WR 2000D - Varilni stroj Weller - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo WR 2000D Weller v formatu PDF.
| Tehnične značilnosti | Weller WR 2000D - Spajkalna postaja z digitalnim nadzorom temperature, močjo 200 W, nastavljivo temperaturo od 50 do 450 °C. |
|---|---|
| Uporaba | Idealna za natančne spajkalne aplikacije, zlasti v elektroniki in sestavljanju tiskanih vezij. |
| Vzdrževanje in popravilo | Redno preverjajte spajkalne konice in jih po potrebi zamenjajte. Čistite postajo in dodatke za zagotovitev optimalne zmogljivosti. |
| Varnost | Uporabljajte zaščitne rokavice in varnostna očala. Izogibajte se neposrednemu stiku z vročimi površinami. |
| Splošne informacije | Združljivo z različnimi dodatki Weller, 2-letna garancija, lahka teža za enostavno rokovanje. |
Pogosto zastavljena vprašanja - WR 2000D Weller
Prenesite navodila za vaš Varilni stroj v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila WR 2000D - Weller in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. WR 2000D znamke Weller.
NAVODILA ZA UPORABO WR 2000D Weller
Priključninastavek spajkalnikazavročizrak
Prikaz posebnih funkcij
Prikaz posebnih funkcija
Za vašo varnost Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom te naprave. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnejši stan- dardi kakovosti, ki zagotavljajo brezhibno delovanje naprave. Pred zagonom naprave in preden začnete z delom v celoti preberite ta navodila in priložena varnostna navodila. Navodila shranite tako, da bodo dostopna vsem uporabnikom. V teh navodilih so podane pomembne informacije za varen in pravilen zagon naprave, upravljanje in vzdrževanjeterpopravilomanjšihmotenjnanapravi. Naprava je izdelana v skladu z najnovejšimi tehničnimistandardiinpriznanimivarnostno- tehničnimipravili. Kljub temu obstaja nevarnost poškodb oseb ali predmetov,čeneupoštevatevarnostnihnavodilih izpriloženegazvezkatervarnostnihopozorilvteh navodilih. Varnostna navodila Naprave zaradi varnosti ne smejo uporabljati otroci, osebe, mlajše od 16 let, kakor tudi osebe, ki niso seznanjene z navodili za upo- rabo. Otroke je potrebno nadzorovati, da se zagotovi, da se z na- pravo ne bodo igrali. Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključnozotroci),kiimajoomejenezične,senzoričnealiduševne sposobnosti, pomanjkljive izkušnje ali pomanjkljivo znanje. Opozorilo! Električni udar Zaradi nestrokovnega priklopa krmilne naprave obstaja nevarnost poškodb zaradi udara električnega toka in poškodovanja naprave. Predzačetkomuporabekrmilnenapraveskrbnopreberitevsapriloženavarnostnaopozorila, varnostna opozorila v teh navodilih za uporabo kot tudi navodila za vašo krmilno napravo in upoštevajte previdnostne ukrepe, ki so zapisani v njih. Priklapljajte samo orodja WELLER. Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto ležijo ali pa ozemljitveni vodnik ne deluje. Popravilalahkoizvajaleosebje,kigaizšoladružbaWeller. Česepoškodujepriključnikabelelektričnegaorodja,gajetrebazamenjatisposebnim priključnimkablom,kigadobitepriservisnislužbi. Opozorilo! Nevarnost opeklin Pri uporabi krmilne naprave obstaja nevarnost opeklin na spajkalnem orodju. Orodja lahko ostanejo vroča še daljši čas po izklopu. Čespajkalnikanepotrebujete,gavednoodložitevvarovalniodlagalnik. Podtlakinvročzrakpriklapljajtesamonapredvidenepriključke. Spajkalnikanavročizrakneusmerjajtevljudialiprotivnetljivimpredmetom. SL224
