MPX 200 THO256193400W - Pnevmatika MICHELIN - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo MPX 200 THO256193400W MICHELIN v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Visokotlačni čistilnik |
| Znamka | MICHELIN |
| Model | MPX 200 THO256193400W (ustreza MPX 200 HDK) |
| Predvidena uporaba | Pranje vozil, fasad, čolnov itd. |
| Maksimalni tlak | 20 MPa (200 bar) |
| Pretok vode | 15 L/min |
| Absorbirana moč | 7,4 kW |
| Električno napajanje | 400 V / 50 Hz, trifazni |
| Teža | 61,6 kg |
| Maksimalna temperatura vode na vhodu | 60 °C |
| Maksimalni tlak napajanja | 1 MPa |
| Raven zvočnega tlaka (LWA) | 90 dB(A) |
| Zaščita motorja | IPX5 |
| Izolacija motorja | Razred F |
| Varnostne naprave | Varnostni ventil, varnost pištole, toplotna zaščita |
| Sistem TSS | Samodejni izklop motorja ob zaprtju pištole |
| Rezervoar za detergent | Da, vgrajen |
| Priloženi dodatki | Šoba, pištola, visokotlačna cev, nastavljiva glava |
| Redno vzdrževanje | Čiščenje filtra, odblokiranje motorja, praznjenje rezervoarja |
| Zimsko shranjevanje | Uporabite neagresivno antifrizno sredstvo, shranjevanje na suhem |
| Garancija | V skladu z veljavnimi standardi, krije proizvodne napake |
| Popravljivost | Nadomestni deli so na voljo v pooblaščenih servisih |
| Skladnost | EN 60335-2-79, CE |
Pogosto zastavljena vprašanja - MPX 200 THO256193400W MICHELIN
Vprašanja uporabnikov o MPX 200 THO256193400W MICHELIN
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Pnevmatika v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila MPX 200 THO256193400W - MICHELIN in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. MPX 200 THO256193400W znamke MICHELIN.
NAVODILA ZA UPORABO MPX 200 THO256193400W MICHELIN
Navodila za uporabo visokotlačnega Čistilnka
Pred uporabo pazljivo preberite ta priročnik
5.4 Pripojenik vodovodu
1.1 Naprava, ki ste jo kupili, je tehnolosko napreden izdelek, ki ga jezasnoval eden od vodilinh evropskih proizvajalecv visokotacnih crpalk. Za njabljos učinkovitost naprav opzorno preberite to knjízico in sledot navodilom ob sleherni uporabi naprave. Med povezovanjem, uporabo in servisiranjem naprav opskrbe za vse mogocě varnostne ukrepe, da zašcitite svjo varnost in varnost ljudi vsvoji neposredni okoliki. Pazljivo preverite varnostne predpisje in jih vedno upostevejte. V nasprotmen primuru lahko pride do tveganja za zdravje in varnost ter do velike materialne skode.
2 VARNOSTNA PRAVILA/PREOSTALA TVEGANJA
2.1 VARNOSTNE PREPOVEDI
2.1.1 NEVARNOST EKSPLOZU ALI ZASTRUPITVE. Naprave NE
uporabljate z vnetljivimi ali strupenimi tekocinami ali izdelki, ki niso združljvi s pravilno uporabo naprave.
2.1.2 NEVARNOST POskoDB. Vodnega curka NE usmerjaite proti ljudem ali zivalim.
2.1.3 NEVARNOST ELEKTRICNEGA SOKA.Vodnega curka NE userjate proti napravi sami, elektricnim delom ali drugi elektrici ni opremi.
