Relax Rhythm'n'sound - стол CHICCO - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Relax Rhythm'n'sound CHICCO в PDF формат.
| Тип на продукта | Бебешки шезлонг (стол) |
| Марка | Chicco |
| Модел | Relax Rhythm'n'sound |
| Възраст на използване | От раждането до 9 кг (около 6 месеца) |
| Максимално поддържано тегло | 9 кг |
| Захранване | 4 батерии AA 1,5 V или USB кабел (5-6 V, адаптерът не е включен) |
| Основни функции | Регулируем наклон, 5-точков предпазен колан, моторизирано странично плъзгане, музикална конзола с мелодии и настройка на силата на звука, таймер (10 или 30 мин) |
| Система за задържане | 5-точков колан с регулируема дължина |
| Механизъм за накланяне | Бутон за накланяне A1 за регулиране на няколко позиции |
| Моторизирано движение | Странично плъзгане, активирано от бутон L1, с два режима на таймер |
| Музикална конзола | Бутони за включване/изключване (L2), сила на звука и смяна на мелодията (L3), таймер (L4) |
| USB кабел | Захранващ конектор L5 за използване с мрежата |
| Сгъване | Едновременно натискане на бутони A1 и A2 за сгъване; разгъване чрез издърпване на седалката нагоре |
| Поддръжка на калъфа | Свалящ се; ръчно пране в студена вода; не избелвайте, не сушете в сушилня, не гладете и не химическо чистене; сушене на въздух |
| Поддръжка на пластмасови и метални части | Почиствайте с влажна кърпа; изсушете металните части след контакт с вода |
| Безопасност | Никога не оставяйте детето без надзор; винаги използвайте колана; не използвайте върху висока повърхност; не използвайте за транспортиране в кола; не използвайте, ако компоненти са счупени |
| Предупреждение за сън | Не е предназначен за дълги периоди на сън; използвайте легло или люлка за почивка |
| Включени компоненти | Основа A, крака B (2), винтове B1 (2), плат за седалка с облегалка C, колан D, катарама E, вилки F, регулиращ пръстен G, бутони H, цепка и езиче на плата I/J, USB кабел K, конзола L |
| Гаранция | Гаранция срещу дефекти на съответствие според националните условия |
Често задавани въпроси - Relax Rhythm'n'sound CHICCO
Въпроси на потребители за Relax Rhythm'n'sound CHICCO
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия стол в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Relax Rhythm'n'sound - CHICCO и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Relax Rhythm'n'sound на марката CHICCO.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Relax Rhythm'n'sound CHICCO
La RHYTHM'N'SOUND est un transat qui peut être utilisé de la naissance jusqu'à ce que l'enfant apprenne à s'asseoir tout seul (à peuopsis 5/6 mois, 9 kg max.).
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION UL-TERIEURE.
AVERTISSEMENT: AVANT L'EMPLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE DE L'EMBALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
AVERTISSEMENTS
- AVENTISSEMENT: Age d'utilisation conseillé : de la naissance à 9 kg (6 mois).
- AVENTISSEMENT: Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
- AVENTISSEMENT: Ne pas utiliser le transat des lors que l'enfant se tient assis tout seul, est en mesure de rouler sur lui-même ou de se lever en pointant les mains, les genoux et les pieds.
