Schellenberg Rollopower Premium - Паметни дом

Rollopower Premium - Паметни дом Schellenberg - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj Rollopower Premium Schellenberg u PDF formatu.

📄 176 страница Српски SR Preuzmi 💬 AI питање 10 питања ⚙️ Спецификације
Notice Schellenberg Rollopower Premium - page 140
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Tip proizvoda Motorni cevni motor za roletne
Marka Schellenberg
Model Rollopower Premium
Napon napajanja 230 V AC / 50 Hz
Radio frekvencija 868,4 MHz
Maks. snaga odašiljanja 10 mW
Maks. domet u zatvorenom 20 m
Stepen zaštite IP44
Klasa zaštite I
Klasa izolacije H
Maks. vreme rada 4 minuta
Nominalna snaga 98 - 228 W u zavisnosti od modela
Obrtni moment 6 - 40 Nm u zavisnosti od modela
Maks. sila vuče 15 - 60 kg u zavisnosti od modela
Maks. površina plastične roletne 4,0 - 15 m² u zavisnosti od modela
Brzina bez opterećenja 14 - 17 o/min u zavisnosti od modela
Nivo zvučnog pritiska ≤ 70 dB(A)
Snaga u stanju pripravnosti 1,0 W
Dužina montaže 555 - 620 mm u zavisnosti od modela
Prečnik osmougaonog vratila 40 mm (Mini) ili 60 mm (Maxi)
Podešavanje krajnjih položaja Preko radija
Funkcije Podizanje, Spuštanje, Zaustavljanje, Radio programiranje
Održavanje Nije potrebno posebno održavanje; redovno proveravati rad i smrzavanje zimi
Garancija 5 godina
Broj kanala (radio odašiljač) 5 kanala

Često postavljana pitanja - Rollopower Premium Schellenberg

Kako upariti radio odašiljač sa motorom?
Postavite motor u režim programiranja pritiskom na taster Programiranje (na zadnjoj strani odašiljača). Motor će se oglasiti zvučnim signalom i kratko se pomeriti. Pritisnite taster Podizanje ili Spuštanje na odašiljaču za uparivanje. Motor potvrđuje zvučnim signalom. Pogledajte odeljak D3 Uparivanje radio odašiljača u uputstvu.
Kako podesiti gornji i donji krajnji položaj?
U režimu programiranja, koristite tastere Podizanje/Spuštanje da dovedete roletnu u željeni položaj. Pritisnite taster Zaustavljanje da potvrdite gornji ili donji krajnji položaj. Pratite korake D6 i D7 u uputstvu.
Šta raditi u slučaju pregrijavanja motora?
Motor se automatski zaustavlja u slučaju pregrijavanja. Sačekajte najmanje 20 minuta hlađenja pre ponovne upotrebe. Izbegavajte produžene radne cikluse (maks. 4 minuta).
Mogu li instalirati ovaj motor u kupatilu?
Proizvod ima stepen zaštite IP44 i pogodan je za suve prostorije. Za instalaciju u vlažnim prostorijama (kupatilo), poštujte standarde DIN VDE 0100 delovi 701 i 702. Pozovite električara.
Koji je maksimalni domet daljinskog upravljača?
Domet unutar zgrade može biti do 20 metara. Može biti smanjen karakteristikama zgrade (zidovi, metalni predmeti).
Koliko motora se može priključiti na isti kabl za napajanje?
Možete priključiti najviše 5 motora roletni na isti kabl za napajanje, po mogućnosti sa pojedinačnim isključenjem.
Kako promeniti smer obrtanja motora?
U režimu programiranja, koristite funkciju promene smera opisanu u koraku D5 uputstva. Motor će promeniti smer rotacije nakon potvrde.
Da li proizvod ima garanciju?
Da, garancija proizvođača je 5 godina od datuma kupovine. Pokriva greške u materijalu i izradi, pod uslovom pravilne upotrebe i prilaganja dokaza o kupovini.
Šta raditi ako roletna ne reaguje na komande?
Prvo proverite napajanje i odsustvo smrzavanja ili prepreka. Ako je motor u termičkoj zaštiti, ostavite ga da se ohladi. U suprotnom, resetujte radio vezu (odeljak D uputstva). Kontaktirajte servis ako problem potraje.
Koji dodaci su dostupni za ovaj motor?
Dodaci poput ručnog radio odašiljača, Schellenberg Smart Home sistema i cilindričnih čaura (MAXI ref. 80100, MINI ref. 80200) su dostupni. Pogledajte katalog ili uputstvo za više detalja.

