Sarano 8 - Сечило Ritter - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj Sarano 8 Ritter u PDF formatu.
Pitanja korisnika o Sarano 8 Ritter
0 питање о овом уређају. Одговорите на оне које знате или поставите своје.
Постави ново питање о овом уређају
Preuzmite uputstvo za vaš Сечило u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Sarano 8 - Ritter i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. Sarano 8 marke Ritter.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Sarano 8 Ritter
– Ne savijajte mrežni kabel. Ne namatajte kabel oko uređaja.
– Mrežni kabel postavite na način da ne dolazi u kontakt s vrućim predmetima ili predmetima oštrih rubova.
– Započnite s radom uređaja tek nakon što ste ga sigurno postavili.
– Uređajem se mogu služiti osobe smanjenih fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti ili osobe s nedostatnim iskustvom i/ili znanjem, pod uvjetom da su pod nadzorom ili su prethodno informirane o sigurnoj uporabi uređaja i pritom razumiju opasnosti koje proizlaze iz korištenja uređaja.
– Djeca se ne smiju igrati uređajem.
– Nipošto ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok radi.
– Na uređaju ne režite duboko zamrznutu hranu, vruće namirnice, kosti, namirnice koje sadržavaju veće koštice, pečenje u mrežici ili zapakirane namirnice!
– Ne ostavljate uređaj da radi dulje od 10 minuta bez prekida.
Да бисте избегли повреде или оштећење уређаја, придржавајте се следећих безбеднос-них напомена:
– Универзалну месорезницу користите само у домаћинству, а не за комерцијалне потребе.
– Никада не постављајте уређај на вруће површине или у близини отвореног пламена.
– Користите искључиво прибор који је приложен у испоруци.
– Користите само одговарајуће продужне каблове.
– Немојте да савијате кабл за напајање. Немојте да намотавате кабл око уређаја.
– Положите кабл за напајање тако да не долази у кон- такт са врућим или оштрим предметима.
– Користите уређај тек након што је безбедно постављен.
– Уређај могу да користе особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима или са недос- татком искусства и/или знања, ако су под надзором или ако су информисане како да
га безбедно користе и ако разумеју опасности у вези с коришћењем уређаја.
– Деца не смеју да се играју уређајем.
– Уређај увек мора бити искључен из мреже ако није под надзором, као и пре монтаже, демонтаже или чишћења.
– Овај уређај није намењен томе да га користе деца. Уређај и његов прикључни кабл држите подаље од деце.
– Уређај повежите само са одговарајућим извором наизменичне струје који одговара информацијама на типској плочици.
– Не остављајте уређај без надзора током рада.
– Не режите смрзнуту храну, топлу храну, кости, храну са великим коштицама, печења у мрежици или храну у амбалажи!
– Никада не остављајте уређај да ради непрекидно дуже од 10 минута.
Опасност од електричног удара
– У случају квара, пре чишћења и када уређај није у употреби, увек извуците утикач из утичнице. Увек вуците утикач, а не кабл.
– Уређај никаке не потапајте у воду. Никада не излажите уређај киши или другој влази. Ако уређај падне у воду, прво извуците утикач из утичнице, а затим извадите уређај из воде. Нека уређај провери овлашћени сервисни центар пре него што га поново користите.
– Не користите уређај мокрим рукама. Не користите га када је влажно или мокро или ако стојите на влажном терену. Не користите уређај на отвореном простору.
– Ако су неки делови уређаја оштећени, одмах прес- таните да га користите и контактирајте ritter службу за кориснике.
– Ако је кабл за напајање оштећен, мора га заменити произвођач, корисничка служба или слично квалификована особа да би се избегле опасности.
Опасност од повреда
– Овај уређај не сме да се користи без клизача за резану намирницу, осим ако величина и облик намирнице не дозвољавају његову употребу.
– Пре замене прибора или додатних делова који се померају током рада, уређај мора да се искључи и одвоји са мреже.