Opozorilo! Nevarnost požara ali eksplozije! Nevarnost požara zaradi vročih orodij Čespajkalnikanepotrebujete,gavednoodložitevvarovalniodlagalnik. Spajkalnikanavročizrakneusmerjajtevljudialiprotivnetljivimpredmetom. Napravinepribližujteeksplozivnihaligorljivihpredmetov. Naprave ne prekrivajte. Opozorilo! Nevarnost poškodb Pri transportu lahko naprava ali njeni deli padejo na tla. Uporaba v skladu s predpisi Napajalna enota za spajkalna orodja WELLER. Servisnopostajouporabljajteizključnovskladu z nameni, navedenimi v navodilih za uporabo, in sicer za spajkanje in odspajkanje pod tu navede- nimi pogoji. Odsesavanjegorljivihplinovintekočin ni dovoljeno. Napravo uporabljajte samo s pravilno vstavljenimiinpredvidenimiltrskimi kartušami. Polneltrskekartušezamenjajte. Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih. Zaščititejopredvlagoinpredneposrednim sončnimsevanjem. Namenskauporabavključujetudi,da upoštevate za navodila, upoštevate vse ostale spremljevalne dokumente, da na kraju uporabe upoštevate nacionalne predpisezapreprečevanjenesreč. Za samovoljno opravljene spremembe naprave izdelovalec ne prevzema nobenega jamstva. Skupine uporabnikov Zaradirazličnihstopenjtveganjainnevarnostismejodoločenedelovnekorakeizvajatisamoizšolani strokovnjaki. Delovni korak Skupine uporabnikov Vnos parametrov spajkanja Strokovnoosebjestehničnoizobrazbo Menjavaelektričnihnadomestnihdelov Strokovnjakelektričar Vnosintervalovvzdrževanja Varnostno osebje Uporaba Menjavaltra Laiki Uporaba Menjavaltra Menjavaelektričnihnadomestnihdelov Usposabljanjeosebzadelonatehničnempodročju pod vodstvom in nadzorom izšolanega strokovnega osebja Za vašo varnost SL225
Začetek dela z napravo Pozor! Upoštevajte navodila za uporabo priklopljenih naprav. Napravozaženitetako,kotjeopisanovpoglavju „Zagon naprave“. Preverite,aliomrežnanapetostustreza podatkomnaploščicispodatki. Orodjepriključitevvtičnicosamo,kadarje izključeno. Mikroprocesor izvede po vklopu naprave avtomat- ski test, pri katerem se kratkotrajno aktivirajo vsi segmenti. Spajkanje in odspajkanje Spajkanje izvajajte v skladu z navodili za uporabo priklopljenega spajkalnega orodja. Ravnanje s spajkalnimi konicami Pri prvem segrevanju prevlecite selektivno spajkalno konico s spajko. Tako s spajkalne koniceodstraniteslojoksidovinnečistoče,kise nanjejnaberejomedskladiščenjem. Včasupremorainkadarspajkalnikodložite, pazite,dabospajkalnakonicadobroprevlečena s spajko. Neuporabljajteprevečagresivnegauksa. Vedno pazite, da je spajkalna konica pravilno vložena. Izberitečimnižjodelovnotemperaturo. Zauporaboizberitenajvečjomožnoobliko spajkalne konice. Grobaocena:približnotakovelikokotmesto spajkanja. Zagotovite veliko površino za prenos toplote med spajkalno konico in mestom spajkanja, tako da spajkalnokonicopravilnoprevlečetesspajko. Pri daljšem premoru spajkalnik izklopite ali uporabiteWellerjevofunkcijozaznižanje temperature, ko naprave ne uporabljate. Predenspajkalnikzadlječasaodložitev odlagalnik, prevlecite konico s spajko. Spajko nanesite neposredno na mesto spajkanja in ne na spajkalno konico. Spajkalne konice menjajte z ustreznim orodjem. Ne pritiskajte na spajkalno konico. Napotek Krmilne naprave so bile nastavljene za srednjo velikost spajkalne konice. Zaradi menjave konic ali zaradi uporabo drugih spajkalnih konic lahko pride do odstopanj. Izklop zaradi preobremenitve Da ne bi prišlo do preobremenitve postaje, se samodejnozmanjšamoč. Za vašo varnost SL226
