CHICCO Relax Rhythm'n'sound - стул

Relax Rhythm'n'sound - стул CHICCO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Relax Rhythm'n'sound CHICCO в формате PDF.

📄 84 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice CHICCO Relax Rhythm'n'sound - page 54
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : CHICCO

Модель : Relax Rhythm'n'sound

Категория : стул

Скачайте инструкцию для вашего стул в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Relax Rhythm'n'sound - CHICCO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Relax Rhythm'n'sound бренда CHICCO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Relax Rhythm'n'sound CHICCO

ти 2 кнопки (мал. 20):

RHYTHM’N’ (РИТМ Н САУНД) - это креслице-качалка, ко- торое можно использовать с самого рождения ребёнка до того момента, как он научится сидеть самостоятельно (приблизительно 6 месяцев, макс. вес 9 кг).

СОХРАНИТЕ ДАН- НУЮ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В

ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗО- ВАНИЕМ СНИМИТЕ С ИЗДЕЛИЯ ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПАКОВКИ И ДЕРЖИТЕ ИХ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • ВНИМАНИЕ: Изделие предусмо- трено: для малышей с рождения до 6 месяцев (макс. вес ребенка 9 кг).
  • ВНИМАНИЕ: Никогда не остав- ляйте ребёнка без присмотра.
  • ВНИМАНИЕ: Не усаживайте в ка- чалку детей, которые в состоянии сидеть самостоятельно, перевора- чиваться или приподниматься, опи- раясь на ручки, колени и ножки.
  • ВНИМАНИЕ: Данное изделие не предназначено для продолжи- тельного сна ребенка.
  • ВНИМАНИЕ: Опасно устанавли- вать изделие на высокие поверх- ности, такие как столы, стулья и пр.
  • ВНИМАНИЕ: Обязательно ис- пользуйте систему фиксации ре- бёнка на сиденье.
  • Когда ребенок сидит в шезлонге, всегда используйте систему удер- живания; отрегулируйте длину ремней при помощи соответству- ющих регуляторов.
  • ВНИМАНИЕ: Шезлонг не заме- няет ни кроватку, ни колыбель. Для сна уложите ребенка в кро- ватку или колыбель.
  • ВНИМАНИЕ: Не используйте шезлонг-качалку с поломанными или недостающими частями.
  • ВНИМАНИЕ: Не используйте аксессуары или запасные части, если они не одобрены произво-
  • ВНИМАНИЕ: Сборку данного изделия должны осуществлять только взрослые.
  • Сборка изделия и всех его ком- понентов должна выполняться только взрослыми.
  • Не усаживайте в шезлонг (качал- ку) нескольких малышей.
  • Ни в коем случае не ставьте из- делие на неровные поверхности.
  • Не позволяйте другим детям играть рядом с изделием и кабе- лем питания USB.
  • Чтобы избежать случайного воз- горания, не оставляйте изделие вблизи источников тепла, электри- ческих или газовых приборов и т.д.
  • Убедитесь в том, что чехол всегда надлежащим образом прикре- плен к конструкции изделия.
  • Запрещается использовать изде- лие для перевозки ребёнка в ав-
  • Обязательно проверяйте надеж- ное и правильное крепление всех компонентов.
  • Периодически проверяйте ком- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКС ПЛУАТАЦИИ54

поненты изделия на предмет из- носа; винты должны быть хорошо затянуты; не должно быть изно- шенных или выцветших тканей. Немедленно заменяйте повре- жденные компоненты.

  • Не ставьте шезлонг с ребенком рядом со стенами или окнами, портьерами, шнурами и подобны- ми элементами, которые ребенок может использовать для вска- рабкивания. Портьеры, шнуры и подобные элементы могут послу- жить источником удушения.
  • Не устанавливайте шезлонг с ребенком вблизи окон или стен, чтобы ребенок не потерял рав- новесие и не упал, отталкиваясь
  • После длительного пребывания шезлонга на солнце дождитесь, чтобы он остыл, и только потом усаживайте в него ребенка.
  • Длительное пребывание изделия на солнце может привести к вы- цветанию тканей.
  • Когда изделие не используется, следует хранить его в недоступ- ном для детей месте. СОВЕТЫ ПО УХОДУ Шезлонг имеет съёмную обивку, см. раздел “СНЯТИЕ ОБИВКИ’”. Пластмассовые части необходимо периоди- чески очищать влажной тканью. Чтобы предотвратить образование ржавчины, необходимо высушивать метал- лические части в случае контакта с водой. Не исполь- зуйте для очистки растворители и абразивные средства. Данное изделие требует периодического ухода.
  • Очистка и уход должны выполняться только взрослыми.
  • После каждой стирки проверяйте ткани, швы и кнопки на прочность.
  • На этикетке изделия указаны рекомендации по стирке: Ручная стирка Не отбеливать Нельзя выжимать и сушить в стиральной машине