Pitanja korisnika o Rollopower Premium Schellenberg

0 питање о овом уређају. Одговорите на оне које знате или поставите своје.

Постави ново питање о овом уређају

E-pošta ostaje privatna: koristi se samo da vas obavesti ako neko odgovori na vaše pitanje.

Још нема питања. Будите први који пита.

Preuzmite uputstvo za vaš Паметни дом u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Rollopower Premium - Schellenberg i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. Rollopower Premium marke Schellenberg.

KORISNIČKI PRIRUČNIK Rollopower Premium Schellenberg

D8 Završetak načina rada za programiranje 171

D9 Testiranje 171

E Programiranje daljnjih motora roleta 172

F Programiranje/spajanje motora roleta putem sustava Smart Home 174

F1 Artikel pribora: Sustav Smart Home.... 174

SIGURNOST I NAPOMENE

Poštovani kupci,

Schellenberg Rollopower Premium - SIGURNOST I NAPOMENE - 1

Direktiva o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi 2011/65/EU

Schellenberg Rollopower Premium - SIGURNOST I NAPOMENE - 2

D8 Končajte način programiranja 171

EU izjava o usklađenosti 136

D8 Završetak režima programiranja 171

D9 Probno kretanje 171

E Podučavanje dodatnih motora roletni 172

F Programiranje/povezivanje motora roletni pomoću sustava Smart Home 174

F1 Artikel dodatne opreme: sustav Smart Home 174

SIGURNOST I NAPOMENE

Poštovani kupče,

Schellenberg Rollopower Premium - SIGURNOST I NAPOMENE - 1

Безбедност и упутства 140

ЕУ изјава о усаглашености 141

Услови гаранције....141

Технички подаци....141

Прикључак за кабл 143

Објашњење за тастере....143

Потребни алати....144

Опсег испоруке....144

A Монтажа 145

A1 Прорачун димензије вратила 151

A2 Производ додатне опреме: Вешање ролетне 153

В Постављање мотора ролетне у режим спремности за учење 158

D Програмирање мотора ролетне помоћу бежичног предајника.... 162

D1 Производ додатне опреме: Бежични одашиљач (није садржан у обиму испоруке).... 162

D2 Покретање режима за програмирање бежичним предајником 165

D3 Упаривање бежичног ручног предајника са мотором ролетне .... 165

D4 Провера смера обртања мотора ролетне 167

D5 Промена смера обртања мотора ролетне 168

D6 Подешавање крајњег положаја горе 169

D7 Подешавање крајњег положаја доле 170

D8 Завршетак режима за програмирање 171

D9 Пробно кретање 171

E Подучавање додатних мотора ролетне 172

F Програмирање / упаривање мотора ролетне помоћу Smart Home система .... 174

F1 Производ додатне опреме: Smart Home систем.... 174

прочитате комплетно упутство пре монтаже и пуштања у рад. Придржавајте се свих безбедносних упутстава пре почетка рада. Сачувајте ово упутство и упозорите сваког корисника на могуће опасности које могу настати у вези са овим производом. У случају промене власништва, приложите упутство будућем кориснику. Код оштећења, насталих услед непрописне употребе или погрешне монтаже, поништавају се гаранција и сва права на потраживање из ње.

Постоји опасност по живот услед струјног удара!

Schellenberg Rollopower Premium - Постоји опасност по живот услед струјног удара! - 1

Пре обављања радова на електричним инсталацијама систем се мора искључити са напона. Ово такође важи и за случај одржавања и вршења поправке на систему ролетне са мотором. Радове на електричним инсталацијама смеју да обављају само овлашћени електричари. Морају се поштовати прописи локалног дистрибутера електричне енергије, као и сви важећи стандарди и прописи за електричну инсталацију.