2.1.4 NEVARNOST KRATKEGA STIKA. Naprave NE uporablajte na prostem v primuru dežja.
2.1.5 NEVARNOST POskoDB. Naprave NE dovolite uporabljati otrokom ali neusposobjenim osebam.
2.1.6 NEVARNOST ELEKTRICNEGA SOKA. NE dotikajte se vtiča in/ali vtičnicze z mokrimi rokami.
2.1.7 NEVARNOST ELEKTRICNEGA SOKA IN KRATKEGA STIKA. NE uporabljate cistilnika, ce je poskodovan elektricni kabel.
2.1.8 NEVARNOST EKSPLOZUE. NE uporabljate naprave, ce je poskodovana visokotlačna cev.
2.1.9 NEVARNOST NEZGODE. Sprozilca NE zataknite v delovni položaj.
2.1.10 NEVARNOST NEZGODE. Preverite, ali so plošćice s podatki pritjène na napravo. Če niso, obvestite prodajalca. NE uporabljaje enot brez plošćic, są jih ni mogće identificirati in so lahko nevarne.
2.1.11 NEVARNOST EKSPLOZJE. NE posegajte v varnostni ventil ali varnostne naprave in ne spreminjafte njihovih nastavitev.
2.1.12 NEVARNO SPREMINJANE UCIKOVITOSTI DELOVANJA. NE spreminjaje originalega premera prsilnega cevnegaa nastavka.
2.1.13 NEVARNOST NEZGODE. NE pušćajte naprave brez nadzora.
2.1.14 NEVARNOST KRATKEGA STIKA. NE premikajte naprave z vlecenjem elektricnega kabla.
2.1.15 Poskrbite, da cze visokotlačno cev ne vozijo avtomobili.
2.1.16 NEVARNOST EKSPLOZJE. Naprave ne premikajte z vlecenjem za visokotlačno cev.
2.1.17 NEVARNOST EKSPLOZJE. Visokotlacni curek je lahko nevaren za pnevmatike, ventile pnevmatik ali druge dei pod tlokom, cga usemerite naravnost v take delne. Ne uporabljaite kompta veljivh cevinih stavakov, pri cišćenju pa njaj bo soba od predmeta odmaknjena vsaj 30 cm.
2.2 VARNOSTNE ZAHTEVE
2.2.1 NEVARNOST KRATEKGA STIKA. Elektrichi prevodniki MORAJO BITI ZASCTENI pred vodnim curkom.
2.2.2 NEVARNOST ELEKTRICNEGA sOKA. Napravo PRIKLOPITE samo na ustrezno elektricno omrezej, ki je v skladu z ustreznimipredpisi (IEC 60364-1).
! Naprava lahko MED zagonom povzroci motnje v omrežju.
- Uporaba varnostega odklopnika preostalega toka bo zagotovila dodatno zašito uporabnika (30 mA).
Model, dobavljen brez napajalnega vtica, mora namestiti kualificirana oseba.
Uporabljaje izkjučno odobrene podaljsevalne kable z ustreznim prerezom vodnikov.
2.2.3
NEVARNOST PÖSKODB. Delci, ki jih nosi s seboj visokotlačni vodni curek, se laho odobjiejo od povrsine in vas zadenejo: obvezno nosite zašcitno oleblo in uporablajte drugo ustrezno zašcitno opremo.
2.2.4 NEVARNOST NAKLJUCNEGA VKLOPA. Pred delom na napravitvic izKLJUCITE.
2.2.5 NEVARNOST POskODB. Pred pritiskom na sprozilec trdno PRIMITE pistolo, da preprecithe udarec nazaj.
2.2.6 NEVARNOST ZASTRUPITE. UPOSTEVAJTE zahteve lokalnega dobavitelja vode. Skladno z DIN 1988 smejo biti naprave na vodovod prikljucene samo, ce je na dovodno cev namešen ventil za preprečevanje obratnega toka vode z moznostjo izpusta vode.
2.2.7 NEVARNOST NEZGODE. Vzdrzevanje in/ali popravilo elektricnih sestavnih delov MORA izvesti usposobljeno osebeje.
2.2.8 NEVARNOST POskODB. SPROSTITE preostali pritisk pred izklučitvivo cevi enote.
2.2.9 NEVARNOST NEZGODE. Pred uporabo naprave vsakic PREVERITE, al so vijaki trdn o pritjeni in ali je kater del poskodovan ali obrabljen.
