Ritter Serano 7 - Сечило

Serano 7 - Сечило Ritter - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj Serano 7 Ritter u PDF formatu.

📄 104 страница Српски SR 💬 AI питање ⚙️ Спецификације
Notice Ritter Serano 7 - page 90
Asistent za priručnik
Pokreće ChatGPT
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : Ritter

Model : Serano 7

Kategorija : Сечило

SKIP

Često postavljana pitanja - Serano 7 Ritter

Preuzmite uputstvo za vaš Сечило u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Serano 7 - Ritter i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. Serano 7 marke Ritter.

KORISNIČKI PRIRUČNIK Serano 7 Ritter

Упутство за употребу | универзалне месорезнице

Inställningsvred för skivtjocklek Dilim kalınlığı ayar düğmesi 13 Кружни нож Klinga Döner bıçak 14 Варијабилно подешавање

Да бисте избегли повреде или оштећење уређаја, придржа- вајте се следећих безбеднос- них напомена: – Универзалну месорезницу користите само у домаћин- ству, а не за комерцијалне

– Никада не постављајте уређај на вруће површине или у близини отвореног

– Користите искључиво прибор који је приложен у испоруци. – Користите само одговарајуће продужне каблове. – Немојте да савијате кабл за напајање. Немојте да намота- вате кабл око уређаја. – Положите кабл за напајање тако да не долази у кон- такт са врућим или оштрим предметима. – Користите уређај тек након што је безбедно постављен. – Уређај могу да користе особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима или са недос- татком искуства и/или знања, ако су под надзором или ако су информисане како да га безбедно користе и ако разумеју опасности у вези с коришћењем уређаја. – Деца не смеју да се играју

– Уређај увек мора бити искљу- чен из мреже ако није под надзором, као и пре монтаже, демонтаже или чишћења. – Овај уређај није намењен томе да га користе деца. Уређај и његов прикључни кабл држите подаље од деце. – Уређај повежите само са одговарајућим извором наизменичне струје који одговара информацијама на типској плочици. – Не остављајте уређај без надзора током рада. – Не режите смрзнуту храну, топлу храну, кости, храну са великим коштицама, печења у мрежици или храну у

– Никада не остављајте уређај да ради непрекидно дуже од 10 минута.84 Опасност од електричног

– У случају квара, пре чишћења и када уређај није у употреби, увек извуците утикач из утич- нице. Увек вуците утикач, а

– Уређај никада не потапајте у воду. Никада не излажите уређај киши или другој влази. Ако уређај падне у воду, прво извуците утикач из утичнице, а затим извадите уређај из воде. Нека уређај провери овлашћени сервисни цен- тар пре него што га поново

– Не користите уређај мокрим рукама. Не користите га када је влажно или мокро или ако стојите на влажном терену. Не користите уређај на отвореном простору. – Ако су неки делови уређаја оштећени, одмах прес- таните да га користите и контактирајте ritter службу за кориснике. – Ако је кабл за напајање оштећен, мора га заменити произвођач, корисничка служба или слично квали- фикована особа да би се избегле опасности. Опасност од повреда – Овај уређај не сме да се користи без клизача за резану намирницу, осим ако величина и облик намирнице не дозвољавају његову

– Пре замене прибора или додатних делова који се померају током рада, уређај мора да се искључи и одвоји

– Кружни нож је врло оштар. – Никада не додирујте кружни нож док рукујете уређајем! – Пре чишћења искључите уређај, извуците утикач из утичнице и окрените дугме за подешавање дебљине кришке у положај „0“. – Кружни нож наставља да ради још мало након искључивања. Српски85 Расклопите цртеже на предњој и задњој страни. Пажљиво прочитајте упутство пре пуштања уређаја у рад. Сачувајте упутство за употребу и приложите га уз уређај сле- дећем кориснику. Важеће упутство за употребу може се наћи и на www.ritterwerk.de.

Универзална месорезница служи за резање уобичајених

Универзална месорез- ница је погодна за додир са намирницама. Неправилна употреба или погрешно руковање могу довести до озбиљних повреда или оштећења уређаја. Сви захтеви за гаранцију и одговор- ност више неће важити. ПУШТАЊЕ У РАД

Пажљиво извадите уређај из паковања. Уклоните све делове паковања и сачувајте заједно са паковањем. Очистите уређај пре него што дође у додир са намирницом (види

  • Поставите уређај на равну, неклизајућу површину у непо- средној близини утичнице. Гурните клизач за резану намирницу (3) у жлебове вођице на уређају. Гурните држач намир- нице (2) на ручку клизача за резану намирницу. Размотајте потребну дужину кабла за напајање (8) из депоа за каблове (9) испод уређаја и утакните утикач у утичницу.

Подесите жељену дебљину кришке помоћу дугмета за подешавање дебљине кришке (12).

Скала за подешавање дебљине кришке није милиметарска скала. Из безбедносних раз- лога, положај „0“ је дизајниран као преклапање ножа. Ставите намирницу на клизач за резану намирницу (3). Лагано је притисните помоћу држача намирнице (2) на гра- ничну плочу (1).

  • Заштитите руке тако што ћете увек користити клизач за резану намирницу и по потреби држач намирнице. Изузетак: превелика намирница за
  • Укључите уређај прекидачем за укључивање (7). На распо- лагању је избор од два режима

Краткотрајни режим (положај II): Кружни нож (13) ради све док се прекидач држи у овом

Трајни режим (положај I): Кружни нож ради иако се прекидач не држи притиснут, све док не гурнете прекидач у положај „0“.

