Serano 7 - Feliator Ritter - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului Serano 7 Ritter în format PDF.
Întrebări frecvente - Serano 7 Ritter
Întrebările utilizatorilor despre Serano 7 Ritter
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Feliator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Serano 7 - Ritter și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Serano 7 mărcii Ritter.
MANUAL DE UTILIZARE Serano 7 Ritter
Pentru a evita vătămările corporale sau deteriorarea aparatului,trebuie să respectați obligatoriu următoarele indicati de siguranta:
- Utilizati feliatorul universal numai in scopuri casnice si nu commerciale.
- Nu aşezaşi niciodă aparatul pe suprafete fierbinti sau in aproprierea flacărilor descrise.
- Utilizati doar accesoriile furnizate.
- Utilizati doar cabluri prelungitoare adecvate.
- Nu indoiti cablul de alimentare. Nu infasurati cablul in jurul aparatului.
- Pozaţi cablul de alimentare astfel incât să nu intre in contact cu obiecte fierbinti sau cu margini ascuțite.
- Utilizati aparatul doar dupa ce acesta a fost instalat in siguranta.
- Aparatul poate fi utilizesd persoane cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de experiţa si/ sau cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau instruite in
ceea ce priveste utilizes area in condiţii de siguranta si dacă acestea au ințeles pericolele associate.
- Copii nu au voie să se joace cu aparatul.
- Aparatul trebuie să fie intot-deauna deconnectat de la rețeaua electrică, în cazul în care trebuie lasat nesuprave-gheatși îniate de asamblare,dezasamblare sau curătare.
- Utilizarea acestui aparat de câtre copii este interzisa. Aparatul Şi cablul de connectare al acestuia nu trebuie lăsate la indemânca copiilor.
- Conectaţi aparatul la o sursă corespunzătoare de current alternative care corespunde specificăilor de pe plăcuța de identificare.
- Nu lasa'i aparatul nesuprave-gheat in timpul functionarii.
- Nu tăiati alimente inghe-tate, alimente fierbinti, oase, alimente cu samburi mari, fripturi in plasa sau alimente cu ambalaj!
- Nu lasaşi aparatul să functiioneze continuu mai mult de 10 minute.
Pericol de electrocutare
-
In caz de defecţiuni, inainte de fiecare curătareși atunci cand aparatul nu este Utilizat, scoateți intotdeauna stecărul din priza. In acest scop, trajeți de stecărși nu de cablu.
-
Nu scufundati niciodata aparatul in apă. Nu expuneti niciodata aparatul la ploaii sau umiditate. In cazul in care aparatul a cazut o data in apă, mai intâi scoateți stecărul din prizăși apoi scoateți aparatul din apă. Dispuneti verificarea aparatului de CATRE un centru de service autorizat, inainte de a-l pune din nou in functiune. - Nu utilizati aparatul cu mai-nile ude. Nu utilizati aparatul atunci cand este ud sau umed sau atunci cand va aflati pe o suprafata umeda. Nu utilizati aparatul in aer liber.
-
In caz de deteriorare a pieselar aparatului, intrerupeți immediatutilizareașicontactați serviciulclienti ritter.
-
In cazul in care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de producător, de serviciul clienti sau de persone cu o calificare similară, pentru a evita pericolele.
Pericol de rănire
-
Acest aparat nu trebuie/utilizat fara sania pentru produsul detaiat sau fara suportul pentru resturi, cu exceptia cazului in care dimensiunea si forma produsului de taiat nu permit utilizes area acestora.
-
Inainte de inlocuirea accesoriilor sau a pieselor suplimentare, care sunt deplasate in timpul functionarii, aparatul trebuies sa fie oprit si deconnectat de la reteaua electrica.
-
Cuetul rotativ este foarte ascutit.
-
Nu atingeti niciodata cuțitul rotativ în timpul functionării aparatului!
-
Inainte de curătare, opriti aparatul, scoatei stecărul din prizăși rotiti butonul de reglare a grosimii de tăiere în poziția „0".
-
Cuetitul rotativ continua să functioneze pentru o perioadă scurtă de tamp după oprire.