■ Пре обављања радова на систему са ролетном, ролетна се мора осигурати од самосталног спуштања.
- Производ је дизајниран за коришћење у сувим просторијама. (Врста заштите IP44). Код инсталације у влажним просторијама (купатило) морају се поштовати додатни прописи. (DIN VDE 0100, део 701 и 702)
■ Производ током нормалног рада постаје веома топао. Опрез, опасност од повреде!

- Прикључни кабл производа се не сме полагати у спољашњем подручју.

■ Производ и амбалажа нису играчке. Удаљите децу од њих. Постоји опасност од повреда и опасност од гушења.

- Током поступка подешавања трећа лица се морају држати даље од система ролетне.

- Производ се не сме отварати или модификовати.

■ Производ је без одржавања и не захтева посебну негу.

■ Поклопац кутије ролетне треба поставити тако да приступ у сваком тренутку буде омогућен.

■ Пре монтаже проверите евентуална оштећења производа и целовитост додатне опреме.

- Затезно оптерећење и дизајн производа морају бити прилагођени систему ролетне. Дозвољено оптерећења производа се не сме прекорачити.

- Производ је дизајниран за краткотрајни рад са трајањем укључења од 4 минута. Код прегревања услед сувише дугог трајања рада или сувише великог затезног оптерећења мотор ролетне се искључује. Након периода хлађења од најмање 20 минута, производ је поново спреман за рад.

- Систем ролетне редовно проверавајте на несметан ход, а зими на стварање леда.

- Уколико имате техничка питања у вези система ролетне, обратите се нашој корисничкој служби.

- Услед температурних разлика током зиме и лета, приликом рада могу настати мала одступања у позицији крајњег положаја. У случају потребе може бити неопходно поновно фино подешавање крајњих положаја.

- Толеранције дужине осмоугаоног вратила се могу компензовати одговарајућом валькастим наглавком (MAXI, бр. арт. 80100, MINI, бр. арт. 80200).

- Валькасти наглавак мора бити уметнут најмање 60 mm дубоко у осмоугаоно вратило (страна 155). Он не сме додиривати производ у осмоугаоном вратилу или спречавати у кретању.

- Деца и особе које нису у стању да безбедно и опрезно рукују производом услед недостатка физичких, психичких или чулних способности не смеју да користе или монтирају производ. Деца не смеју да се играју производом. Деца старија од 8 и више година, као и особе са умањеним физичким, психичким или чулним способностима, или недостатком искусства и знања смеју да користе производ uz надзор или ако су упућени у безбедну употребу и разумеју опасности које том приликом могу настати. Чишћење и корисничко одржавање не смеју да врше деца без надзора.

НАМЕНСКА УПОТРЕБА

  • Производ је дизајниран искључиво за коришћење у системима са ролетном.
  • Производ сме да се користи само у правилно уgraђеним системима ролетне.
  • Системи ролетне морају бити у беспрекорном стању.
  • Пре коришћења производа се морају отклонити недостаци на системима ролетне и извршити замена оштећених делова.

  • Свака друга или додатна употреба производа сматра се ненаменском употребом.

  • Системи ролетне морају осигурати од бочног померања. (фиксирани застор ролетне у складу са DIN EN 13695, EN 12045)
  • Фирма Alfred Schellenberg GmbH не сноси одговорност за повреде, материјална оштећења и штету насталу приликом ненаменске употребе.
    ■ Производ се сме користити само са бежичним предајницима које је одобрила фирма Schellenberg.

ЕУ ИЗЛАВА О УСАГЛАШЕНОСТИ

Мотор ролетне (бр. арт. DE) 21106, 21110, 21210, 21220, 21240 (107, 21111, 21211, 21221, 21241) испуњава важеће захтеве европейских и националних прописа. Усаглашеност је доказана. Цели текст ЕУ изјаве о усаглашености је доступан на следећој интернет адреси: http://www.schellenberg.de (ставка менија „Service“ (Сервис) у Download-Center(Центар за преузимање)).

Schellenberg Rollopower Premium - ЕУ ИЗЛАВА О УСАГЛАШЕНОСТИ - 1

Директива за машине 2006/42/E3

Директива о електромагнетној компатибилности 2014/42/EУ

Директива за примену опасних супстанци у електричној и електронској опреми (RoHS) 2011/65/EU

Schellenberg Rollopower Premium - ЕУ ИЗЛАВА О УСАГЛАШЕНОСТИ - 2

Не баçati у кућни отпад! Производ се може рециклирати и може се вратити у центар за рециклажу или на место за одлагање кућног електричног отпада.

УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ

Гарантујемо да су наши производи без материјалних и производних грешака. Од гаранције су изузета оштећења која су проузрокована:

  • хабањем услед нормалног коришћења
  • неправилном монтажом, приклъучивањем, руковањем или третмана
    ■ вишом силом или другим спољашњим утицајима
  • неправилним одржавањем и поправкама од стране трећих лица
  • техничким изменама од стране требих лица

У случају гаранције извршићемо поправку производа или га заменити еквивалентним SCHELLENBERG производом. Гарантни период се не продужава заменом или поправком производа! Предуслов за коришћење гаранције је достављање доказа о куповини на увид. Приликом слања производа приложите копију рачуна, као и опис насталог недостатка.

Период гаранције за купљени Schellenberg производ износи 5 године (погледајте налепницу на амбалажи) и почиње од датума куповине. Ова гаранција произвођача не утиче на законска права на гаранцију која можете као потрошач остварити од продавца према важећим законима и специјалним прописима за заштиту потрошача. Гаранција не поништава нити ограничава законску гаранцију.

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ

Бр. арт.21106 / 2110721110 / 2111121210 / 2121121220 / 2122121240 / 21241
Систем ролетниМиниМиниМаксиМаксиМакси
осмоугаоног вратила40 mm40 mm60 mm60 mm60 mm
Радни напон230 V AC/50 Hz230 V AC/50 Hz230 V AC/50 Hz230 V AC/50 Hz230 V AC/50 Hz
Радио фреквенција868,4 MHz868,4 MHz868,4 MHz868,4 MHz868,4 MHz
Предајна снагамакс. 10mWмакс. 10mWмакс. 10mWмакс. 10mWмакс. 10mW
макс. Домет у згради*20 m20 m20 m20 m20 m

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ

Бр. арт.21106 / 2110721110 / 2111121210 / 2121121220 / 2122121240 / 21241
Обртни момент 6 Nm10 Nm 10 Nm 20 Nm40 Nm
макс. Трајање уклапања4 минута4 минута4 минута4 минута4 минута
макс. Површина пластичне ролетне 4,0 m^2 6,0 m^2 4,2 m^2 8,5 m^2 15 m^2
Вучна снага макс.15 kg25 kg20 kg34 kg60 kg
Називна снага98 вати144 вати113 вати161 вати228 вати
Подешавање крајњег положајаРадиоРадиоРадиоРадиоРадио
заједно са зидним лежајем1 Comfort-Set1 Comfort-Set1 Comfort-Set1 Comfort-Set1 Comfort-Set
Гарантни рок5 година5 година5 година5 година5 година
макс. Монтажна дужина570 mm570 mm555 mm555 mm620 mm
Снага Стање приправности1,0 вати1,0 вати1,0 вати1,0 вати1,0 вати
Врста заштитеIP44IP44IP44IP44IP44
Број обртаја у празном ходу14 o / мин.17 o / мин.15 o / мин.15 o / мин.15 o / мин.
Класа изолацијеHHHHH
Класа заштитеIIIII
Ниво звучног притиска≤ 70 dB(A)≤ 70 dB(A)≤ 70 dB(A)≤ 70 dB(A)≤ 70 dB(A)

* Домет радио сигнала зависи од услова на објекту. Производ немојте да постављате близу извора сметњи, као што су велики предмети, електрични уређаји са металним кућиштима или сл.

570 mm 10 mm Ø 35 mm 11,5 mm 17,5 mm 21106, 21110, 21107, 21111

555 mm 10 mm Ø 45 mm 19,5 mm 12,4 mm 21210, 21220, 21211, 21221

620 mm 10 mm Ø 45 mm 19,5 mm 12,4 mm 21240, 21241

ПРИКЛЬУЧАК ЗА КАБЛ
зелена/жута плава браон PEN 230 V AC / 50 Hz L SCHELLENBERG® ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ КАБЛ Ø 0,75 mm² Плашт кабла ПВЦ/унутрашње подручје Дужина кабла 2 m Број жила 3 PE/N/L Поставите прикључак на растављиви вод. Радове на електричним системима смеју да обављају само овлашћени електричари.

