UniversalLamp 18 - Lâmpada portátil BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UniversalLamp 18 BOSCH em formato PDF.
| Tipo de produto | Lâmpada portátil sem fio |
| Marca | Bosch |
| Modelo | UniversalLamp 18 |
| Tensão nominal | 18 V |
| Tipo de bateria | Lítio-íon (Li-Ion) |
| Capacidades de bateria compatíveis | 1,3 a 6,0 Ah |
| Duração de iluminação (conforme bateria) | 500 min (1,3 Ah) a 2800 min (6,0 Ah) |
| Luminosidade | 100 lm |
| Fonte luminosa | LED (não substituível) |
| Temperatura de operação | -10 a +40 °C |
| Temperatura de armazenamento | -15 a +50 °C |
| Temperatura de carga | 0 a +45 °C |
| Orientação da cabeça | Inclinação até 110° |
| Fixação | Gancho de suspensão |
| Interruptor | Liga/Desliga com dimerização |
| Proteção da bateria | Electronic Cell Protection (ECP) |
| Limpeza | Pano macio e seco |
| Manutenção | Nenhuma manutenção necessária, fonte luminosa não substituível |
| Utilização | Iluminação móvel localizada, interior/exterior |
| Serviço pós-venda | Bosch, peças de reposição disponíveis |
Perguntas frequentes - UniversalLamp 18 BOSCH
Perguntas dos utilizadores sobre UniversalLamp 18 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lâmpada portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UniversalLamp 18 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UniversalLamp 18 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR UniversalLamp 18 BOSCH
Instruções de segurarca para lanternas sem fio

Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservança das instruções de segurança e das instruções podem causar quando eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
Leia e respeite todas as instruções de segança e instruções fornecidas juntamente com a bateria ou a ferramenta elétrica que foi fornecida com a bateria.
Manuseie a lanterna sem fio com cuidado. A lanterna sem fio produz muito calor, o que pode originar um elevado perigo de incência e explosão.
- Não travaque com a lanterna sem fio em ambientes ond é risco de explosão.
- Não continue a premir o interruptor de ligar/desligar às vezes o desigamento automatico da lanterna sem fio. O Accumulador pode ser danificado. Certifique-se de que o Accumulador está carregado e a lanterna sem fio está fria, antes de voltar a ligar a lanterna sem fio.
Utilize apenas acessórios Bosch originais.
A fonte de luz não pode ser substituía. Se a fonte de luz estiver com defeito, é necessário substituir toda a lanterna sem fio.
A bateria devarayseriradatanteodosostralhoshanlanterna semfio (p. ex.montagem,manutenao,etc.)eantesdetransportaroudearmazenar amesma.Ha perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
- Não apostar o raio de luz na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nen meismo de maiorres distancias.
- Não utilize a lanterna sem fio noTRSito rodoviário. A lanterna sem fio não é permitida para iluminar noTRSito rodoviário.

Mantenha a distência minima da lanterna sem fio em relação à todas as superficies e objetos iluminados. Se não manter esta distência, os objetos iluminados podem sobraquecer.
Em caso de danos e de'utilisation incorrente do accumulator, poder escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consulutar ummedicalo se forem constatados quando sintomas. épossível que os vaporoes irritem as vias respiratorias.
36 | Portugues
No caso de aplicação incorrente pode fazer liquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental,deer a enchugar com agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos,tember devar a consultar um medico. Liquido que escaça do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como oefeito de forças externas podem danIFICar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobraquecer.
- Manter o accumulator que não está sentido utilizesdo afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outrosPEGues objectos metalicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do accumulator pode ter como consequencecia queimaduras ou fogo.
- NãoAbrir o acumulador. Hárisco de um curto-circuito.
Use a bateria apenas em produits do fabricante. So assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.

Proteger o acumulador contra calor, p. ex.也是非常contra uma permanente radiação solar, fogo, água ehumidade. Há risco de explosão.
- Não tape a casa da lanterna, quando a lanterna sem fio estiver a funciona. A casa da lanterna aquece durante o acontecimiento e pode fazer queimaduras, quando this color se accumula.
- Não deixe crianças brincarem com a lanterna sem fio. Ela é destinada para autilização profissional. As crianças podem encandear inadvertamente pessoas ou alesproprias.