Desfaceti graficele de la inceputul si sfarsitul acestui manual. Citi ci atentie instruunile inainte de punerea in functiune a aparatului. Pastrati instruunile deutilizare si transmitei-le mai departe eventualilor proprietari. Alternatively, instructunile actuale deutilizare sunt disponibile la adresa www.ritterwerk.de.
UTILIZARE CONFORM DESTINATIEI
Feliatorul universal serveste la tăirea alimentelor pentru uz casnic.

Toate feliatoarele
universale sunt adevate
pentru contactul cu alimentele.
Utilizarea necorespunzătoare sau operarea incorcêa poate duce la vătamări corporale grave sau la deteriorarea aparatului. In acest caz, toate pretentile care decurg din garantieși răspundere devin nule.
PUNERE IN FUNCTIUNE
Pregatire
Scoateci cu grijă aparatul din ambalaj. Indepartati toate componente ambalajului si pastrați-le impreună cu ambalajul. Curatați aparatul inainte ca acesta sa intré in contact cu alimentele (consulti capitolul CURÂTARE).
Amplasarea aparatului
- Amplasati aparatul pe o suprafata plana, antiderapanta, in imediata vecinatate a prisei de alimentare.
A Glisa'i sania pentru produusul de taiat (3) in canelurile de ghidare de pe aparat.
B Glisati suportul pentru resturi (2) pe manerul saniei pentru produsul de taiat.
C Derulati la lungimea necessities cablul de alimentare (8) din compartmentul pentru cablu (9) situat in partea inferioroara a aparatului si introduciţi stecărul in przyă.
TAIERE
D Reglate grosimea de taiere dorita cu ajutorul butonului de reglare a grosimii de taiere (12). Indicatie:
Scala de reglare a grosimii de tãiere nu este o scală milimetrică. Din motive de siguranta, poziţia „0" este concepută pentru a acoperi cuțitul.
Asezati produsul de taiat pesania pentru produsul de taiat (3). Apasati-l uor cu suportul pentru resturi (2) pe placapritoare (1).
Protejati-vamainile,utilizand intotdeauna sania pentru produsul de taiat si, eventual, suportul pentru resturi. Exceptie: produs de taiat supradimensionat.
- Porniti aparatul cu comutatorul (7). Sunt disponible doua regimuri de fonctionare:
Regim scurt (poziia II):
Cutitul rotativ (13) functionează atat timp CAT comutatorul râmâne apasat in această poztie.
Regim continuu (poziţia I):
Cutitul rotativ functioneaza fara a mentine apasat comutatorul, panacand apasati comutatorul in pozitia ^ 州 0".
Indicatie:
Utilizati aparatul tamp de maximum 10 minute in regim continuu.
- In timpul functiərii aparatului, impingeti uşor produsul de tăiat spre cutitul rotativ.
serano7/8 / secura8/9
Adaptati viteza de taiere la produsul de taiat cu ajutorul ajustarii variabile (14). Seta o viteza mica de taiere pentru un produs de taiat moale si o viteza mare de taiere pentru un produs de taiat sare.
- După finalizarea tăierii, astepăti până candcutitul rotativ se oprește complet.
- După ficare'utilizare, rotiti butonul de reglare a grosimii detaiere in poziţia „0" pentru a acoperi cuțitul rotativ ascuțit si pentru a evita vătamările corporale.
CURATARE
Atentie:
Inainte de curatare, opri
apatul, scoatei stecarul din
priza si rotiti butonul de reglare
a grosimii de taiere (12) in
poziia "0".
Pentru a preveni acumularea reziduurilor perisabile, curatai periodic feliorul universal.
Cutiul rotativ trebuie, de aseme-nea, curat periodic, conform descririeri de mai jos, pentru a nu afecta suprafata inoxidabila.
Indicatie:
Rezidurile alimentare pot atacamaterialulcutitului rotativ dupa un anumit interval de tamp si potduce la aparitia ruginii.
Pregatire
Indicatie:
- Indepartati tava pentru colectarea felilor (11) respectiv tocatorul (11, model serano/secure) si suportul pentru resturi (2).
