Ritter Serano 7 - Слайсер

Serano 7 - Слайсер Ritter - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Serano 7 Ritter в формате PDF.

📄 104 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice Ritter Serano 7 - page 77
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Ritter

Модель : Serano 7

Категория : Слайсер

SKIP

Часто задаваемые вопросы - Serano 7 Ritter

Скачайте инструкцию для вашего Слайсер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Serano 7 - Ritter и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Serano 7 бренда Ritter.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Serano 7 Ritter

Руководство по использованию | Универсальное режущее устройство

secura 8/ 9 ru sk sl 1 Упорная пластина Dorazová doska Mejna plošča 2 Держатель для остатков Prítlačná doska Držalo živila 3 Направляющие Posúvač rezanej suroviny Sani za živilo 4 Кнопка деблокирования Odblokovací gombík Gumb za sprostitev 5 Предохранитель для ножа

6 Кожух ножа Kryt noža Pokrov rezila 7 Выключатель (Кратковременный режим / Продолжительный

Колесико для регулирования толщины нарезки Regulátor hrúbky narezania Gumb za določanje debeline rezanja 13 Дисковый нож Kotúčový nôž Okroglo rezilo 14 Вариорегулировка

Руководство по использованию ...............70

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы избежать травм или повреждения устройства, обра- тите внимание на следующие указания по безопасности: – Используйте универсаль- ный режущий инструмент только в домашнем хозяй- стве, а не в промышленном производстве. – Никогда не ставьте устрой- ство на горячую поверхность или вблизи открытого огня. – Используйте только принад- лежности, входящие в ком- плект поставки. – Используйте исключительно надлежащие удлинители. – Не изгибайте сетевой шнур. Не наматывайте шнур на устройство. – Укладывайте сетевой шнур так, чтобы он не соприка- сался с горячими предметами или предметами с острыми

– Работайте с устройством только тогда, когда оно надежно установлено. – Это устройство может использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умствен- ными способностями или недостаточным опытом и (или) знаниями, если они действую под надзором или были проинформированы о методах безопасного при- менения и понимают воз- никающие вследствие этого

– Не разрешается давать детям играть с устройством. – При отсутствии надзора и перед сборкой, разборкой или очисткой устройство сле- дует отсоединить от сети. – Использование этого устрой- ства детьми запрещено. Устройство и его соедини- тельный провод не должны быть доступны детям. – Устройство может подклю- чаться только к подходяще- му источнику напряжения, соответствующему указани- ям, приведенным на фирмен- ной табличке. – Не оставляйте устройство во время его работы без

– Не нарезайте свежезаморо- женные и горячие продукты, кости, продукты с большими косточками, жаркое в сетке или продукты питания в упаковке!71 – Никогда не позволяйте устройству работать беспре- рывно больше, чем 10 минут. Опасность удара током – Вынимайте вилку из розетки при неполадках в работе, перед каждой очисткой и когда устройство не использу- ется. Держитесь при этом за вилку, а не за шнур. – Никогда не погружайте устройство в воду. Никогда не подвергайте устройство воздействию дождя или другой влажной среды. Если устройство все же попало в воду, выньте вилку из розетки и только потом вытащите устройство из воды. После этого проверьте устройство в сервисном центре прежде, чем снова использовать его. – Не используйте устройство, если у Вас влажные руки. Не используйте устройство при большой влажности или если Вы стоите на влажном полу. Не используйте устройство на открытом воздухе. – При повреждении деталей устройства следует немед- ленно прекратить его исполь- зование и обратиться в сер- висный центр ritter. – Если сетевой шнур повреж- ден, он должен быть заме- нен производителем, его сервисными службами или другим квалифицированным персоналом, чтобы избежать

Опасность травмы – Это устройство не может использоваться без направ- ляющих для разрезаемых продуктов или держателя для остатков, если только вели- чина и форма разрезаемого продукта не позволяют это

– Перед сменой принадлеж- ностей или запчастей, кото- рые двигаются при работе, устройство должно быть выключено и отсоединено от

– Дисковый нож очень острый. – Ни в коем случае во время работы устройства не касай- тесь дискового ножа! – Перед очисткой выключите устройство, выньте вилку из розетки и поверните колесико для регулирования толщины нарезки в положение «0». – Дисковый нож после выклю- чения некоторое время

Откройте изображения на первой и последней странице

Пожалуйста, прочитайте руко- водство перед запуском устрой- ства. Сохраните руководство по использованию и отдайте его при передаче устройства. Данное руководство по эксплу- атации также доступно на сайте www.ritterwerk.de.

Allesschneider служит для нарезки продуктов питания в домашних условиях. Универсальное режущее устройство подходит для контакта с пищевыми продуктами. Использование устройства не по назначению или неверное обслуживание может приве- сти к тяжелым травмам или повреждению устройства. Исключаются все гарантийные требования и материальная ответственность.

Осторожно извлеките устрой- ство из упаковки. Удалите все части упаковки и сохраните их вместе с упаковкой. Очистите устройство прежде, чем оно соприкоснется с продуктами питания (см. ОЧИСТКА). Установка устройства

  • Поставьте устройство на ров- ную нескользкую поверхность в непосредственной близости от

Вдвиньте направляющие для разрезаемых продук- тов (3) в желобки подставки на устройстве. Отодвиньте держатель для остатков (2) на зажим направ- ляющих для разрезаемых

Отмотайте необходимую длину сетевого шнура (8) из кабеленакопителя (9) под устройством и вставьте вилку

Установите желаемую толщину отрезаемых частей с помощью колесика для регули- рования толщины нарезки (12).