2.2.10 NEVARNOST EKSPLOZije IN ELEKTRICNEGA SOKA.
UPORABLJAITE samo cristilna sredstva, ki ne razjedajo materialov prelevke visokotlačne cevi in elektricnega kabla.
2.2.11 NEVARNOST POSKODB. POSKRBITE, da so ljudje ali zivali oddaljeni vsaj 15 m.
3 SPLOŠNE INFORMACIJE (SLIKA 1)/STRAN.3
3.1 Uporaba navodil za uporabo
Ta navodila so sestavni del te naprave, zato jih shranite za rabo v prihodnje. Pred namesitvijo/uporabo enote jih pozorno preberite. Ce se naprava proda, mora prodajalec navodila predati novemu lastniku skupajznapravo.
3.2 Dobava
Naprava je dobavljena delno sestavljena v kartonasti škatli.
Vsebina škatie je prikazana na slici 1.
3.2.1 Napravi prilozena dokumentacija
A1 Navodila za uporabo in vzdřevanje
A2 Varnostna navodila
A3 Izjava o skladnosti
A4 Garancijske dolocbe
3.3 Odlaganje embalaje
Materiali embalaze ne onesnazujejo okolja, vendar jih je treba kljub temu recikrirati ali zavreci v skladu z veljavnimi predpisi v drzavi uporabe.
3.4 Varnostni znaki
Ravajte v skludz navodili varostnihznakov,ki so prilozheni naprvi. Preverite, ali so navedeni in citljivi; sicer nadomestne namestite v pvrotni položaj.
Simbol E1 - Označuje, da se naprave ne sme odveci s komunalnimi odpadki, ampak je potrebno predati prodajalcu ob napuku nove naprave. Elektricnih in elektronskih delov napravni ni dovoljeno poinovno urporabitv v nepimerne namene, ker vsebujeo snovi, ki lahko ogrozijo zdravje.
Simbol E2 - Oznacuje, da je naprava namenjena profaneslni uporabi, nzr. izkusenih uporabnikov, ki so seznanjeni s tehnicnimi zahevami, predpisi in zakoni ter so sposobni upravljat z napravo in jo vzdvrzativi.
Simbol E3 - oznăcije, da je naprava namenjena neprofessionalni (domaci) uporabi.
4 TEHNIÇNE INFORMACIJE (SLIKA 1)STRAN.3
4.1 Predividena uporaba
Naprava je namenjena individualnučišćenuvožil, strojev, colnov, stavb ipd., odprav trdovrata umazanje s cistro vodo in biografzadrjivimi temičnimi cistilinimi sredstvi.
Motorje vozil je dovoljeno cistiti samo, ce se umazana voda zavrzej skladno z veljavnimi predpisi.
- Temperatura dovodne vode: ogleje si plošćo s podatki na napravi.
- Tlak vode na dovodu: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa.
- Temperature okolja: nad 0°C.
Naprava je skladna s standardom EN 60335-2-79/A1.
4.2 Uporabnik
Simbol na sprednjemPokrovu označije,komu je napravana menjena(professionala ali neprofessionala uporaba).
4.3 Nepravilna uporaba
Neusposobljenim uporabnikom in osebam, ki niso prebrali ali razumeli navodil v tem pirocniku, je uporaba naprave prepovedana. V napravo je prepovedano vnašati vnetljve, eksplozivne in strupene tekocrine.
Uporaba naprave v morebitno vnetljivem in eksplozivnem okolju je prepovedana.
Rezverhini delov drugih proizvajalecv in drugh rezverhini dav, k nisi izrecno namenjeni omenjenemu modelu, ni dovoljeno uporabljati.
Naprave n idovoljeno kakorkoli spreminjati. Kaksnkokoli spreminjanje naprave bo razveljavo izavo o ustreznosti in protovizalcarazrešlo odgovornosti po civilnem in kazenskem zakun.