Aveti grijacabutonul de reglare a grosimii de taiere sa fie in pozitia ^ 己 _ · 0 ^ 己
Apasati butonul de deblocare (4) si trageti sania pentru produsul de taiat (3) afara din aparat.
Demontati cutitul rotativ:
H Trageti in fata elementul de deblocare a protectiei cuitului (15) si scoatei protectia cutitului (6).
Scoatechi cheia (16) de langacutitul rotativ.
Indicatie:
Atunci cand protectia cutitului est deblocata, aparatul est protejat impotrivava porniride o functie de opriere automata.
- Introduceti cheia in dispositivul de blocare a cutitului (5), rotiti-l in spre stanga si scoatei-l.
- Prindeti cutitul rotativ din centrul de rotatie 日 scoateti-l.
După fiecare proces de tăiere
- Stergeti cu o laveta umedacarcasa, precum si toate pieseledemonlate, inclusivcutitul rotativ.
Ozacional
- Curatai temeinic toate piesele demontate, inclusiv cuitul rotativ, in apa calda cu sapan (nu in masina de spalat vase).
- Curata carcasa din spatele cutitului cu o laveta/perie uscata. Indicatie:
Nu utilizi agenti de curatare abrazivi, bureti cu suprafete abrazive sau perii tari.
serano8 /安保
- Clatiţi tocătorul cu apăși detergent. Nu Utilizatiagenti de curătare agresivi.
- Frecaţi tocătorul cu ulei care nu afpectează alimentele.
- Uscati toate piesele care au fost spalate.
- Ungeti roata dinţata a cuţitului rotativ cu puţina unsoare pentru intreținere ritter (sau, eventual, cu puţina vaselina).
Asamblarea aparatului
- Introduci ci cu atentie cu titul rotativ.
- Introduci dispositivul de blocare a cutitului (5).
- Introduci cheia (16) in dispositivul de blocare a cutitului si strangeti dispositivul de blocare a cutitului rotindu-l spre dreapta.
- Atasahti protectica cutitului (6).
A Glisati sania pentru produsul de taiat in canelurile de ghidare de pe aparat.
INTRETINERE
Feliatorul universal nu necessities intretnere. Cu toate acestea, va recomandam sa ungeti ocazional cu puinna unsoare pentru intretnere ritter Sau vaselinasa nia pentru produsul de taiat la ghidajul saniei, pentru a mentine usurinta in deplasare.
DEPOZITARE
Nu lasati aparatul la indemana copiilor.
Pentru a deposita cablul,utilizati intotdeauna compartmentul pentru cablu integrat in aparat.
ELIMINAREAAPARATELOR ELECTRICE $I ELECTRONICEVECHI

Acest simbol indică faptul
că produsul nu trebuie
aruncat impreună cu
deseurile obisnuite,
nesortate. Există un system separat ( Gratisit) pentru colectareași returnarea aparatelorelectriceși electronice vechi. Pentru mai multe informații, va rugam sa va adresati administrației locale sau magazinului de unde ati achizionat produsul. Asigurandu-va ca produsul este eliminat corespunzător, contribuiți la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra mediuluiși a sanatații oamenilor si la conservarea resurselor naturale.
REGULAMENTUL REACH
Este disponibil un cuit rotativ fara dinti, special pentru feliat carne, carnati si suntca.
Pentru intretnerea feliatorului universal (ungerea ulterioar) este disponibla unsoarea originala pentru intretnere ritter.
SERVICE, REPARATII $I PIESE DE SCHIMB
Pentru service, reparati si piese de schimb, contacta servi ciul clienti de la nivel local!
Aparatul respectfully directivele CE. Tensiune de alimentare/consum de energia: consultatu placuţa de identificare din partea inferioroara a aparatului
Grosimea de taiere:
intre 0 mm scca. 23 mm
DECLARATIE DE GARANTIE
Pentru acest feliator universal ritter offerim o garantie de doi ani a producatorului,incepand cu data achizionarii si in conformitate cu directivele UE privind garantia.Prezentul regulament nu aduce atingere drepturior dvs.legale la pretenti de garantie conform BGB (Codul Civil German),articolul 437 si urmatoarele.Garantia producatorului este valabila pentru todo aparatele vandute pe territoriol Uniunii Europene.Gasiti conditile garantiei pe pagina de internet www.ritterwerk.de/warranty.In cazul solicitarilor de garantie sau al serviciilor pentru clientsi, feliatorul universal trebuie intotdeauna trimis caretre serviciul clienti de la nivel national.