ATENÇA! Não olhe demoradamente para o feixe luminoso. O raió otico pode danIFICAR os seu olhos.
- So carregar baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Ha perigo de incendidso um carregarador, apropriadopara um determinado tipo de baterias, for utilizeso para carregar acumuladores de outros temas.
Evite a accumulacao de po no local de travailho. POs podementravlevamente em igniaco.
Descrição do produits e do service
Utilização adequada
A lanterna sem fio destino-se à iluminação limitada, em termos de espaço e tempo, em differentes locais, em和地区 internas e externas e não é indicada para a iluminação geral de uma divisão.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se àPRESENTação da lanterna sem fio na páginade esquemas.
(1) Cabeçote da lanterna
(2) Gancho para pendurar
(3) Tecla de desbloqueio da bateria
(4) Bateria
(5) Interruptor de ligar/desligar
A) Acessórios presentados ou descriços não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontrar-se nonoxo programa de acessórios.
Dados&Tecnicos
| Lanternasem fio UniversalLamp 18 | |
| Número de produits 3 603 JA1 1.. | |
| Tensão nominal V= 18 | |
| Tempo de iluminação, aprox. | |
| - 1,3 Ah min 500 | |
| - 1,5 Ah min 700 | |
| - 2,0 Ah min 1000 | |
| - 2,5 Ah min 1200 | |
38 | Portugues
| Lanterna sem fio UniversalLamp 18 | |
| -3,0 Ah min 1400 | |
| -4,0 Ah min 1800 | |
| -6,0 Ah min 2800 | |
| Fluxo luminoso lm 100 | |
| Temperatura ambiente admissível | |
| -aoregarar °C 0...+45 | |
| -em funciona A) | °C -10...+40 |
| -durante o armazenamento °C -15...+50 | |
| Baterias recomendadas PBA 18V...V-. | PBA 18V...W-. |
| Carregadores recomendados AL 18...CV | AL 22V..CV |
A) potência limitada com temperaturas < 0^
A reprodução das cores dos objetos iluminados pode não corresponder à cor real.
Montagem
Carregar a bateria (cessório) (ver imagem A)
Note: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para assegurar a completeness da bateria, a bateria deverá ser carregada completeness no carregarador antes da primeirautilização.
A bateria de iões de litio pode ser carregada a qualquer alta, sem que a sua vidautil sera reduzida. Uma interrupcao do processo de cargo não danifica a bateria.
O acumulador de iões de litio está protegado contra descarga completeness a Electronic Cell Protection (ECP)". Com a bateria descarregada, a lanterna sem fio é desligada atraves de uma comutação de proteção.
A bateria está equipada com uma monitorização de temperatura NTC, que são permite uma energia na faixa de temperatura entre 0^ e 45^ . Desta forma é alcancada uma alta vidautil da bateria.
- Não continue a premir o interruptor de ligar/desligar às vezes o desigamento automatico da lanterna sem fio. A bateria pode ser danificada. Certifique-se de que o acumulador está carregado e a lanterna sem fio está fria, antes de voltar a ligar a lanterna sem fio.
Paraunarbateria4e necessario premiratecla dedesbloqueio(3epuxarabateria para traspara fora da lanternaa sem fio.No empregar forca.
Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica.
Funcionamento
Colocacao em funcaoamento
Colocar a bateria
Coloque a bateria carregada (4) no punho até esta encaixar de forma audível e ficar à face com o punho.
Ligare desligar
A lanterna sem fio produz um feixe de luz que saia da cabeça da lanterna (1).
Para a colocacao em funcaoamento da lanterna sem fio prima o interruptor de ligar/ desligar (5).
Para reduzir a intensidade de luz, prima de novo o interruptor de ligar/desligar (5).
Para desligar a lanterna sem fio, prima de novo o interruptor de ligar/desligar (5).
Para poupar energia só deverá ligar a lanterna sem fio quando ela for utilizes.
Gancho de suspensoro (ver figura B)
Com o gancho de suspensao (2) pode fixar a lanterna sem fio num objecto.
Oscilar aCESSA da Ianterna (ver figura C)
Em função da utilização, aCESSÉ da lanterna (1) pode ser oscilada às 110°.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
A fonte de luz não pode ser substituía. Se a fonte de luz estiver com defeito, é necessário substituir toda a lanterna sem fio.
A lanterna sem fio não requiren manutenção e nenhuma das suas peças necessita de manutenção ou precisa ser substituição.
Para evitar danos, o vidro de plástico da lanterna sem fiosoleve ser limpo com um pano macio e seco. Não utilize detergentes ou solventes.
Se, apesar dos processos cuidadosos de fabrico e testes, a lanterna falhar, a reparacao deve ser efetuada por um service de apoio ao cliente autorizzato para ferramentas electrolyticas Bosch.
40 | Portugues
Servico pos-venda e aconselhoamento
O的服务o pos-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informacoes acerca das peças sobressalentes)?em: www.boschpt.com
A)nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas duvidas a respeito dos nosotros produits e acessórios.
Indique para todas as queitos e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de accordo com a placar de carateristicas do produits.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 218500000
Fax: 218511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. - Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 - CEP: 13065-900
Campinas - SP
Tel.: 08007045446
www.bosch.com.br/contato
Transporte
As baterias de iões de lítio, contidas, está sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas naRua pelo Utilizador, sem mais obrigações.
Na expelled por terreiros (por ex: transporte aereo ou Expedicao), devem ser observadas as especials exigencias quando a embalagem e a designacao. Neste caso é necessario consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser realizada.
So enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe también eventuels diretivas{nacionais suplementares.
Eliminação