Vtičnica za izenačevanje potenciala
Različnevezavezaskočnevtičnice3,5mmomogočajoštirirazličice: a Trda ozemljitev brezvtiča(tovarniškanastavitev). b Vtičnicaza izenačevanjepo- tenciala zvtičem,izenačevalnivodnasrednjem kontaktu. c Brez potenciala zvtičem. d Mehka ozemljitev zvtičeminprispajkanimuporom. Ozemljitev preko izbranega upora. Posodobitev rmware-a (WR 3M) Napotek Krmilna naprava je opremljena z vmesnikom mini USB. Za uporabo vmesnika USB vam je na zgoščenki na voljo programska oprema WELLER, s katero lahko izvedete posodobitev programske opreme („Firmware Updater“) na krmilni napravi. Nega in vzdrževanje Opozorilo! <Pred vsemi deli na napravi izvlecite vtikač iz vtičnice. Opozorilo! Uporabljajte samo originalne rezervne dele WELLER. Opozorilo! Nevarnost opeklin Menjavajte samo hladne spajkalne konice Sesalnešobemenjavajteinčistite samo v segretem stanju in z ustreznim orodjem Sesalne šobe menjavajte samo s primernim orodjem Posodozazbiranjespajkečistitein menjavajte samo v hladnem stanju Umazanupravljalnipultočistitezustreznokrpo. Menjava ltra Filter za vakuum redno preverjajte glede umazani- je in ga po potrebi zamenjajte. Opozorilo! Vakuumskačrpalkasepridelubrezltrauniči. Predzačetkomspajkanjakontrolirajte,alije vstavljenglavnilter! Z umazanimi ltri morate ravnate kot z nevar- nimi odpadki. Zamenjane dele naprave, ltre in stare naprave odstranite v skladu z nacionalnimi predpisi. Uporabljajte primerno zaščitno opremo. Za vašo varnost SL227
Temperatura v stanju pripravljenosti (STANDBY) Priklic menija - 1 - PovklopufunkcijeSetbackalipritiskutipkeECO(WR2)setemperaturasamodejnoznižanatempe- raturovstanjupripravljenosti(Standby).Prikazdejansketemperatureutripa.<Naekranusepojavi „STANDBY“. as funkcije Setback (SETBACK) Priklic menija - 1 - Čespajkalnikaneuporabljate,sebotemperatura poiztekunastavljenegačasaSetbackznižalana temperaturovstanjupripravljenosti(Standby). Na ekranu se pojavi „SETBACK“. S pritiskom tipke „UP / DOWN“ (gor/dol) ali ECO (WR 2) boste to stanje pripravljenosti prekinili. StanjeSetbacklahkoizključitetudisstikalomna prstaliodlagalnikomzmožnostjovklopa/izklopa; odvisno od orodja. Opcija Opis 0 min Izklopljeno (tovarniška nastavitev) ON Priodlagalnikuzmožnostjovklopa/ izklopa se po odlaganju spajkalnika temperaturatakojznižanatempera- turo v stanju pripravljenosti. 1-999 min ČasfunkcijeSetbackindividualno nastavljiv as samodejnega izklopa (AUTO-OFF) Priklic menija - 1 - Čespajkalnikaneuporabljate,setapoizteku časaAUTO-OFF(samodejniizklop)izklopi. Prikazdejansketemperatureutripainkažepreos- talo toploto. Na ekranu se pojavi „OFF“. Pod 50 °C (122°F)sepojaviutripajočačrtica Opcija Opis 0 min Izklopljeno (tovarniška nastavitev) 1-999 min ČasfunkcijeAUTO-OFF,individual- no nastavljiv. Temperaturno-offset (offset) Priklic menija - 1 - Dejanska temperatura spajkalne konice se lahko z vnosom temperaturne razlike spremeni za ±40 °C (±72 °F). Temperaturno okno (WINDOW) Priklic menija - 1 - Izhajajočiznastavljene,zaklenjenetemperature,lahkospomočjofunkcijeWINDOWnastavitetempera- turno okno ± 1–99 °C (± 1–180 °F). Za uporabo funkcije WINDOW mora biti servisna postaja zaklenjena. Enote za temperaturo (°C/°F) Priklic menija - 1 - Opcija Opis ° C Celzij ° F Fahrenheit Meni parametrov SL228 DESL Meni parametrov maks. trajanje vročega zraka (HAP