Не подвергать химчистке Не скручивать и не выжимать Сушить в подвешенном состоянии ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ A – База A1 - Кнопка откидывания A2 - Кнопка складывания A3 - Кнопка блокировки/разблокировки бокового

B - Ножки (x2) B1 - Винты крепления ножек (x2) C - Тканевая обивка сиденья с конструкцией спинки D - Ремни безопасности E - Замок F - Вилки G - Кольцо для регулировки ремня безопасности H - Автоматические кнопки I - Тканевая петля сиденья J - Язычок крепления тканевой петли K - Кабель питания USB L - Пульт управления боковым скольжением / музыкой L1 - Кнопка включения/выключения бокового скольжения L2 - Кнопка включения/выключения музыки L3 - Кнопка громкости и выбора мелодии L4 - Кнопка таймера L5 - Разъём питания L6 - Крышка батарейного отсека СБОРКА ШЕЗЛОНГА

1. Вставьте ножки “B” в основание “A” (рис. 1), вверните

винты “B1” в соответствующие отверстия (рис. 2) и раз- ложите основание “A” шезлонга, потянув вверх стерж- ни, при этом должен прозвучать характерный щелчок (рис. 3).

2. Поднимите тканевую часть конструкции спинки “C”

так, чтобы были видны трубчатые элементы (рис. 4), вставьте в 2 трубчатых элемента соответствующие стержни основания “A” (рис. 5), убедившись в том, что они установлены до упора (рис. 6).

3. Опустите обивку (рис. 7). Оберните обивку вокруг кон-

струкции, застегните 2 автоматические кнопки “H” (рис. 8), завершите сборку, соединив язычок крепления “J” с тканевой петлёй “I” (рис. 9). РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ

4. Чтобы отрегулировать наклон спинки в положение

наименьшего наклона, передвиньте кнопку откидыва- ния “A1” наружу (рис. 10). Чтобы перевести спинку из откинутого положения в поднятое, достаточно потя- нуть спинку вверх (рис. 11). Эту операцию можно вы- полнять, даже если ребенок находится в креслице-ка- чалке. В этом случае она будет слегка затруднена. ВНИМАНИЕ: Во время регулировки наклона спинки придерживайте ее руками. ВНИМАНИЕ: Перед использованием обязательно про- верьте, что спинка надежно зафиксирована. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

5. При первом использовании ремни безопасности “D”

будут уже пристегнуты (Рис. 12). Чтобы их расстегнуть, нажмите центральную кнопку зам- ка “E” (рис. 13) и разъедините вилки “F” (рис. 14). Теперь можно усаживать ребенка в изделие. ВНИМАНИЕ: Не забывайте перед началом использова- ния застегивать 5-точечный ремень безопасности, про- веряя правильное натяжение и правильное крепление.

6. Удерживая края пряжки, потяните ленту и просуньте

её через специальное кольцо “G”, чтобы отрегулиро- вать длину и натяжение ремней (Рис. 15). ФИКСИРОВАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ИЛИ КРЕСЛО-КА-

Шезлонг оснащён моторизованным механизмом, обе- спечивающим боковое скольжение шезлонга.

7. Шезлонг можно использовать в фиксированном поло-

жении или в качестве кресла-качалки:

  • Шезлонг: опустите вниз кнопку блокировки бокового скольжения “A3” (рис. 16);
  • Функция кресла-качалки: разблокируйте кнопку разблокировки бокового скольжения “A3”, потянув её вверх, и нажмите на кнопку включения бокового скольжения “L1”, чтобы активировать движение. Бо- ковое скольжение можно активировать двумя спо- собами, нажав на кнопку таймера “L4”, который зада- ёт функцию на 30 минут максимум (лампочка кнопки включения “L1” горит неподвижно) или на 10 минут (лампочка кнопки включения “L1” мигает). ЗВУКОВАЯ ПАНЕЛЬ Шезлонг оснащён МУЗЫКАЛЬНОЙ КОНСОЛЬЮ, которая включается с помощью кнопок, расположенных на бо- ковой части (Рис. 17).

8. Чтобы включить музыку, нужно нажать кнопку включе-

ния музыки “L2” (рис. 18)

9. Чтобы изменить музыку, нажмите один раз кнопку “L3”

(Рис. 19), пока не достигнете желаемой музыки.