4.4 Glavni sestavni deli
B1 Prilagodljiv prsIlni cevni nastavek
B2 Cevni podajsek
B3 Piñtola z varnostim zapahom
B4 Napajalni kabel z vtičem (za modele s tem sestavnim delom)
B5 Visokotlačna cev
B6 Rezervoor za cistilno sredstvo (za modele lem sestavnim delom)
4.4.1 Dodatna oprema (kadar je vkljucena v dobavo - glejte sliko 1)
C1 Orodje za ciscenje cevnega nastavka
C2 Komplet vrtljivih cevnih nastavkov
C3 Ročica
C4 Sctetka
C5 Tuljava za gumijasto cev
C6 Komplet za sesanje vode
C7 Komplet za cischenje odtokov
C8 Komplet z veliko krtaco
C9 Komplet prilagodilnikov
4.5 Varnostne naprave
Pozor, nevarnost! Ne spreminjafte
stegaventila.
- Varnostni ventil in/ali ventil za omejitev tlaka.
Varnostni ventil je tudi ventil za omejitev pritiska. Pri spróšenem spróžilcu pištole je ventil odprt, voda pa se vraća na vstop Čpalke ali odteka na tlá. - Termostatski ventil (D1, ce je vgrajen)
Če temperatura vode preseze tovarnísko nastavljeno vrednost, termostatski ventil izpusti vroćo vodin je nocadomesti z dovodom hladne vode; ventil dovede liko hladnne vode, kot je izpustil vroče, takao dzvpostavi pravlíno temperatura vode. - Varnostni zapah (D): preprećuje nakljucno prěsenje vode.
Vse postopke namestitve in sestave izvajtje priapravi, izklopljeni iz elektricnga omreza.
Postopek sestave je prikazan na sliki 2.
5.2 Sestava vrtljivega cevnega nastavka
Pri uporabi vrtljivega cevnega nestavka lahko tlak pade do 25% vprimerjavi s tlakom, ki ga zagotavlja prilagodljivc nevni nastavek.
Zaradi vrtenja vodnega curka pa vrtljivi cevni nastavek vseen dosegae voce mo c pranja.
5.3 Prikljucitev na elektricno omrezej
Pozor, nevarnost!
Preverite, ali se elektricna napajnal napetost in frekvenca (volti, Hz) ujemata z vrednostmi, navedenimi na ploscici s podatki na naprvi (sika 2). Napravo lahko priklujcitame sno na elektrico omrezej, opremljeno z ustrezno ozemljitvijo in diferencialnim odklopnikom (30 mA) za prekinitev elektricnegapapanajanva v primuru katkega stika.
5.3.1 Uporaba kabelskih podaljskov
Uporabite kable in vtice z nivojem zašcite "IPX5".
Precni prerecz kabelskega podaljka mora biti sorazmeren z njegovo dolzino; dalji kot je, veci mora biti precniprrez. Oglejetsi preglednico I.
5.4 Prikljucitev na vodovod
Pozor, nevarnost!
Za dovod uporablajteismo cistoli preciscen ovo. Odtok dovodne pipe mora biti enak otdoku crpalke.
Naprvo postavite cim blizje vodovodnemu prikjučku.
5.4.1 Točke prikljucitve
- Odvod vode (OUTLET)
Dovod vode s filtrom (INLET)
5.4.2 Prikljuciteva vodovodno omreije
Napravo prikljucite nepsoredno na omrezej s pitno vodo samo, ce je dovodna cev opremljena z ventilom za preprecitev nasprotnega dotoka vode v skladu z veljavniimi predpisi. Ce mora imeti polymer vsaj 13mm in biti ojačana.
6 INFORMACIJE O PRILAGODITVI (SLIKA 3)STRAN.5
6.1 Prilagoditev prsilega cevnega nastavka (za modele s tem sestavnim delom)
Pretok vode se prilagaja z regulaciojcevega nastavka (E).