ОБЈАШЊЕЊЕ ЗА ТАСТЕРЕ

5-канални 1-канални
Предња страна Предња страна ① ЛЕД-индикатор / канал 1 - 5 Приказује тренутни канал. Трепће у току програмирања. ② Дугме подизање Ролетна се подиже. ③ Дугме стоп Зауставља подизање / спуштање цевастог мотора. ④ Дугме спуштање Ролетна се спушта. ⑤ Дугме избор канала Притискањем овог дугмета обавља се избор жељеног канала. Полеђина 1 2 3 4 5 Описна поља ⑥ Дугме програмирање Укључивање и искључивање режима програма. Дугме се налази у лежишту за батерије, на полеђини ручног одашиљача. Лежиште за батерије 2x (AAA) SCHELLERBERG

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 6

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 7

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 8

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 9

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 10

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 11

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 12

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 13

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 14

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 15
1 x

Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 16

УС Поставите прикључак на растављиви вод.

Радове на електричним системима смеју да обављају само овлашћени електричари.

  1. Schellenberg Rollopower Premium - УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ - 17

Napomena: Kada se više motora za roletne priključi na isti dovod struje, po mogućnosti montažu izvršite tako da se svaki motor pojedinačno može povezati beznaponski. Na jedan dovod struje se može maks. priključiti 5 motora za roletne.

XS Напомена: Режим учења је активан чим мотор ролетне то потврди звучним сигналом, као и кратким покретом напред и назад. Након тога имате 15 минута времена, пре него што се режим учења, без активности подешавања, поново не искључи.

Напомена: Ако је више мотора ролетне прикључено на исти вод за струјно напајање, пожељно је да се монтажа изврши тако да сваки мотор може појединачно да се искључи са напона. На један вод за струјно напајање се може прикључити макс. 5 мотора ролетне.

C

1.

Schellenberg Rollopower Premium - 1. - 1

flowchart
graph TD
    A["1-5x"] --> B["1x2x3x4x5x"]
    B --> C["(Piep)"]
    B --> D["(Piep)"]
    B --> E["(Piep)"]
    B --> F["(Piep)"]
    B --> G["(Piep)"]
    B --> H["(Piep)"]

DE Hinweis: Wir empfehlen, zuerst allen Rollladenmotoren ihre Adressen zuzuweisen, bevor Sie mit den nächsten Schritten fortfahren. Diese Funktion ist nur bei Kopplung der Motoren mit einem Funk-Sender von Bedeutung.
Note: We recommend to first assign the respective addresses to the tubular motors before proceeding with the next steps.
FR Nota : Nous recommandons d'assigner en premier lieu les adresses aux différents moteurs tubulaires puis d'effectuer les tâches suivantes.
NL Aanwijzing: Wij adviseren om eerst alle buismotoren hun adressen toe te kennen, voordat u met de volgende stappen doorgaat.
PL Wskazówka Radzimy przydzielić adresy wszystkim silnikom rurowym przed przystąpieniem do następnych kroków.
IT Avvertenza: Consigliamo di assegnare ai motori tubolari i loro indirizzi prima di procedere con i passi successivi.
ES Nota: Antes de continuar con los siguientes pasos, recomendamos asignar las direcciones correspondientes a todos los motores tubulares.
PT Nota: Recomendamos que, em primeiro lugar, atribua os respectivos endereços a todos os motores tubulares, antes de realizar os passos seguintes.
CZ Upozornění: Než budete pokračovat v dalších krocích, doporučujeme nejprve všem motorům příradit jejich adresy.
SK Pokyn: Odporúčame, aby ste najprv všetkým rúrkovým motorom priradili adresy, skôr ako budete pokračovať v ďalších krokoch.
HU Megjegyzés: Azt javasoljuk, hogy először minden csőmotorhoz rendelje hozzá a clmet, mielőtt a következő lépéseket elvégzi.
HR Napomena: Preporučujemo da prvo dodijelite adrese svim cijevnim motorima prije nego što nastavite sa sljedećim koracima.

