UniversalLamp 18 - Портативна лампа BOSCH - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно UniversalLamp 18 BOSCH у форматі PDF.
| Тип продукту | Портативний бездротовий світильник |
| Бренд | Bosch |
| Модель | UniversalLamp 18 |
| Номінальна напруга | 18 В |
| Тип акумулятора | Літій-іонний (Li-Ion) |
| Сумісні ємності акумулятора | 1,3 до 6,0 А·год |
| Час освітлення (залежно від акумулятора) | 500 хв (1,3 А·год) до 2800 хв (6,0 А·год) |
| Яскравість | 100 лм |
| Джерело світла | Світлодіод (незамінний) |
| Робоча температура | -10 до +40 °C |
| Температура зберігання | -15 до +50 °C |
| Температура заряджання | 0 до +45 °C |
| Орієнтація головки | Нахил до 110° |
| Кріплення | Підвісний гак |
| Вимикач | Увімк./Вимк. з регулюванням яскравості |
| Захист акумулятора | Electronic Cell Protection (ECP) |
| Очищення | М’яка суха ганчірка |
| Технічне обслуговування | Не потребує обслуговування, джерело світла незамінне |
| Використання | Мобільне локальне освітлення, всередині/зовні |
| Післяпродажне обслуговування | Bosch, запасні частини доступні |
Часті запитання - UniversalLamp 18 BOSCH
Питання користувачів про UniversalLamp 18 BOSCH
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Портативна лампа у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник UniversalLamp 18 - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. UniversalLamp 18 бренду BOSCH.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА UniversalLamp 18 BOSCH
Româna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Былгарский.. ..Ctpanuca 147
MaKeDoHcN.. CtrpaHua 154
Srpski Strana 161
Slovenscina Stran 167
Consignes de sécurité pour les lampes sans-fil

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions qui ont été fournies avec l'accu ou l'outil electroportatif qui l'accompagne.
Manipulez la lampe sans-fil avec soin et précaution. La lampe sans-fil génére une forte chaleur susceptible de provoquer un incendie ou une Explosion.
N'utilisez pas la lampe sans-fil dans un environnement explosif.
Àprous la déactivation automatique de la lampe sans-fil, n'essayez pas de la rallumer en actionnant l'interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l'accu. Assurez-vous que l'accu est charge et que la lampe a suffisamment refroidi avant de remettre en marche la lampe sans-fil.
N'utilisez que des accessoires Bosch d'origine.
La source d'éclairage ne peut pas être remplaced. Quand la source d'éclairage est défectueuse, il faut remplacer toute la lampe sans-fil.
Retirez l'accu de la lampe sans-fil avant toute intervention sur la lampe (montage, entretien, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Ne dirigez pas le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux, même si vous vous trouvez à une assez grande distance de ce dernier.
N'utilisez pas la lampe sans-fil pour la circulation routière. La lampe sans-fil n'est pas homologue comme source d'éclairage pour la circulation routière.

Respectez la distance minimale préconisée entre la lampe sans-file et les surfaces ou objets éclairés. Si la distance n'est pas respectée, les objets éclairés risquent de.devenir anormalement chauds.
Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
En cas d'utilisation inappropriée, du liquide peut suinter de l'accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les autres délais. Le liquide qui s'échappe de l'accu peut cause des irritations ou des brûlures.
- Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
Lorsque l'accu n'est pas utilisé, le tener à l'écart de tout objet metallique (trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de creator un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts d'un accu peut cause des brûlures ou cause un incendie.
N'ouvrepas l'accu.Risque de court-circuit.
N'utilisez l'accu qu'vec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
22 | Français

Conservez l'accu à l'abri de la chaleur (ensoleillement direct, flamme), de l'eau et de l'humidité. Il y a sinon risque d'explosion.
Ne recouvre pas la tete de lampe pendant la durée de fonctionnement de la lampe sans-fil. La tete de lampe s'échauffe fortement en cours d'utilisation et peut cause des brûlures si la chaleur ne se dissipe pas.
Ne laissez pas les enfants utiliser la lampe sans-fil. Elle est conçue pour une utilisation professionnelle. Les enfants peuvent de façon non intentionnelle éblouir d'autres personnes ou s'éblouir eux-mêmes.