– Кружни нож је врло оштар.
– Никада не додирујте кружни нож док рукујете уређајем!
– Пре чишћења искључите уређај, извуците утикач из утичнице и окрените дугме за подешавање дебљине кришке у положај „0“.
– Кружни нож наставља да ради још мало након искључивања.
Расклопите цртеже на предњој и задњој страни.
Пажљиво прочитајте упутство пре пуштања уређаја у рад. Сачувајте упутство за употребу и приложите га уз уређај следећем кориснику.
Важеће упутство за употребу може се наћи и на www.ritterwerk.de.
HAMEHA
Универзална месорезница служи за резање уобичајених намирница.

Универзална месорез- ница је погодна за додир са намирницама.
Неправилна употреба или погрешно руковање могу довести до озбиљних повреда или оштећења уређаја. Сви захтеви за гаранцију и одговорност више неће важити.
ПУШТАЊЕ У РАД
Припрема
Пажљиво извадите уређај из паковања. Уклоните све делове паковања и сачувајте заједно са паковањем. Очистите уређај пре него што дође у додир са намирницом (види ЧИШТЕЊЕ).
Постављање уређаја
- Поставите уређај на равну, неклизајућу површину у непосредној близини утичнице.
A Гурните клизач за резану намирницу (3) у жлебове вођице на уређају.
Размотајте потребну дужину кабла за напајање (8) из депоа за каблове (9) испод уређаја и утакните утикач у утичницу.
РЕЗАЊЕ
D Подесите жељену дебљину кришке помоћу дугмета за подешавање дебљине кришке (12).
Напомена:
Скала за подешавање дебљине кришке није милиметарска скала. Из безбедносних разлога, положај „0“ је дизајниран као преклапање ножа.
E Ставите намирницу на клизач за резану намирницу (3). Лагано је притисните помоћу држача намирнице (2) на гра-ничну плочу (1).
- Заштитите руке тако што ћете увек користити клизач за резану намирницу и по потреби држач намирнице. Изузетак: превелика намирница за резање.
- Укључите уређај прекидачем за укључивање (7). На располагању је избор од два режима рада:
Краткотрајни режим (положај II):
Кружни нож (13) ради све док се прекидач држи у овом положају.
Трајни режим (положај I):
Кружни нож ради иако се прекидач не држи притиснут, све док не гурнете прекидач у положај „0“.
Напомена:
Уређај у трајном режиму користите највише 10 минута.
- Док уређај ради, лагано усмерите намирницу за резање према кружном ножу.
serano ^7/8 / secura ^8/9
F Брзину резања прилагодите намирници помоћу варијабилног подешавања (14). Подесите малу брзину резања за мекани материјал, а велику брзину резања за тврди материјал.
- Када завршите резање, сачекајте да се кружни нож потпуно заустави.
- После сваке употребе, окрените дугме за подешавање дебљине кришке у позицију „0“ да бисте покрили оштри кружни нож и избегли повреде.
ЧИШТЕЊЕ
Опрез:
Пре чишћења искључите уређај, извуците утикач из утичнице и окрените дугме за подешавање дебљине кришке (12) у положај „0“.
Да бисте спречили накупљање кварљивих остатака, редовно чистите универзалну месорезницу. Кружни нож се такође мора редовно чистити како је описано у наставку да би се задржала површина без рђе.
Напомена:
Остаци намирнице могу након неког времена оштетити материјал кружног ножа и довести до стварања рђе.
Припрема
- Извадите посуду за сакупљање одрезака (11) односно даску за сечење (11, модел serano ^8 / secura ^8 ) и држач намирнице (2).
Напомена:
Уверите се да се дугме за подешавање дебљине резања налази у положају „0“.
Демонтирајте кружни нож:
Гурните одбрављивање поклопца ножа (15) унапред и скините поклопац ножа (6).