EXPLICATIA SIMBOLURILOR
Simbol Explication

Marcaj CE: Produsul corespunde cerintelor aplicabile ale Uniunii Europene.

Produsul a intrat pe piata dupa data de 13 august 2005. Nu este permisa eliminarea impreunacu gunoiul menajer. Simbolul cu cos de gunoi taiat indicac necesitatea colectarii separate.

Adevat pentru contactul cu alimentetele
OBUHE YKA3AHNIOBE3OINACHOCTN
UTo6bI n36eJkaTb TpaBM nII INOBpeXdEHHa YcTPOiCTBa, O6paTHTe BnIMaHHe Ha CJIeDyIOuNe yKa3aHnI NO 6e3ONaChOcTn:
-ИспользуйTe yHиВерсальНыржушии Инстpyм entTOЛьКОВДOMaш hem XO3Я-CTBe,a He BПROMbIшлЕнHomПpon3BOДСТBe.
- HnKoIa He cTaBbTe yCtpoiCTBO Ha rOpAyuIO NOBepxHocTb IIN B6IIN3N OTKpbITOrO OrHra.
-ИспοЛьзуйTe TOЛьКо пинад-лжноCTи, BXODЯшеВ KOM-ПлекТ NOCTaВКИ.
-ИсповьуйTe ИСКЛЮЧИТЕЛБНОндлесашие удлинHTeП.
- He n3rnbaiTe ceTeBOi shHyp. He hAmatbIbaIte uHyp Ha yCTpOInCTBO.
- YKnaIbIbaiTe CeTeBOi ShHyp TaK, UTo6bl OH He cOpnka-caIcra C rOpayHMn PpeDMeTaMn IJI NpeDMeTaMn C OCTpbIMN KpaAMN.
- Pa6oTaIte c yCTpoiCTBOM TOJIbKO TOrDa, KOrDa OHO NaJExKHO yCTaHOBJIeHo.
-3TO yCTPOIcTBo MOKeT NCIOJIb3OBaTbcra JnUaMn C ORpaHnueHHbIMN 0n3nueCKmN, CEHCOPHBIMN INn YmCTBeH-HbIMN CNOCO6HOCTaMn INn
HeIOCTaTOUHbIM ONbITOM N (nI) 3HaHnA MIn, eCJI N OH n DeIcTBYIO NOI HaI3OpOM IIN 6blN pOnHΦOpMnPoBaHbIO MeToDax 6e3OpaCHO rpn-MeHEnr I IOHMaIOT BO3- HnKaHOuIe BCJeIcTBVe 3TOrO ONaCHoCTN.
-He pa3pewaetcyaBaTb DeTm IgpaTb C yCTPOINCTBOM.
-При OTcYrTcBnHaI30pa npepeC6OpKo,pa36OpKoIuIN OUHCTKOyUCTPOINCTBO CJIeDyETOTCOEHNHTbOTcTn.
-ИспοЛьзоване 3ТOrO yCtpoICTBa DeTbMn 3aInpeSeHNo. YcTpoIcTBo n erO coeINHnTeJIbHbI ПPoBOd He DoJxHbI 6bITb DOCTyINHbI DeTЯM.
- UcpoiCTBO MOKeT NOdKIOH OaTbCS TOJIbKO K IOxOJaIe- My NCTOChNky HAnpJxKeHn, COOTBeTCTByIOUSeMy yKa3aHn- rM, PnIBeDEHHbIM Ha QnIpMeHHOJ Ta6NIuKe.
- He octabnayte yctpoicCTBO BO BpeMa erO pa60tbi 6e3 npncMOtpa.
- He hape3aIte cBeXe3amOpoxeHHbIe n IopYnE npOyKtbl, KOCTN, npOyKtbl C 6OJIbShIMNKoCTOChAM, XapKoe B CeTke INII npOyKtbl PNTaHnB ynpakOBke!