЗНЯТТЯ ЧОХЛА». Регулярно протирайте пластмасові частини зволоже- ною серветкою. Щоб не утворилася іржа, необхідно ви- сушувати металеві частини у разі контакту з водою. Не використовувати для чищення розчинники та абразивні
  • Цей виріб потребує регулярного догляду.
  • Операції з очищення і догляду мають виконуватися до- рослою особою.
  • Після кожного прання перевіряйте тканину, шви та кно- пки на міцність.
  • Під час прання дотримуйтесь вказівок на етикетці ви-

Прати вручну в холодній воді Не відбілювати Не сушити механічним способом Не прасувати Не піддавати хімічній чистці Не викручувати та не віджимати Сушіти у підвішеному стані ПЕРЕЛІК КОМПОНЕНТІВ A - Основа A1 - Кнопка зміни кута нахилу A2 - Кнопка складання A3 - Кнопка блокування/розблокування гойдання зі сто- рони в сторону B - Ніжки (2 од.) B1 - Гвинти кріплення ніжок (2 од.) C - Текстильна оббивка сидіння з каркасом спинки D - Ремені безпеки E - Пряжка F - Зубці G - Кільце для регулювання ременя безпеки H - Кнопки I - Текстильна петля сидіння J - Язичок кріплення текстильної петлі K - USB-кабель живлення L - Консоль керування гойданням / музикальним супро-

L1 - Кнопка вмикання/вимикання гойдання зі сторони в

L2 - Кнопка вмикання/вимикання музики L3 - Кнопка гучності та перемикання мелодій L4 - Кнопка таймера L5 - Роз’єм живлення L6 - Кришка батарейного відсіку ПЕРШЕ СКЛАДАННЯ ШЕЗЛОНГА

1. Вставьте ніжки «В» в основу «А» (мал. 1), вкрутіть гвинти

«В1» у відповідні отвори (мал. 2) та розкладіть основу «А» шезлонга, потягнувши вгору штанги, поки не почу- єте клацання (мал. 3).

2. Підніміть текстильне покриття на каркасі спинки «С»,

щоб дістатися до трубок (мал. 4), вставте 2 трубки у від- повідні штанги основи «А» (мал. 5), перевіривши, щоб вони були вставлені до упору (мал. 6).

3. Тепер опустіть текстильне покриття (мал. 7). Обгорніть

текстильне покриття навколо каркаса, застебніть 2 кно- пки «Н» (мал. 8), завершіть надягання текстильного по- криття, обгорннувши язичок кріплення «J» текстильною петлею «І» (мал. 9). РЕГУЛЮВАННЯ СПИНКИ

4. Щоб відрегулювати нахил спинки, опускаючи її з більш

високого положення у положення з меншим нахилом, потягніть кнопку нахилу «А1» назовні (мал. 10).Щоб перейти з менш піднятого положення у більш підняте положення, достатньо потягнути спинку вгору (мал. 11). Цю операцію також можна виконувати, коли дити- на знаходиться у шезлонгу. У цьому разі виконати таку операцію буде трохи складніше. УВАГА: Завжди притримуйте спинку пальцями під час регулювання кута нахилу. УВАГА: Перед використанням завжди контролюйте, щоб спинка була правильно заблокована. ВИКОРИСТАННЯ РЕМЕНІВ БЕЗПЕКИ

5. При першому використанні ремені безпеки «D» будуть

вже пристебнуті (мал. 12). Щоб розстебнути їх, натисніть центральну кнопку пряжки «Е» (мал. 13) та витягніть два зубці «F» (мал. 14). Шезлонг готовий для розміщення в ньому дитини. УВАГА: Під час використання завжди застебайте 5-точ- кові ремені безпеки, перевіряйте правильність натягу та правильність фіксації.

6. Щоб відрегулювати довжину та натяг ременів безпеки,

міцно тримайте кінець пряжки та одночасно потягніть стрічку та пропустіть її через відповідне кільце «G» (мал. 15). ФІКСОВАНЕ ПОЛОЖЕННЯ АБО ГОЙДАННЯ ІЗ СТО- РОНИ В СТОРОНУ Шезлонг оснащено приводним механізмом, що забезпе- чує гойдання шезлонга зі сторони в сторону.

7. Можна використовувати шезлонг у фіксованому поло-

женні або з функцією гойдання від приводу:

  • Фіксоване положення: натисніть вниз кнопку блоку- вання гойдання зі сторони в сторону «А3» (мал. 16);
  • Функціонування гойдання зі сторони в сторону: розблокуйте кнопку розблокування гойдання «А3», потягнувши її вгору, та натисніть кнопку вмикання гойдання «L1», щоб надати руху. Можна активувати гойдання у 2 режимах за допомогою кнопки таймера «L4», яка задає максимальний період використання 30 (лампочка кнопки вмикання «L1» горить постійно) або 10 хвилин (лампочка кнопки вмикання «L1» блимає ). ЗВУКОВА ПАНЕЛЬ Шезлонг оснащено МУЗИКАЛЬНОЮ КОНСОЛЛЮ, яка вмикається кнопками, що знаходяться збоку (мал. 17).

8. Щоб увімкнути музику, достатньо натиснути кнопку

вмикання музики «L2» (мал. 18)

9. Для зміни мелодій, натискайте по одному разу кнопку

«L3» (мал. 19), поки не виберете потрібну музику.