On) Priklic menija - 1 - ČasvklopatokavročegazrakazaHAP200lahko omejiteod0do60vkorakihpo1.Nastavljeničas je nato enak za vse 3 kanale. Tovarniška nastavitev je s („OFF“), t.j. tok zraka je aktiviran, dokler sta pritisnjena tipka na spajkalniku navročzrakoziromaopcijskonožnostikalo. Opcija Opis OFF trajanjenidoločeno(tovarniška nastavitev) 1-60 s individualno nastavljiv Predtek podtlaka (VAC On) Priklic menija - 1 - Dabipreprečilipredčasenvklopčrpalkeali omogočilidoločenčaspredgrevanjamestaspaj- kanja,lahkonastavitečaszakasnitvevklopa. Opcija Opis 0 sec OFF: funkcija predteka podtlaka je izključena(tovarniškanastavitev)
1- 9 sec ON:aspredtekapodtlaka,individual-
no nastavljiv Iztek podtlaka (VAC Off) Priklic menija - 1 - Da se izognete zamašitvi odspajkalnika, lahko nastavitečasiztekapodtlaka. (tovarniška nastavitev 2 s) Opcija Opis 0 sec OFF: funkcija izteka podtlaka je izključena(tovarniškanastavitev)
1- 5 sec ON:asiztekapodtlaka,individualno
nastavljiv funkcija zapore procesnih parametrov Priklic menija - 1 - Po vklopu zaklepanja lahko na spajkalni postaji uporabljate samo še naslednje tipke:
4. Postajajeodklenjena.Naekranuseprikaže
glavni meni. Ste pozabili šifro? Obrnite se na našo podporo za stranke: technical- service@weller-tools.com229 DESL Meni parametrov Prag manometra (LEVEL) Priklic menija - 2 - Stofunkcijolahkodoločiteintervalvzdrževanja odspajkalnika.Tudoločitevrednostvmbar,kjer električnimanometerpriumazanemsesalnem sistemusprožialarmnoopozorilo(LED-dioda vakuumskečrpalkespremenibarvoizzelenev rdečo).Nastavljenavrednostjeodvisnaodupora- bljenih sesalnih šob. Nastavljivo -400 mbar do -800 mbar tovarniška nastavitev -600 mbar
(dol).Naekranuseprikaže„FSE“(Factory Setting Enabled). Servisna postaja je ponovno nastavljena na tovarniške nastavitve.230
Meni parametrov Aktivacija / Izklop posebne tipke (SP Button) Priklic menija - 2 - WR 2 Po aktivaciji posebne tipke lahko tipko uporabite za hiter preklop v meni 1. Nazadnje izbrano funk- cijo lahko shranite s posebno tipko, ko zapustite meni. Opcija Opis OFF Izklopljeno (tovarniška nastavitev) ON Posebna tipka je aktivirana Aktivacija / Izklop tipke ECO (ECO) Priklic menija - 2 - WR 2 Po aktivaciji tipke ECO lahko s tipko aktivirate načinstanjapripravljenostizavsekanale.Zelena LED-dioda gori in kanali se uravnajo na nastav- ljenotemperaturovstanjupripravljenosti.Če uporabljateodlagalnikzmožnostjovklopa/izklopa, se funkcija ponastavi, ko napravo vzamete iz odlagalnika. Opcija Opis OFF Izklopljeno (tovarniška nastavitev) ON Tipka ECO je aktivirana Zapora tipk HAP 200 (HAP LOC) Priklic menija - 2 - WR 3M S to funkcijo lahko spremenite tovarniško nastavl- jeno odzivanje tipke spajkalnika HAP 200. Spajkalnik HAP 200 vklopite s prvim pritiskom na tipko, z drugim pritiskom pa ga izklopite. Opcija Opis OFF Izklopljeno (tovarniška nastavitev) ON HAP LOC je aktiviran Krmiljenje Priklic menija - 2 - Funkcijadoločanačinsegrevanjaspajkalnega orodja,doklernidoseženanastavljenatempera- tura orodja. Opcija Opis LO počasnosegrevanje HI hitro segrevanje SL231
± 54 Stabilnost temperature °C Stabilnost temperature °F ± 2 ± 4 Vtičnicazaizenačevanjepotenciala Spomočjo3,5mmzaskočnevtičnicenazadnjistraninaprave. (vtovarniškinastavitvijetrdaozemljitev,zaskočnivtični vklopljen) Ekran LCD Vmesnik USB Krmilna naprava je opremljena z vmesnikom USBzaposodobitvermware-a,določanjepara- metrov in nadzor.