- AVERTISSEMENT: ce transat n'est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
- AVENTISSEMENT: Il est dangereux d'utiliser le transat sur une surface en hauteur, par exemple sur une table, etc.
- AVENTISSEMENT: toujours utilisé le système de retenue.
- Toujours utiliser le système de retenue lorsqu'le bébé est assis dans le
transat ; ajuster éventuellesment la longueur des sangles avec les dispositifs de réglage prévus à cet effet.
- AVERTISSEMENT: Ce transat ne remplace pas un lit ou un berceau. Si l'enfant a besoin de se reposer, il est fortement recommandé de lemettre dans un lit ou un berceau adapté.
- AVÉRITISSEMENT: Ne pas utiliser le transat si des composants sont cassés ou manquants.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'accessoires ou de pieces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.
- AVERTISSEMENT:L'assemblage de ce produit doit etre effectue exclusivement par un adulte.
- L'assemblage du produit et de tous ses composants doit être effectué exclusivement par unadulte.
- Ne pas utiliser le transat avec plus d'un enfant à la fois.
- Ne jamais laisser le transat sur une surface qui n'est pas parfaitement horizontale.
- Ne pas laisser d'autres enfants jouer sans surveillance à proximé du transat et du cable d'alimentation USB.
Pour éviter les risques ou les débuts d'incendie, ne pas laisser le transat pres d'une source de chaleur, d'appareils electriques, à gaz, etc.
- Veiller à ce que la housse soit toutes bien fixée à la structure du transat.
- Ne jamais utiliser pour le transport de l'enfant en voiture.
- S'assurer que tous les composants soient toujours accrochés et montés.
- Vérifier féquement si d'éventuelles parties sont usages, des vis
desserrées, des matériaux usages ou décousus et remplacer immédiatement les parties endommagées.
- Ne pasmettreletransatavec I'enfantpresdefenêtresoude murs,en presence de cordes,de ridesaux ou d'autresobjetsqueI'enfant pourrait utiliser pour grimper ou qui pourraientetre à l'origine d'unétouffement oud'unétranglement.
- Ne pasmettre le transat pres de fenetres ou de murs pour eviter que I'enfant ne perde I'équilibre et netombe.
- En cas d'exposition prolongée du transat au soleil, attendre qu'il refroidisse avant d'y positionner l'enfant.
- Une exposition prolongée du produit au soleil pourrait entraîner une décoloration des tissus.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, tener le produit hors de portée de l'enfant.
CONSEILS D'ENTRETIEN
Le transat est déhoussable, voir chapitre « DÉHOUSSAGE ». Nettoyer régulérique les parties en plastique avec un chiffon humide. Sécher les parties en métal après tout contact avec l'eau, afin d'éviter la formation de rouille. Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs.
- Ce produit doit être entretenu régulierement.
- Les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être effectues par un adulte.
- Àprous chaque lavage, vérifier la résistance du tissu, des coutures et des boutons.
Pour le lavage, se conformer aux indications reportées sur l'étiquette du produit:

Laver à la main à l'eau froide

Ne pas blanchir

Ne pas secher en machine.

Ne pas repasser

Ne pas laver a sec

Ne pas tordre ou essorer

sechage suspendu,
LISTEDESCOMPOSANTS
A-Base
A1-Bouton d'inclinaison
A2-Bouton de fermeture
A3 - Bouton de blocage/déblocage couilissement létalé
B-Pieds (x2)
B1-Vis de fixation pieds (x2)
C-Tissu assise avec chassinss dossier
D - Harnais de sécurité
E-Boucle
F-Fourches
G-Bague de réglage du harnais de sécurité
H-Boutons automatiques
I-Fente tissu de I'assise
J-Languette accrochage fente tissu
K-Cable USB
L - Console commands couilissement l'etal / musicale
L1 - Bouton marche/arrêt couilissement létaléral
L2 - Bouton marche/arrêt musique
L3 - Bouton volume et changement méliodies
L4-Bouton timer
L5 - Connecteur alimentation
L6 - Couvercle compartment piles
PREMIER MONTAGE DU TRANSAT
- Insérer les pieds « B » dans la base « A » (Fig. 1), visser les vis « B1 » dans les trous respectifs (Fig. 2) et ouvrir la base « A » du transat en tirant les tiges vers le haut jusqu'àu déclic (Fig. 3).
- Soulever la partie textile présente sur le chassin du dossier « C » de manière à découvert les tubes (Fig. 4), insérer les 2 tubes dans les tiges respectives de la base « A » (Fig. 5) en vérifier qu'ils arrivent en butée (Fig. 6).
- Abaiser ensuite le tissu (Fig. 7). Enrouler le tissu autour du chassin, boutonner les 2 boutons à pression « H » (Fig. 8), compléter l'assemblage du tissu en enveloppant la languette d'accrochage « J » à travers la fente du tissu « I » (Fig. 9).
RéGLAGE DU DOSSIER
- Pour régler l'inclinaison du dossier d'une position plus haute à une position moins inclinée, tirer la touche d'inclinaison « A1 » vers l'extérieur (Fig. 10). Pour passer de la position la moins inclinée à la position la plus haute, il suffit de tirer le dossier vers le haut (Fig. 11). Cette opération peut être aussi effectue avec l'enfant dans le transat. Dans ce cas, elle s'avérera légarement plus difficile.
AVERTISSEMENT: Toujours suivre le dossier avec ses propres doigts lors des phases de réglage de l'inclinaison.
AVERTISSEMENT: Toujours vérifier que le dossier est bloqué avant d'utiliser le transat.
UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE
- Lors de la première utilisation, les harnais de sécurité « D » seront déjà bouclées (Fig. 12).
Pour les débouce, appuyer sur le bouton central de la boute « E » (Fig. 13) et extraire les deux fourches « F » (Fig. 14). Le transat est pré à accueillir l'enfant.
AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation, toujours boucler les harnais à 5 points et vérifier la tension et la fixation correctes.
- Pour régler la longueur et la tension des harnais de sécurité, retenir une extrémité de la boucle tout en tirant la bande et en la faisant coulibser à l'intérieur de la bague « G » prévue à cet effet (Fig.15).
POSITION FIXE OU COULISSEMENT LATERAL
Le transat est doté d'un mecanisme motorisé qui permet le couilissement l'etal du transat.
- Il est possible d'utiliser le transat en position fixe ou à fonction de couilissement l'etal motorisé:
- Position fixe: appuyer sur le bouton de blocage du coulissement latorial « A3 » (Fig. 16);
- Fonctionnement couilissement latorial : déverrouiller le bouton de déblocage couilissement latorial « A3 » en le tirant vers le haut et agir sur le bouton d'activation couilissement latorial « L1 » pour activer le mouvement. Il est possible d'activer le couilissement latorial dans 2 modes en agissant sur le bouton timer « L4 » qui déterminé l'utilisation jusqu'à un maximum de 30 minutes (voyant du bouton de marche « L1 » fixe) ou 10 minutes (voyant du bouton de marche « L1 » clignotant).
PANNEAU SONORE
Le transat est équipé d'une CONSOLE MUSICALE qui est activée au moyen des boutons situés sur le côte (Fig. 17).
8. Pour activer la musique, il suffit d'appuyer sur le bouton marche musique « L2 » (Fig. 18)
9. Pour changer de musique, appuyer une fois sur le bouton « L3 » (Fig. 19) jusqu'à la musique souhaïée.
10. Pour modifier le volume, tenir enforcé le bouton « L3 » (Fig. 19).
Lorsque le timer est activé (voyant bouton marche « L1 » clignotant), au bout de 10 minutes, les musiques et le coulissement lésal re se bloquent. Une petite pression sur le dossier de la part du parent suffit pour relancer le coullissement lésal UNIQUEMENT.
PLIAGE
- Il est possible de plier le transat pour le transport ou le rangement.
AVERTISSEMENT: Les opérations de repliage ne doivent jamais être effectuees lorsque I'enfant est dans le transat. Oter I'enfant du transat avant de plier la structure!
- Pour plier le transat, il est nécessaire d'agir simultanément sur 2 boutons (Fig. 20):
Faire glisser le bouton d'inclinaison « A1 » vers l'extérieur - Abaisser le bouton de fermeture « A2 »
- Pour déplier à nouveau le transat, il suffit de tirer l'assise vers le haut (Fig. 11) jusqu'àu déclic qui indique que le dépliage a eu lieu correctement.