6.2 Prilagoditev Čistilega sredstva (za modele s tem sestavnim delom)
Pretok cistilnegasredstva se pralagodi z regulatorjem (F).
6.3 Prilagoditev pritiska cistilnega sredstva
Za dovajanje cistilnegaa sredstva pod pravilinm pritiskom preralgodljivi cevni nastavek (E) nastavite na " " (za modele s tem sestavnim delom).
6.4 Prilagoditev pritiska (za modele s tem sestavnim delom)
Z regulatorjem (G) se nastavi delovni pritsik. Pritisk je prikrazan na merilniku pritska (na ekaterih modellih).
7 INFORMACJE O UPORABI NAPRAVE (SLIKA 4)STRAN.5
7.1 Kontrole
-Vklopi mehanizem (H).
Stikalo nastavite v položaj (ON/1), da:
a) zazenete motor (modeli, ki niso opremljeni zenoto TSS)
b) omogcite motor (modeli, opremljeni z enoto TSS)
Ce je na vklopem mehanizmu kontrlna lucka, ta zasveti.
Če so na voljo nastavitve "low/high", jih uporabite na naslednji način:
Low: za pranje pod nizkim pritiskom
High: za pranje pod visokim pritiskom
Stikalo nastavite v položaj (OFF/0), da zaustavite napravo.
Če je na vklopnem mehanizmu kontrlna lučka, taugasne.
- Kontrolna stopnja vodnega curka (I).

Pozor, nevarnost!
Med uporabo mora biti naprava na močni stabilni gi, kot je prikazano na sliki 4.
7.2 Vklop
1) Do konca odprite dovodno pipo.
2) Sprostite varmostni zapah (D).
3a Ze nekaj sekund pritsinite sprzilec pistole in vklopite naprvo s pritsikom na stikalo (ON/1).
Pozor, nevarnost!
Pred vklopom naprave preverite, ali je dovodnacepvirapniopriklučena;uporaba naprave brez vodejo bo poskodovala napravo;nePokrivajte mreze zaprezcevanje, ko je naprava v uporabi.
Modeli TSS - V modelih TSS sistemom samodejne prekinitive odtoko:
- ko je sprözile pistole sprosčen, dinamični pritisk smodejno izklopi motor (sika 4);
- ko je sprözilec pištole pritisnjen, samodejni padec pritiska zažene motor, pritiska pe je povnvo vzpostavljen po zelo kratkem zamiku;
- da bi TSS deloval pravilno, morajo biti postopki sprostitve in pritiska piistole izvedeni v presledkih, krajish od 4 do 5 sekund.
Pri trifazinih modelehi za profesionalno uporabo pri prvi uporabi napravo vklopite za kratek cas, da preverite, ali se motor vrti v pravo smer. Če se vrti v nasprotni smeri urinega kazalca, zamenjaje dve od trehŽIC (L1,L2,L3) na elektricnem vtikacu.
Da se naprava ne poskoduje, pazite, da ne deluje na suho, med njenim delovanjem pa ne zapirajte vodnega curka za
dlje kot 10 minut (pri modelih brez naprave TSS).
7.3 Izklop naprave
1) Stikalo obrmite v položaj (OFF/0).
2) Pritisnite sprozilec pistole in sprostite preostali pritisk v ceveh.
3) Zategnite varnostni zapah (D).
7.4 Ponovni vklop
1) Sprostitte varmostni zapah (D).
2) Pritisnite sprozilec pistole in sprostite preostali zrak v ceveh.
3) Stikalo obnite v polozaj (ON/1).
7.5 Shranjevanje
1) Obrnite stikalo v položaj (OFF/0).
2) Vtič izkljucite iz vtičnice.
3) Zaprite dovodno pipo.
4) Sprošcajte preostanek pritiska iz pistole dokler iz cevnegastavka ne izteče vsa voda.