SCHELLENBERG

SI Napotek: pred nadaljevanjem z naslednjimi koraki priporočamo, da najprej dodelite naslove vsem cevnim motorjem.
RO Indicatie: Vă recomandăm ca înainte de a continua cu următorii pași să alocați mai întâi tuturor motoarelor tubulare adresele corespunzătoare.
BG Указание Ние препоръчваме първо на всички тубусни мотори да им се присвоят адреси преди да преминете към следващите стъпки.
GR Υπόδειξη: Σας συνιστούμε να εκχωρήσετε πρώτα διευθύνσεις σε όλους τους σωληνωτούς κινητήρες, πριν προχωρήσετε στο επόμενο βήμα.
TR Not: Bir sonraki adımlara geçmeden önce tüp motorların adres tahsislerinin yapılmasını tavsiye ederiz.
RU Указание: Мы рекомендуем сначала присвоить адреса всем трубчатым моторам и лишь затем перейти к выполнению следующих шагов.
UA Вказівка: Рекомендується призначити адреси трубчастих двигунів, перш ніж перейти до наступних кроків.
LT Pastaba: Rekomenduojame pirmiausia visiems vamzdiniams varikliams priskirti adresus, po to vykdyti kitus veiksmus.
LV Norāde: pirms turpināt ar nākamo punktu, ieteicams vispirms visiem iekšvārpstas motoriem pieškirt adresses.
Märkus: Soovitame esmalt määrata köigile torumootoritele aadressid, enne kui jätkate järgmiste sammudega.
SE Anvisning: Vi rekommenderar först att tilldela alla rörmotorer en adress innan du fortsätter med nästa steg.
DK Henvisning: Vi anbefaler, at tildele adresser til alle rørmotorer, før du fortsætter med de næste skridt.
NO Merk: Vi anbefaler å avslutte tilordningen av rørmotoradressene, før du går videre til neste steg i programmeringen.
FI Ohje: Suosittelemme ensiksi kohdistamaan kaikkiin putkimoottoreihin osoitteen ennen kuin siirrytään seuraaviin vaiheisiin.
BA Napomena: Preporučujemo najprije svakom motoru dodijeliti njegovu adresu, prije nego nastavite sa sljedećim koracima.
XS Напомена: Препоручујемо да свим цевастим мотором доделите адресу, пре него што наставите са следећим корацима.

D

D1

Schellenberg Rollopower Premium - D - 1

XS Далье могућности подешавања можете наћи у упутству ручног одашиљача.

1-CHANNEL
Schellenberg Rollopower Premium - D - 2

flowchart
graph LR
    M1["Motor M1"] -->|K1| M2["Motor M2"]
    M2 -->|K1| M3["Motor M3"]
    M3 -->|K1| M4["Motor M4"]
    M4 -->|K1| M5["Motor M5"]
    M5 -->|K1| 1K["Device 1K"]
    style M1 fill:#f9f,stroke:#333
    style M2 fill:#f9f,stroke:#333
    style M3 fill:#f9f,stroke:#333
    style M4 fill:#f9f,stroke:#333
    style M5 fill:#f9f,stroke:#333
    style 1K fill:#ccf,stroke:#333

5-CHANNEL
Schellenberg Rollopower Premium - D - 3

flowchart
graph LR
    M1["Module M1"] -->|K5| M2["Module M2"]
    M2 -->|K3| M3["Module M3"]
    M3 -->|K2| M4["Module M4"]
    M4 -->|K1| M5["Module M5"]
    M5 -->|M = Motor K = Channel| 5K["5K Motor"]
    style M1 fill:#f9f,stroke:#333
    style M2 fill:#f9f,stroke:#333
    style M3 fill:#f9f,stroke:#333
    style M4 fill:#f9f,stroke:#333
    style M5 fill:#f9f,stroke:#333
    linkStyle 0 stroke:#000,stroke-width:2px
    linkStyle 1 stroke:#000,stroke-width:2px
    linkStyle 2 stroke:#000,stroke-width:2px
    linkStyle 3 stroke:#000,stroke-width:2px
    linkStyle 4 stroke:#000,stroke-width:2px
    linkStyle 5 stroke:#000,stroke-width:2px

D2

1.

Schellenberg Rollopower Premium - D - 4

Asistent za priručnik
Pokreće Anthropic
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : Schellenberg

Model : Rollopower Premium

Kategorija : Паметни дом