Скините кључ (16) који се налази поред кружног ножа. Напомена:
Када је поклопац ножа отклъучан, уређај је заштићен од уклъучивања аутоматским искључивањем.
- Ставите кључ на затварач ножа (5), окрените га супротно смеру кретања казальке на сату и скините га.
- Ухватите кружни нож код центра обртања и скините га.
После сваког поступка резања
- Кућиште и све уклоњене делове, укључујући кружни нож, обришите влажном крпом.
С времена на време
- Све уклоњене делове, укључујући кружни нож, темельно оперите у топлој сапуници (не у машини за прање судова).
- Очистите кућиште иза ножа сувом крпом/четком.
Напомена:
Немојте да користите абра- зивна средства за чишћење, сунђере са храпавим површи- нама или тврде четке.
serano ^8 / secura ^8
• Даску за сечење оперите водом и детерцентом за прање посуђа. Не користите агресивна абразивна средства за чишћење.
- Даску за сечење премажите јестивим уљем ради неге.
- Осушите све остране делове.
- Подмажите зупчаник на кружном ножу са мало ritter масти за одржавање (или са мало вазелина).
Састављање уређаја
- Пажљиво поставите кружни нож.
- Поставите затварач ножа (5).
• Ставите кључ (16) на затварач ножа и затегните га окретањем затварача ножа у смеру кретања казальке на сату. - Поставите поклопац ножа (6).
A Гурните клизач за резану намирницу у жлебове вођице на уређају.
ОДРЖАВАЊЕ
Универзална месорезница не захтева одржавање. Међу- тим, препоручујемо вам да повремено подмажете вођицу клизача за резану намирницу са мало ritter масти за одржа- вање или вазелином да би се одржала лакоћа кретања.
СКЛАДИШТЕЊЕ
Уређај чувајте ван дохвата деце.
За одлагање кабла увек користите депо за каблове који је интегрисан у уређај.
комуналним отпадом. Постоји посебан (бесплатан) систем за прикупљање и враћање електричног и електронског отпада. За више информација контакрајте локалне власти или продавницу у којој сте купили производ. Осигура-вањем да се овај производ правилно одлаже, помоћи ћете у спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, те сачувати природне ресурсе.
УРЕДБА REACH
Погледајте www.ritterwerk.de
ПОСЕБАН ПРИБОР
Неназубљени кружни нож посебно је доступан за месо, кобасице и шунку. За одржавање универзалне месорезнице доступна је оригинална ritter маст за одржавање (подмазивање).
За сервис, поправку и резервне делове обратите се својој локалној корисничкој служби! Погледајте www.ritterwerk.de
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Уређај је усаглашен с пропи- сима о безбедности СЕ.
Мрежни напон / потрошња струје: погледајте типску плочицу на доњој страни уређаја
Дебљина кришке:
0 mm до око 23 mm
ИЗЈАВА О ГАРАНЦИЈИ
За ову универсалну месорезницу произвођача ritter дајемо двогодишњу фабричку гаранцију, која се рачуна од датума куповине и у складу је са смерницама за гаранције ЕУ. Овај пропис не ограничава ваша законска права у погледу гаранције у складу са чл. 437 и даље Немачког graђанског законика. Фабричка гаранција се односи на све уређаје који се продају у Европској унији. Гарантне услове можете погледати на адреси www.ritterwerk.de/warranty. У случају гарантних захтева или услуга за кориснике, универзална месорезница се увек мора послати националној служби за кориснике.
ОБЈАШЊЕЊЕ СИМБОЛА
Симбол Фбјашњење

СЕ ознака: Производ је у складу са важећим захтевима Европске уније.

Производ је стављен у промет након 13. августа 2005. године. Не сме се одлагати са уобичајеним кућним отпадом.
Символ прецертане канте за отпатке на точковима указује на потребу за одвојеним прикупљањем.

Погодно за контакт са храном