5) Ob zakljucko pranja izpraznite in operite posodo za detergent. Za pranje posode uporabite cisto vodo brez detergenta.
6) Zategnite varmostni zapah (D).
7.6 Ponovno polnjenje s cistilnim sredstvom in njegova uporaba Pri uporabi cistilnega sredstva mora biti prilagodljiv cevi nastavek nastavlen na " " (za molede s tem sestavnim delom).
Uporaba visokotlacne cevi, daljse od cevi, izvro nprlozene cristilniku, ali uporaba dodatnega podaljka cevi lahko zmanjsa ali popolnama ustavn vnos detergenta.
Rezervoorapolnite z mochnozgradljivim cistilnim sredstvom.
7.7 Priporoceni postopek cijsenja
Raztopite umazanijo z nanosom cistilnega sredstva na povrsino, ko je ta se suha.
Pri navpičnih povrsinah Čistite od spodaj navzgor. Pustite delovati 1-2 minuti, a ne dovolite, da se povrsina popolnama posusi. Začnite od spodaj navzgor in uporabite visokotlačni curek na majnjiši razdalji 30 cm. Ne dovolite, da voda za izpiranje teće na neocîscène povrsine.
Vcashi je treba umazanijo s povrsine ociistiti sktraico.
Pranje z visokotlačnim curkom ni vidno njaboljsa resitev, saj lahko curek poskoduje pvoprino, ko je cistite. Na obcutljiv hi al karianih povrsinah ali na delih pod tlakom (pnevmatikah, ventilih pnevmatik ipd.) ni priropocjivo uporabljati njafinejiše stavavitve prilagodljivega nestavka ali vrtljive sobe.
Ucinek pranja je prav toliko kot od taka odvisen tudi od koliene vode.
8 VZDRZEVANJE (SLIKA 5)STRAN.6
Postopke vzdhrževanja, k nišo omenjeni v tem poglavju, mora izvesti pooblašćeni servis za prodajo in servis.

Pozor, nevarnost!
Pred delom na napravi izkljucite vtic iz vticnice.
8.1 Ciścenje cevnega nastavka
1) Cevni podaljšek ločite od cevnega nastavka.
2) Ostradnite morebitne ostanske umazanjne iz odprinte cevnega nastavka z uporabo orodja (C1).
8.2 Cišćenje filtra
Pred vsako uporabo preglejte filter za vsesavanje (L) in filter za detergent (ce je vgrajen) ter ju po potrebio ocistite po navodilih.
8.3 Odblokiranje motorja (za modele tem delom)
V primeru daljišh prekinitev lahko apnenec povzroč oskvaro motorija. Za obloklijnej kinomja a zo odjemir obrotne pogosnosky kadre (Gd).
8.4 Shranjevanje ob koncusezone
Pred shranjevanjem za zimo na napravo vtrite nejedko, nestrupeno sredstvo proti zmrzovanju.
Napravo shranite na suhem mestu, zašitenem pred zmrzovanjem.