DEHOUSSAGE
Il est possible de retarder le tissu du transat pour le laver.
Pour proceder à l'opération, observer les étapes suivantes :
- Decrocher les 2 boutons à pression « H » places létairelement sous le tube métallique (Fig. 21), libérer la fente du tissu d'assise « I » de la languette d'accrochage de fente du tissu « J » (Fig. 22).
- Tirer légerement tissu vers le haut, defiler les épaullières et les harnais abdominaux des fentes générées sur le tissu, retarder entiement le tissu de la structure du dossier en prénant soin de ne pas l'endommager.
- Pour repositionner le tissu sur le chassin du dossier, après le lavage, effectuer les opérations décrites ci-dessus dans le sens inverse, en faisant attention lors de l'insertion des harnais de sécurité dans les fentes, veiller à effectuer l'opération décrite au point 3 du manuel.
Si nécessaire, ajuster les harnais et les épaulières en fonction de la taille de l'enfant, voir le point 6 du manuel.
AVERTISSEMENTS PARTIES ÉLECTRIQUES
Le mecanisme motorisé qui permet le couilissement l'etal du transat et le fonctionnement du panneau sonore a lieu par le biais de piles ou d'un cable d'alimentation USB « K » Il est possible de faire fonctionner le transat au moyen d'un cable d'alimentation USB en utilisant une alimentation externe (non incluse dans l'emballage) d'une puissance comprise entre 5 et 6 volts (par exemple, un transformateur de chargeur de téléphone portable) (Fig. 23).
Pour le fonctionnement avec le cable d'alimentation USB, placer la prise du cable dans le connecteur d'alimentation « L5 » (Fig. 24)
ATTENTION: Les transformateurs utilisés avec le produit doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer que le cable, la fiche, le boîtier et d'autres pieces ne sont pas endommages. En cas d'endommagement, ils ne doivent pas'être utilisés.
ATTENTION: Le produit doit être utilisé uniquement avec le transformateur recommendé.
- Pour replacer les piles : desserrer la vis du couvercle du compartment à piles « L6 » (Fig. 25) à l'aide d'un tournevis, ouvrir le couvercle, retireer les piles usagées du compartment, introduire les piles neuves, en veillant à respecter la polarité ( comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle et serrer la vis à fond. 4 piles AA 1,5 V sont nécessaires.
- Le remplacement des piles doit être toujours effectué par unadulte.
Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type recommendé pour le fonctionnement de ce produit (4 piles AA 1,5V). - Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
- Ne pas mélanger plusieurs types de piles ou des piles usagées et des piles neuves.
- Ne pas laisser de piles ou d'outils à la portée des enfants.
- Ne pasmettre en court-circuit les bornes d'alimentation.
- Toujours oter les piles déchargees du produit pour éviter que d'eventuelles fuites de liquide endommagent le produit.
- Toujours oter les piles en cas d'inutilisation prolongee du produit.
- Retirer les piles de la console avant l'élimination.
- Ne pas jeter les piles déchargees dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant le tri sélectif.
- Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les replacer immidiatement, enPNANT soin de nettoyer le compartment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
- Jeter immédiatement les piles qui perdent leur liquide : elles poursaient entraîner des brûlures cutanées ou d'autres lésions.
- Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles poursaient exploser.
L'utilisation de piles rechargeables est deconseillée. - Ne pas laisser le produit sous la pluie; les infiltrations d'eau endommagent le circuitlectronique.

CE PRODUIT EST CONFORME A LA DIRECTIVE 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barre sur l'appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres
déchets domestiques ; il faudra donc l'apporter dans un
centre de collecte sélective pour les apparciillages électriques et Electroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l'achat d'un nouvel apparciillage équivalent. L'utilisateur est responsable du retour de l'appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective ajustate, visant à envoyer l'appareil que l'on n'utilise plus au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des materiaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s'adresser au service local d'élimination des déchets, ou bien au magasin où l'appareil a été acheté.
GARANTIE
Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d'utilisation selon les indicateurs figurant sur la notice d'utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d'un usage inapproprié, de l'usage ou d'événements accidentels. En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d'achat


GEBRAUCHSANLEITUNG
Nao torcer ou espremer

Secar pendurado,
juiste bevestiging ervan.