As ferramentas elétricas, as baterias, os accesórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de materia prima.

Não deitar ferramentas eletricas e baterias/pilhas no lixo domestico!
Apenas para paises da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE e segundo a Diretiva Europeia 2006/66/CE é necessário recolher separatamente as ferramentas electrolyicas que ja não são mais usadas e as baterias/pilhas defeituosas ou gastas e encaminha-las para uma reciclagem ecológica.
Baterias/pilhas:
Litio:
Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Págnia 40).
Italiano
Instruções de sigurança para lâmpi cu accumulator

Citi toate indicatiile si instruclunile de siguranta. Nerespectarea instruclunilor si indicatilor de siguranta poate provoca electrocutare, incendiu si/sau raniri grave.
Cárligul de suspendare (consultaţi imaginea B)
原:原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原,原
匝越TRI是TRESAAeHcHsHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcH
作用堂据本简在自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自自
재름其实就是
規定場の反対の相容
中道,
新音的主义歌
賀的主張,經國中,如能成功,就可
(1)
(2)
(3) 1
(4) 1
(5)
gao jao gai jogg 1jogg J
a jg (o g w g w, aai alaj) jj jj j j j j
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
g>9 10g9 gba 10aai
ggi ggi a laaaiu uusg g dsi jssao tllg> g oia i rj g
.2gdo19j1
g 1 a b g j o s w o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo
JWy(1)
Jg (2)
(3)
(A)
Jogg2b 5
abJgwhai aljolksoljogjgbsj,sslo0d jggrgsa (A
.aiaiwaiiiaaleo aoljbrn jllaaleio Jok
i
| Universal Lamp 18 | (العربية) | |
| 3603 JA1 1.. | العربية | |
| 18 | =V | العربية |
| م,…داني رهانی تيریس | ||
| 500 | dōdīg | Ah 1,3 - |
| 700 | dōdīg | Ah 1,5 - |
| 1000 | dōdīg | Ah 2,0 - |
| 1200 | dōdīg | Ah 2,5 - |
| 1400 | dōdīg | Ah 3,0 - |
| 1800 | dōdīg | Ah 4,0 - |
| 2800 | dōdīg | Ah 6,0 - |
| 100 | lm | ب,…داني ج,…داني |
| م,…داني م,…داني | ||
| 45+…0 | C° | jjlsh ωξη - |
J
217
| Universal Lamp 18 | (الله抵抗力) بعسiguال | |
| °C-10+...40 | (A)- ρلkarانيال | |
| 50+...15- | C° | (الله抵抗力) بعسiguال - |
| PBA 18V...V-. | بناصرانيال مورادعiosa | |
| PBA 18V...W- | ||
| AL 18...CV | شيرZRيرانيال مورادعiosa | |
| AL 22V..CV | ||
0^ > ( 2x - 2x + 2x - 2x) ( A)
.duo uowl joo gwo o wuio
wai
(Agau d iS gj) (laloo) jlu jluw
Jolngn jy bnnn y g. w y Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw JWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJWJW
.aaS aagj 5jI jJ S J Iogai y bga J
oliiuJjL jjb
olswjglogajgjlslol
SjL SjSla
o jw (sjlu)4(g xu la wgu
gwojwulbaw
Ugolgog
(1)oggjglswjlasLdsJyssJwOg
.15 (5) 9g g bS, jw oaoj y jsi
. jw ojg 15 (5) 0g g bq sL .ogg Jgios
jLg 5) jog g bck, jLw oog l jS Jgol wgoa
.
gaoasuigj gagbog e j sjjl jgs aeg
.
(Bgawd gwgsj) jgI U