9 ODPRAVLJANJE TEZAV
| Težava | Mogoči vzroki | Odprava |
| Črpalka ne doseže delovnegapritiska | Obrablen cevni nastavek | Zamenjate cevni nastavek |
| Umazan vodni filter | Očistite filter (L) (sl. 5) | |
| Nizek pritisk dovoda vode | Popolnama odpritie dovodno pipo | |
| V system vsesan zrak | Preverite trdnost namestitve cevi | |
| Zrak v Črpalki | Izklopije napravo in pritiskajte ter sprešćajte sprežilec pištole, dokler voda ne izteka enakomerno. Ponomno VKlopije napravo | |
| Prilagodljivi cevni nastavek ni ustrezno namesěchen | Obrnite prilagodljiv cevni nastavek (E) (+) (sika 3) | |
| Sprožen termostatski ventil | Počakajte, da se vzpostavi pravilna temperatura vode | |
| Pritisk pade med uporabo | Dovod vode iz zunanjega rezervoarja | Priključitev naprave navodovdo omrežje |
| Prevroča dovodna voda | Znižajte temperaturo | |
| Zamašen cevni nastavek | Očistite cevni nastavek (sika 5) | |
| Filter za vsesavanje (L) umazan | Očistite filter (L) (sl. 5) | |
| Motor se sliši, vendar se ne zažene | Nezastno napajanje | Preverite, ali je napetost voda elektricnega omrežja enaka napetosti na plošćici (sika 2) |
| Izguba napetosti zaradi uporabe kabelskega podaljška | Preverite karakteristikke kabelskega podaljška | |
| Naprava dalj ďcas neuporabljena | Obrnite se na majblžiji pooblašćeni servisni center | |
| Težave z napravo TSS | Obrnite se na majblžiji pooblašćeni servisni center | |
| Motor se ne zažene | Ni elektrike | Preverite, ali je vtič trdno v vtičnici in ali se dovaja omrežna napetost (*) |
| Težave z napravo TSS | Obrnite se na majblžiji pooblašćeni servisni center | |
| Naprava dalj ďcas neuporabljena | Z orodjem (M) odblokirajte motor v odprtini na zadnji strani naprave (pri modelih s tem sestavnim delom) (sika 5) | |
| Prepušanje vode | Obrabljena tesnila | Tesnila naj zamenjao v majblžjem pooblašćenem servisinem centru |
| Varnostni ventil sprežen in izpušča vodo | Obrnite se na pooblašćeni servisni center | |
| Hrupna naprava | Prevroča voda | Znižajte temperaturo (oglejte si tehnčne podatke) |
| Prepušanje ola | Obrabljena tesnila | Obrnite se na majblžiji pooblašćeni servisni center |
| Samo razlìčice TSS: motor se zažene tudi, ko je sprežilec pištole sprešćen | Hidravlično vežje visokotlačnegaSYSTEMa ali Črpalke prepušča vodo | Obrnite se na majblžiji pooblašćeni servisni center |
| Samo razlìčice TSS: ni odtoka vode, ko je sprežilec pištole pritisjen (s priključeno dovodno cevj) | Zamašen cevni nastavek | Očistite cevni nastavek (sika 5) |
| Vodi ni dodan detergent | Prilagodljivi nastavek na visokotlačni nastaviti | Nastavite cevni nastavek v položaj " " (sl. 3) |
| Detergent pregost | Razedčite z vodo | |
| Uporablen podaljšek visokotlačne cevi | Namestite originalno cev | |
| Usedline ali ovire pretoka v tokokrogu detergenta | Sperite s cistvo vodin odstranite ovire pretoka. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na pooblašćeni servisni center |
(*) Če se motor zažene in se med delovanjem ponovno ne zažene, pred ponovnim vklopom počakajte 2 do 3 minute (prišlo je do prekinitve zaradi obretenitve).
Če se težava pojavie večkrat, se obrnite na pooblašćeni servisni center.

10 KAKO SE IZOGNETE POŠKODBAM NA POVRŠINAH


OPOZORILO/POZOR
10.1 Pranje pnevmatik z visokotlačno cevjo lahko te poskoduje in je lahko nevarno.
10.2 Visokotlačnega curka nikoli ne usmerite neposredno v pnevmatiko.
10.3 Pri cišćenju okolice koles in pnevmatik vedno uporabljajte njnižjo nastavitev za tlak.
10.4 "Turbošobe" nikoli ne uporabljaje za pranje katerega koli dela vozila.