ATTENTION! Ne fixez pas le faisceau lumineux pendant une durée prolongée. Le rayonnement optique peut endommager vos yeux.
- Cette lampe sans-fil n'est pas prévue pour être utilisée par des enfants ni par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances. Cette lampe sans-fil peut être utilisée par les enfants (agens d'au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser la lampe en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inherents à son utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d'utilisation inappropriée.
Ne chargez les accus qu'vec des chargeurs recommandes par le fabricant. Un chargeur concu pour un type d'accu bien spécifique peut provoquer un incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accus.
Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Description des prestations et du produit
Utilisation conforme
La lampe sans-fil est conçue pour l'éclairage mobile, localisé et limite dans le temps de zones bien délimités, à l'intérieur comme à l'extérieur, et pas pour l'éclairage général de toute une pierce.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se refère à la représentation de la lampe sans-fil sur la page graphique.
(1) Tete de la lampe
(2) Crochet de suspension
(3) Touche de déverrouillage d'accu
(4) Accu
(5) Interrupteur Marche/Arrêt
A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
Lampe sans-fil UniversalLamp 18
Référence 3 603 JA1 1..
Tension nominale V = 18
Durée d'éclairage approx.
-1,3Ahmin500
-1,5Ahmin700
-2,0Ahmin1000
-2,5Ahmin1200
-3,0Ahmin1400
-4,0Ahmin1800
-6,0Ahmin2800
Luminosite Im 100
Temperatures ambientes autorises
- pendant la charge ^ C0 +45
-pendant le fonctionnement A) ^ C - 10 +40
- pour le stockage °C -15...+50
Chargeurs recommendés AL 18... CV
AL 22V..CV
A) Performances réduites à des températures < 0^
La couleur de l'objet éclairé peut varier de la couleur d'origine.
Montage
Charge de l'accu (accessoire) (voir figure A)
Remarque: L'accu est fourni partiellement chargé. Pour que l'accu soit pleinement formant, chargez-le complètement dans le chargeur avant la première utilisation.
L'accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interr compromise le processus de charge n'endommage pas l'accu.
L'accu Lithium-lon est protégé contre les décharges complètes par l'électronique de protection des cellules « Electronic Cell Protection, (ECP) ». Quand l'accu est décharge, un circuit de protection désactive automatiquement la lampe sans-fil.
Une surveillance de température avec sonde CTN fait en sorte que la lampe ne puisse être rechargée que dans la plage de température allant de 0^ à 45^ . Il en résultat une plus longue durée de vie pour l'accu.
Àprous la déactivation automatique de la lampe sans-fil, n'essayez pas de la rallumer en actionnant l'interrupteur Marche/Arrét. L'accu risquerait d'être endomma-gé. Assurez-vous que l'accu est chargé et que la lampe sans-fil a suffisamment refroidi avant de la remettre en marche.
Pour retarder l'accu (4), appuyez sur la touche de déverrouillage (3) et sortez l'accu de la lampe sans-fil en le tirant vers l'arrière. Ne forcez pas.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Utilisation
Mise en marche
Montagede l'accu
Insérez l'accu charge (4) dans la poignée jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible et affleure avec la poignée.
Mise en marche/arrêt
La lampe sans-fil émet un faisceau lumineux au niveau de la tête (1).
Pourmettre en marche la lampe sans-fil,appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret (5).
Pour graduer la lumière émise par la lampe sans-fil, appuyez à nouveau sur l'interrupteur Marche/Arrêt (5).
Pour arreter la lampe sans-fil, appuyez à nouveau sur l'interrupteur Marche/Arrêt (5).
Pour economiser l'énergie, n'allumez la lampe sans-fil que quand vous l'utilise.
Crocket de suspension (voir figure B)
Le crochet de suspension (2) permet de fixer la lampe à un objet.
Basculement de la tete de lampe (voir figure C)
La tete de lampe (1) peut être basculée jusqu'à 110^ pour les besoin de l'utilisation.
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
La source d'éclairage ne peut pas être remplaçée. Quand la source d'éclairage est défec-tueuse, il faut remplacer toute la lampe sans-fil.
La lampe sans-fil ne nécessiteaucun entretien et ne contient pas de pièces devant être remplacées ou nécessitant un entretien.
Ne nettoyez le disque en plastique de la lampe sans-fil qu'vec un chiffon doux et sec afin d'eviter les endommagements. N'utilise pas de détergents ou de solvants.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la lampe sans-fil, cette-ci avaitprésenter un début, confiez sa réparation à un centre de Service Àpre-S-Vente agréé pour outillage Bosch.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pieces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez imperativement la referencia à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Voues un utiliseur, contactez : Le Service Clientele Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0811 360122 (coût d'une communication locale)
26 | Français
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesun revendeur,contactez:
ServiceAprès-VenteElectroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax: +32 25880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Transport
Les accus Lithium-ion sont soumis à la reglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.
Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage.
Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N'expédiez que des accus dont le boitant n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires évient lement en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de I'UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usages ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement.
Accus/piles:
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport. (voir « Transport», Page 26).
Espanol
Per le batterie al litio:
BkIoueHne/BbIKIOueHne
AkkymyIaTOPbI hOHaPb HcnyckaET CBeTOBn lyu n3 rONOBK hOHaPa (1).
ДяВКЛIOуЕнаakKуМЛЯТОРHOrOФoHApHaXMMTe BbIKJIQUaTeJb(5).
UTo6bl npnnyuHTb CBETaKKMyJrTOpHOro fOHApra, HaxMMTe BbIKNoaTeIb (5)eape3.
ДяВыкlioуенгakумларTOHOROФOHAPRCHOBAHaKMNTe BbIKIOUaTeJIb(5).
C cIbIO 3KOHOMn BkIIOuaIte aKKyMylrTOpHbI ΦOHaPb TOnbKO TOrda, KOrda Bbl Nm 6y-DeTe N0JIb3OBaTbCra.
Kpouok nIy noDBeuBbAHn (cm.pnc.B)
C nomoubko kpoka dny noDbWeuBaHna (2) aKKyMylrOpHbI FOHaPb MOxHO 3aKpeNTb Ha npedmete.
IobopoT roNoBKn fohapr (cm.pnc.C)
B 3aBnCmOCTn OT npImeHnra rOIOBky fOHaPRA (1) MoXHO IOBopauNBaTb Ha yrOJ Do 110°.
Texo6cnyxmbaHne n cepBnC
aal l aai jaae aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie a ie
JU 1
aJySJJ 0jIJI JzJ SsJLJI
a 1
aC 10000000000000000000000000000000
J 1