10. Що змінити гучність, тримайте натиснутою кнопку

«L3» (мал. 19). Після 10 хвилин роботи таймера (лампочка кнопки вми- кання «L1» блимає) заблокуються як мелодії, так і гойдан- ня зі сторони в сторону. Достатньо буде легкого дотику одного з батьків до спинки, щоб запустити ЛИШЕ гойдан- ня зі сторони в сторону.

11. Для транспортування або зберігання шезлонг можна

УВАГА: Ніколи не можна складати шезлонг, якщо в ньо- му знаходиться дитина. Перш ніж складати каркас, діс- таньте дитину з шезлонгу!

12. Щоб скласти шезлонг, необхідно одночасно натисну-

ти 2 кнопки (мал. 20):

  • Зсуньте кнопку нахилу спинки «А1» назовні
  • Опустіть кнопку складання «А2»

13. Щоб знову розкласти шзлонг, достатньо потягнути

сидіння вгору (мал. 11), поки не почуєте клацання, що є ознакою правильного та повного розкладання. ЯК ЗНЯТИ ОББИВКУ Можна зняти текстильну оббивку шезлонга, щоб випра-

Для цього необхідно виконати наступні операції:

14. Розстебніть 2 кнопки «Н» збоку під металевою труб-

кою (мал. 21), зніміть текстильну петлю сидіння «І» з язичка круіплення текстильної петлі «J» (мал. 22).

15. Обережно потягніть текстильну оббивку вгору, вий-

міть плечові лямки та поясні ремені з петель в оббив- ці, повністю зніміть текстильну оббивку з каркаса спинки так, щоб не пошкодити її.

16. Щоб знову надягнути текстильну оббивку на каркас

спинки після прання, виконайте описані вище опера- ції у зворотньому порядку, уважно вставляючи реме- ні безпеки у відповідні петлі. Обов’язково виконайте операцію, описану в пункті 3 інструкції. Якщо потрібно відрегулювати ремені та плечові лямки під статуру дитини, див. пункт 6 інструкції. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ЕЛЕКТРИЧНИХ ЧАСТИН Приводний механізм, який забезпечує гойдання шезлон- га зі сторони в сторону та функціонування звукової па- нелі, працює завдяки використанню батарейок або USB-кабеля живлення «К». Шезлонг може працювати при використанні USB-кабе- ля живлення, підключеного до зовнішньої розетки (не входить в комплект) з напругою від 5 вольт до 6 вольт (наприклад, зарядний пристрій мобільного телефона) (мал. 23). Для роботи з використанням USB-кабеля живлення під- ключіть роз’єм кабеля до розетки живлення «L5» (мал. 24). УВАГА: Трансформатори, що використовуються з виробом, необхідно періодично перевіряти, щоб не було пошкоджень кабеля, вилки, оболонки та інших деталей. У разі виявлення пошкоджень їх не можна використовувати. УВАГА: Виріб має використовуватися лише з рекомендованим трансформатором.

  • Процедура заміни батарейок: викруткою викрутіть гвинт кришки батарейного відсіку «L6» (мал. 25), від- крийте кришку, вийміть розряджені батарейки з бата- рейного відсіку, вставте нові батарейки, дотримуючись правильної полярності (як вказано на виробі), встано- віть на місце кришку і затягніть гвинт до упору. Знадо- бляться 4 батарейки типу «АА» напругою 1,5 вольти.
  • Заміна батарейок завжди має здійснюватись дорослою
  • Використовуйте лужні батарейки, ідентичні або рівно- цінні тим, які рекомендуються для роботи цього виробу (4 батарейки типу «АА» напругою 1,5 вольт).
  • При встановленні батарейок необхідно дотримуватися правильної полярності.
  • Не змішуйте різні типи батарейок або розряджені бата- рейки з новими.
  • Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструмен- ти для роботи з ними.
  • Не замикайте накоротко затискачі живлення.
  • Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не пошкодив виріб.
  • Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки.
  • Перед утилізацією консолі не забудьте вийняти з неї ба-
  • Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпо- середньо в оточуюче середовище, їх необхідно здавати у пункти розділового збирання відходів.
  • У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, особли- во в разі контакту з рідиною, що витекла.
  • Негайно викиньте батарейки, з яких витікає рідина: вони можуть викликати опіки шкіри або інші травми.
  • Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
  • Не рекомендується використовувати перезаряджувані акумулятори.
  • Не залишайте виріб під дощем; проникнення води все-52

редину призведе до пошкодження електронної схеми. ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВ- РОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/UE. Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці термі- ну служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати у пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і електронної апаратури, або здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури. Користувач несе відповідальність за здавання виробу наприкінці його терміну служби у спеціальні пункти зі збирання відходів. Роздільне збирання з метою подальшого пов- торного вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив свій термін, дружнім для довкілля способом, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище і на здоров’я людини, а також сприяє повторному вико- ристанню матеріалів, з яких складається виріб. За більш докладною інформацією про наявні системи збору звер- тайтеся до місцевої служби роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.

Гарантується відсутність дефектів виробу при нормаль- них умовах використання, передбачених у інструкції з експлуатації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушко- джень, що з’явилися внаслідок неправильної експлу- атації, зношення або випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відповідних по- ложень чинного національного законодавства країни, в якій придбано виріб, якщо вони передбачені54