10.5 Za vec informacij preberite razdelek: "7.7 Priporočeni postopek cisćenja".

SL Deklaracija o skladnosti ES
Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italija izjavlja, da je (so) naslednji stroj(i) Michelin:
Naziv stroja
Visoklotacni Čistilnik
model/tip
MPX 150 HDC
MPX 170 HDC
MPX 200 HDK
Vhodna moč
3 kW
5 kW
7,4 kW
v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami:
Presoja skladnosti, ki jo predpisuje Direktiva 2000/14/ES, je bila opravljena po Prilogi V
| MPX 150 HDC | MPX 170 HDC | MPX 200 HDC | |
| Izmerjena raven | |||
| zvočnega tlaka: | 85 dB (A) | 88 dB (A) | 89 dB (A) |
| Zajamčena raven | |||
| zvočnega tlaka: | 86 dB (A) | 89 dB (A) | 90 dB (A) |
Datum: 25.10.2011
MODENA (I)
Stefano Reverberi

Tehnični podatki
| Tehnični podatki (SL) | Enota | MPX 150 HDC | MPX 170 HDC | MPX 200 HDK |
| Izhod | l/min | 10,5 | 13 | 15 |
| Pritisk | MPa | 12 | 17 | 20 |
| Maksimalni pritisk | MPa | 15 | 17 | 20 |
| Moč | kW | 3 | 5 | 7,4 |
| Vchodna temperatura | °C | 60 | 60 | 60 |
| Maksimalni vchodni pritisk | MPa | 1 | 1 | 1 |
| Odbojna sila piṭtole na maksi-malni pritisk | N | 27,55 | 37,1 | 49,36 |
| Izolacija motorja | - | Razred F | Razred F | Razred F |
| Zaščita motorja | - | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Napetost | V/Hz | 230/50 | 400/50 | 400/50 |
| Maksimalno dopustna omrežna impedanca | Ω | - | - | - |
| Raven zvoka (K = 3 dB(A)): | ||||
| L-PA (EN 60704-1) | dB (A) | 78,4 | 81 | 82,3 |
| L-MR (EN 60704-1) | dB (A) | 86 | 89 | 90 |
| Tresljaji enote (K = 1,5 m/s2): | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,4 |
| Teža | kg | 47 | 49,6 | 61,6 |
Pridrzana pravica do tehnicnih spremb!
(SL) GARANCIJA
Trajanje garancije je v skladu s podroćno zakonodajo države, v kateri se izdelek prodaja (razen Če proizvajalec dolovi drugače). GarancijaPokrivama materialie, konstrukcijske napake in pomanjklivosti glede skladnosti v casu garancijski dobe, v kateri bo proizvajalec zamenjal vse Pokvarjene del ter popravil ali zamenjal tudi sam izdelek, v kolkor se bo pri normalni uporabi prekorneno obrabil.
Garancija nePokriva component, ki so podvrzene normalni obrabi (ventili, bati, vodna tesnila, oljna tesnila, vzmeti, O-tesnila, dodatna oprema, kot so cevi, pistole, sctete, kolesa, itd.).
Garancija nePokriva okvar zaradi:
- nepravilne uporabe, zlorabe ali malomarnosti,
- gospodarske,Poklicne ali najemne uporabe,
- neizvajanasa resivnih in vzdrzevalnih posegov enote v skladu z dolocili v uporabniiskem prirocniku,
- nepooblascenega popravila,
- uporabe neoriginalne dodatne opreme ali rezervnih delov,
- poskodb med transportom ali poskodb zaradi tujkov ali snovi in naklučega poskodovanja,
- težav pri skladisčenju ali shranjevanju.
Stranka mora za registraciono garancije predloziti dokazilo o nakupu.
Za servis se obrnite na trgovsko zastopstvo, kjer je bil stroj kuplejen
1 BEZPECNOSTNE POKNY
Urejostje blze moguce sustavu za dovod vode.
5.4.1 Točke spajanja
- Odvod vode (OUTLET)
Dovod vode s filtrom (INLET)
5.4.2 Spajanje na dovod vode
Ure'dajboveditipsojendirektnano glavni dovod pitke vode samo ak je dovodna cijev opremljena ventilom z sprjcavanbe ojecanja u skladu sa zakonskim propisma koji su trenutno na snazi. Cijev dovodva vode mora imati unutarnji promjer najmanje 13mm i mora biti ojačana.