Črpalka(Periodičnodelovanje (30/30) s) Maks. podtlak 0,7 bar Maks.količinačrpanja18l/min Vročzrakmaks.15l/min Dodatnavakuumskačrpalka Maks. podtlak 0,5 bar Maks.količinačrpanja1,7l/min
Sporočila o napakah in odpravljanje napak Sporočilo/Simptom Možen vzrok Ukrepi za pomoč Prikaz „- - -“ Orodje ni prepoznano Orodje je v okvari Preverite priklop orodja na napravo Preverite priklopljeno orodje Ni prikaza (zaslon je ugasnjen) Vomrežjuninapetosti Vklopiteomrežnostikalo Preveriteomrežnonapetost Preverite varovalko naprave Na odspajkalniku ni podtlaka Vakuum nicht angeschlossen Šoba odspajkalnika je zamašena Okvaračrpalke Priklopite cev za podtlak na nastavek za podtlak Šoboodspajkalnikaočistitez orodjemzačiščenje Nezadosten podtlak na odspa- jkalniku Polnaltrskakartušana odspajkalniku Polnglavnilter Zamenjajteltrskokartušona odspajkalniku Zamenjajtevložekglavnega ltranaspajkalnipostaji naspajkalnikunavročzrakni zraka cevzazraknipriključena Polnglavnilter Priključiteoz.preveritecevza zrak Zamenjajtevložekglavnega ltranaspajkalnipostaji Tehnični Podatki SL234
Simboli Pozor! Preberitenavodilazauporabo! Preden se lotite kakršnihkoli del nanapravi,vednopotegnitevtikač izvtičnice. Zasnova in delovno mesto ustre- zatazahtevamelektrostatičnega praznjenja Vtičnicazaizenačevanjepoten- ciala Znak CE Britanskaoznakazazdružljivost Varovalka Varnostni transformator Spajkanje Odspajkanje Vročzrak Odstranjevanje Odpadnoelektričnoinelektronskoop- remojetrebazbiratiločeno.Odpadne svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Za nasvet glede recikliranja in zbirnih mest se obrnite na lokalno oblast ali trgovca.V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na drobno obvezani,damorajobrezplačnovzeti nazajodpadnoelektričnoinelektrons- ko opremo. Vaš prispevek k ponovni uporabi in recikliranju odpadne električneinelektronskeopremepo- maga pri zmanjševanju povpraševanja posurovinah.Odpadnaelektričnain elektronska oprema vsebuje dragoce- ne materiale, primerne za recikliranje, kiimajolahko,čenisoodstranjeni naokoljuprijazennačin,škodljive posledica za okolje in zdravje ljudi. Z odpadne opreme izbrišite osebne podatke,čeobstajajo. Zumazanimiltrimorateravnatekotz nevarnimi odpadki. Zamenjane dele na- prave,ltreinstarenapraveodstranitev skladu z nacionalnimi predpisi. Garancija Zahtevki kupca zaradi napak, zastarajo v enem letu od dobave. To ne velja za regresne zahtevke kupca po §§ 478, 479 BGB. Vgaranciji,kismojoizdalimi,jamčimole,česmo pisno izdali garancijo za kakovost ali trajnost ob uporabo pojma „Garancija“. Garancija ne velja v primeru nestrokovne uporabe inkadarvnapravoposegajonekvaliciraneosebe. PridrÏujemosipravicodotehniãnihsprememb! Podrobnejše informacije najdete na spletni strani www.weller-tools.com. Tehnični Podatki SL235
Notice-Facile