Градуированная шкала тол- щины не является миллиме- тровой шкалой. Положение «0» из соображение безопасно- сти определено как перекры-

Положите разрезаемые продукты на направляющие (3). С помощью держателя для остатков (2) слегка нажмите по направлению к упорной пластине (1).

  • Защищайте Ваши руки в то время, когда Вы используете направляющие и держатель для остатков. Исключение: очень большие разрезаемые
  • Включите устройство с помощью выключателя (7). На выбор существует два режима

Кратковременный режим (положение II): Дисковый нож (13) двигается до тех пор, пока выключатель остается нажатым в этом

Продолжительный режим работы (положение I): Дисковый нож двигается до тех пор, пока Вы не переведете выключатель в положение «0».

Используйте устройство в продолжительном режиме работы максимум 10 минут.

  • Проводите разрезаемые про- дукты при работающем устрой- стве с небольшим усилием против дискового ножа. serano 7/8 / secura 8/9 Подгоните скорость раз- резания с помощью вариоре- гулировки (14). Установите для мягких разрезаемых продуктов низкую, для твердых высокую скорость разрезания.
  • После завершения разреза- ния подождите, пока дисковый нож полностью не остановится.
  • После каждого использо- вания поверните колесико для регулирования толщины нарезки в положение «0», чтобы закрыть дисковый нож и избежать травм.

Перед очисткой выключите устройство, выньте вилку из розетки и поверните колесико для регулирова- ния толщины нарезки (12) в

Чтобы предотвратить застрева- ние разлагающихся остатков, регулярно выполняйте очистку универсального режущего устройства. Также следует регу- лярно чистить дисковый нож, чтобы исключить возможность

Остатки пищевых продуктов могут через некоторое время воздействовать на материал дискового ножа и привести появлению коррозии.

  • Снимите поддон для нареза- емого продукта (11) или доску для нарезания (11 модель serano

) и держатель для остатков (2).

Обратите внимание на то, чтобы колесико для регули- рования толщины нарезки находилось в положении «0».73

  • Просушите все вымытые
  • Смажьте зубчатое колесо на дисковом ноже небольшим количеством смазки ritter (или по выбору небольшим количе- ством вазелина). Соберите устройство
  • Осторожно установите дис-
  • Установите предохранитель для ножа (5).
  • Вставьте ключ (16) в предо- хранитель для ножа и повер- ните предохранитель для ножа по часовой стрелке.
  • Установите кожух ножа (6). Вдвиньте направляющие для разрезаемых продук- тов в желобки подставки на устройстве. ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживание универсального режущего устройства не тре- буется. Однако рекомендуется время от времени смазывать направляющие салазок неболь- шим количеством смазки ritter или вазелина, чтобы сохранить легкость их хода.

Храните устройство в местах, недоступных для детей. Всегда используйте для хране- ния шнура питания встроенный в устройство кабеленакопитель. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ

Этот символ указывает на то, что данное изделие запрещается утилизировать вместе с неотсортированными твердыми бытовыми отходами. Суще- ствует отдельная (бесплатная) система для сбора и возврата старых электрических и электронных устройств. Для получения дополнительной информации обратитесь в муниципальную администра- цию или магазин, в котором было приобретено это изделие. Передавая это изделие на надлежащую утилизацию, вы помогаете избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, а также сохраняете природные ресурсы. ПРЕДПИСАНИЕ REACH См. www.ritterwerk.de

МЫЕ ПО ЗАКАЗУ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Специально для разрезания мяса, колбасы и ветчины поставляется дисковый нож без

Для обслуживания (смазыва- ния) универсального режущего устройства предлагается ориги- нальная смазка ritter.

Нажмите кнопку деблокиро- вания (4) и снимите направляю- щие (3) с устройства. Снимите дисковый нож: Выдвиньте блокиратор кожуха ножа (15) вперед и снимите кожух ножа (6). Выньте ключ (16) рядом с дисковым ножом.

При деблокированном кожухе ножа устройство защищено от включения автоматиче- ской системой отключения.

  • Вставьте ключ в предохра- нитель для ножа (5), поверните его против часовой стрелки и выньте его.
  • Возьмите дисковый нож в центре вращения и снимите

После каждого резания

  • Протрите влажной салфет- кой корпус, а также все снятые детали, включая дисковый нож. Периодическая очистка
  • Тщательно промойте теплой водой (не в посудомоечной машине) все снятые детали, включая дисковый нож.
  • Очистите корпус за ножом с помощью сухой салфетки или

Не используйте никакие чистящие средства, губки с шероховатыми поверхно- стями или жесткие щетки. serano

  • Вымойте доску для нареза- ния водой и моющим сред- ством. Не используйте агрес- сивные абразивные средства.
  • Для ухода смажьте доску безвредным для пищевых продуктов маслом.74 ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ Символ Пояснение Маркировка CE: данное изделие соответствует действующим требованиям Европейского союза. Данное изделие выведено на рынок после 13 августа 2005 г. Его запрещается утилизировать вместе с обычным бытовым мусором. Символ с зачеркнутым мусорным контейнером указывает на необходимость раздельного сбора. Подходит для контакта с пищевыми продуктами

ЧАСТИ Если вам необходимы сервис, ремонт и запасные части, обращайтесь, пожа- луйста, в сервисные пункты в вашей стране. Смотрите www.ritterwerk.de ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Устройство соответствует требованиям для получения маркировки СЕ. Напряжение сети/

мая мощность: см. маркировку на нижней стороне устройства Толщина разреза: 0 23 мм

В случаях, относящихся к выполнению гарантии и необхо- димости проведения ремонта, просим выслать устройство почтой в главный офис сервис- ного обслуживанию соответ- ствующей земли или страны!75 Slovenčina