10. Чтобы отрегулировать громкость, держите нажатой

кнопку “L3” (Рис. 19). Если активирован таймер (лампочка кнопки включения “L1” мигает), через 10 минут музыка выключится, а бо- ковое скольжение заблокируется. Коснувшись рукой спинки, можно возобновить ТОЛЬКО боковое скольже-

11. Шезлонг можно сложить на время перевозки или

ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не ставьте изделие на неровные поверхности. Перед складыванием изделия, выньте из него ребенка!

12. Чтобы сложить шезлонг, необходимо одновременно

нажать на 2 кнопки (Рис. 20):

  • Переместите кнопку откидывания “A1” наружу
  • Опустите кнопку складывания “A2”

13. Чтобы раскрыть шезлонг, достаточно потянуть сиде-

нье вверх (Рис. 11). Должен прозвучать щелчок, сви- детельствующий о правильном раскрытии. КАК СНЯТЬ/ВСТАВИТЬ ОСНОВУ Можно снять с шезлонга обивку, чтобы постирать. Для этого необходимо выполнить следующие действия:

14. Расстегните 2 автоматические кнопки “H”, располо-

женные сбоку под металлической трубкой (Рис. 21), выньте из тканевой петли сиденья “I” язычок крепле- ния “J” (Рис. 22).

15. Потяните обивку слегка вверх, вытяните плечевой

и поясной ремни и осторожным движением полно- стью снимите ткань с конструкции спинки.

16. Чтобы надеть обивку на конструкцию после стирки,

выполните описанные выше действия в обратном порядке. Проденьте ремни безопасности в соответ- ствующие прорези и выполните действия, описан- ные в пункте 3 руководства. Если требуется отрегулировать ремни в зависимости от размеров тела ребёнка, см. пункт 6 руководства. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕК- ТРИЧЕСКИМИ КОМПОНЕНТАМИ ИЗДЕЛИЯ Моторизованный механизм, обеспечивающий боковое скольжение шезлонга, и звуковая панель работают от батареек или кабеля питания USB “K”. Шезлонг может работать с кабелем питания USB, исполь- зуя внешний блок питания (не входит в комплект постав- ки) с мощностью от 5 до 6 Вольт (например, трансформа- тор для зарядки мобильного телефона) (Рис. 23). Для работы с кабелем питания USB вставьте гнездовой разъём кабеля в разъём питания “L5” (Рис. 24). ВНИМАНИЕ: Необходимо периодически проверять трансформаторы, используемые с изделием, на отсутствие повреждений кабеля, вилки, корпуса и других частей. При наличии повреждений трансформаторы не могут использоваться. ВНИМАНИЕ: Изделие должно использоваться с рекомендуемым трансформатором.

  • Процедура по замене батареек: отверткой отверните винт крышки батарейного отсека “L6” (Рис. 25), снимите её, выньте разряженные батарейки и вставьте новые, соблюдая полярность (как указано на изделии). Устано- вите на место крышку и завинтите винт до упора. Тре- буется 4 батарейки типа AA 1,5 В.
  • Замена батареек должна проводиться только взрослы-
  • Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этого изделия (4 ба- тарейки AA 1,5 В).
  • Батарейки должны устанавливаться, соблюдая поляр-
  • Не смешивайте различные типы батареек или разря- женные батарейки с новыми.
  • Не оставляйте вблизи детей батарейки или инструменты для работы с ними.
  • Не замыкайте клеммы батареек.
  • Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости, которая может повредить его.
  • Если Вы не планируете использовать изделие продол- жительное время, обязательно выньте из него батарей-
  • Перед утилизацией консоли не забудьте вынуть из нее
  • Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загряз- няйте окружающую среду, но выбрасывайте их в специ- альные контейнеры.
  • В случае утечки жидкости из батареек немедленно за- мените их, предварительно тщательно очистив отсек56

для батареек и вымыв руки в случае контакта с вытек- шей жидкостью.

  • В случае утечки жидкости из батареек их следует неза- медлительно выбросить: они могут вызвать поврежде- ния кожи или нанести другой ущерб.
  • Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: они могут взорваться.
  • Не рекомендуется использовать аккумуляторные бата-
  • Не оставляйте изделие под дождем без защиты; про- сачивание воды может привести к повреждение элек- тронной схемы. ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИ- РЕКТИВЕ 2012/19/ЕU. Приведенный на приборе символ перечер- кнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки элек- трической и электронной аппаратуры, или сдать про- давцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное использова- ние, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также спо- собствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, об- ратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.

Производитель гарантирует отсутствие дефектов соот- ветствия при нормальных условиях использования, со- гласно указаниям инструкции по эксплуатации. Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловленно- го несоответствующим использованием, изнашиванием или непредвиденными обстоятельствами. Гарантийный срок устанавливается государственными стандартами страны пользователя, если таковые имеются58