Уређај у трајном режиму кори- стите највише 10 минута.

  • Док уређај ради, лагано усмерите намирницу за резање према кружном ножу. serano 7/8 / secura 8/ 9 Брзину резања прилагодите намирници помоћу варијабил- ног подешавања (14). Подесите малу брзину резања за мекани материјал, а велику брзину резања за тврди материјал.
  • Када завршите резање, саче- кајте да се кружни нож потпуно
  • После сваке употребе, окрените дугме за подешавање дебљине кришке у позицију „0“ да бисте покрили оштри кружни нож и избегли повреде.

Пре чишћења искључите уређај, извуците утикач из утичнице и окрените дугме за подешавање дебљине кришке (12) у положај „0“. Да бисте спречили накупљање кварљивих остатака, редовно чистите универзалну месорез- ницу. Кружни нож се такође мора редовно чистити како је описано у наставку да би се задржала површина без рђе.

Остаци намирнице могу након неког времена оштетити материјал кружног ножа и довести до стварања рђе.

држач намирнице (2).

Уверите се да се дугме за подешавање дебљине резања налази у положају „0“. Притисните дугме за откљу- чавање (4) и уклоните клизач за резану намирницу (3) са

Демонтирајте кружни нож: Гурните одбрављивање поклопца ножа (15) унапред и скините поклопац ножа (6). Скините кључ (16) који се налази поред кружног ножа.

Када је поклопац ножа откљу- чан, уређај је заштићен од укључивања аутоматским искључивањем. Српски86

  • Ставите кључ на затварач ножа (5), окрените га супротно смеру кретања казаљке на сату и скините га.
  • Ухватите кружни нож код центра обртања и скините га. После сваког поступка
  • Кућиште и све уклоњене делове, укључујући кружни нож, обришите влажном крпом. С времена на време
  • Све уклоњене делове, укључујући кружни нож, темељно оперите у топлој сапуници (не у машини за прање судова).
  • Очистите кућиште иза ножа сувом крпом/четком.

Немојте да користите абра- зивна средства за чишћење, сунђере са храпавим површи- нама или тврде четке. serano

  • Даску за сечење оперите водом и детерџентом за прање посуђа. Не користите агре- сивна абразивна средства за
  • Даску за сечење премажите јестивим уљем ради неге.
  • Осушите све опране делове.
  • Подмажите зупчаник на круж- ном ножу са мало ritter масти за одржавање (или са мало
  • Пажљиво поставите кружни
  • Ставите кључ (16) на затва- рач ножа и затегните га окре- тањем затварача ножа у смеру кретања казаљке на сату.
  • Поставите поклопац ножа (6). Гурните клизач за резану намирницу у жлебове вођице на уређају.

Универзална месорезница не захтева одржавање. Међу- тим, препоручујемо вам да повремено подмажете вођицу клизача за резану намирницу са мало ritter масти за одржа- вање или вазелином да би се одржала лакоћа кретања. СКЛАДИШТЕЊЕ Уређај чувајте ван дохвата

За одлагање кабла увек кори- стите депо за каблове који је интегрисан у уређај. ОДЛАГАЊЕ СТАРЕ ЕЛЕКТРИЧНЕ И ЕЛЕКТРОНСКЕОПРЕМЕ

Овај симбол означава да се овај производ не сме одлагати са несортираним комуналним отпадом. Постоји посебан (бесплатан) систем за прикупљање и враћање електричног и електронског отпада. За више информација контактирајте локалне власти или продавницу у којој сте купили производ. Осигура- вањем да се овај производ правилно одлаже, помоћи ћете у спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, те сачувати природне

УРЕДБА REACH Погледајте www.ritterwerk.de ПОСЕБАН ПРИБОР Неназубљени кружни нож посебно је доступан за месо, кобасице и шунку. За одржавање универзалне месорезнице доступна је ориги- нална ritter маст за одржавање (подмазивање). СЕРВИС, ПОПРАВКА И РЕЗЕРВНИ ДЕЛОВИ За сервис, поправку и резервне делове обратите се својој локалној корисничкој служби! Погледајте www.ritterwerk.de ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Уређај је усаглашен с пропи- сима о безбедности СЕ. Мрежни напон / потрошња струје: погледајте типску пло- чицу на доњој страни уређаја Дебљина кришке: 0 mm до око 23 mm ИЗЈАВА О ГАРАНЦИЈИ За ову универзалну месо- резницу произвођача ritter дајемо двогодишњу фабричку гаранцију, која се рачуна од датума куповине и у складу је са смерницама за гаранције ЕУ. Овај пропис не ограничава ваша законска права у погледу гаранције у складу са чл. 437 и даље Немачког грађанског законика. Фабричка гаранција се односи на све уређаје који се продају у Европској унији. Гарантне услове можете погледати на адреси www.ritterwerk.de/warranty. У случају гарантних захтева или услуга за кориснике, универзална месорезница се увек мора послати националној служби за кориснике. Српски87

ОБЈАШЊЕЊЕ СИМБОЛА Симбол Објашњење CE ознака: Производ је у складу са важећим захтевима Европске уније. Производ је стављен у промет након 13. августа 2005. године. Не сме се одлагати са уобичајеним кућним