MPX 200 THO256193400W - Pneumatico MICHELIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MPX 200 THO256193400W MICHELIN in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Idropulitrice |
| Marca | MICHELIN |
| Modello | MPX 200 THO256193400W (equivalente MPX 200 HDK) |
| Uso previsto | Lavaggio di veicoli, facciate, barche, ecc. |
| Pressione massima | 20 MPa (200 bar) |
| Portata d'acqua | 15 L/min |
| Potenza assorbita | 7,4 kW |
| Alimentazione elettrica | 400 V / 50 Hz, trifase |
| Peso | 61,6 kg |
| Temperatura massima di alimentazione acqua | 60 °C |
| Pressione massima di alimentazione | 1 MPa |
| Livello di pressione sonora (LWA) | 90 dB(A) |
| Protezione del motore | IPX5 |
| Isolamento del motore | Classe F |
| Dispositivi di sicurezza | Valvola di sicurezza, sicurezza pistola, protezione termica |
| Sistema TSS | Arresto automatico del motore alla chiusura della pistola |
| Serbatoio detergente | Sì, integrato |
| Accessori inclusi | Lancia, pistola, tubo alta pressione, testa regolabile |
| Manutenzione ordinaria | Pulizia del filtro, sblocco del motore, svuotamento serbatoio |
| Riposo invernale | Utilizzare un antigelo non aggressivo, stoccaggio in luogo asciutto |
| Garanzia | Secondo le norme vigenti, copre difetti di fabbricazione |
| Riparabilità | Ricambi disponibili nei centri autorizzati |
| Conformità | EN 60335-2-79, CE |
Domande frequenti - MPX 200 THO256193400W MICHELIN
Domande degli utenti su MPX 200 THO256193400W MICHELIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pneumatico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MPX 200 THO256193400W - MICHELIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MPX 200 THO256193400W del marchio MICHELIN.
MANUALE UTENTE MPX 200 THO256193400W MICHELIN
Idropultrice alta pressione - Istruzioni per l'uso Leggere attendamente queste istruzioni prima della'uso
1.1 La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contentuto technologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di pompere per alla pressione. Per ottener il meglio delle prestazioni, abbiamo compilato queste rishe che Vi chiediamo di leggere attentamente, ed osservare gliogni volte che la utilizzerete. In fase di allaccimento, uso e manutenzione della macchina adottare tutte le precauzioni possibili per salvaguardare la propria incolumità e quella delle persone nelle immediate vicinianze. Leggere attentamente e rispettoare le prescrizioni di sicurezza poichè se trascurateioso mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persona o provocare danni economici.
2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI
2.1 AVVERENZE: NON FARE
2.1.1 PERICOLO DI ESPLOSIONO O DI AVELENAMENTO. NON utilizzare la macchina con fluidi infiammabili, tossi o aventi caratteristiche non compatibili con il corretto funzionamento della macchina stessa.
2.1.2 PERICOLO DI LESIONI, NON dirigere il getto dell'acqua contro persone o animali.
2.1.3 PERICOLO DI SHOCK ELETRICO. NON dirigere il getto dell'acqua contro la macchina stessa, parti elettriche o verso alte appearechutture elettriche.
2.1.4 PERICOLO DI CORTO CIRCUito, NONutilizzare la macchina all'aperto in caso di pioggia.
2.1.5 PERICOLO DI INFORTUNIO. NON può essere azionata da bambini o da incapaci.
2.1.6 PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO, NON toccate la spina e/o la presa con le mani bagnate.
2.1.7 PERICOLE DI SHOCK ELETTRICO E CORTO CIRCUito. NON'utilIZZARE la macchina col cavo elettrico danneggiato.
2.1.8 PERICOLO DI SCOPPIO. NON utilizzato la macchina col tubo alla pressione danneggiato.
2.1.9 PERICOLO DI INFORTUNIO. NON bloccare la leva della pistola in posizione di funzionamento.
2.1.10 PERICOLO DI INFORTUNIO. Controllare che la macchina si provvista della targhetta caratteristiche, se sprovista avvertire il rivenditore. Le macchine sprovviste di targhetta NON devono essere usate,essoando anomime e potenzialmente pericolose.
2.1.11 PERICOLO DI SCOPPIO. NON manomettere o variare la taratura della valvola di regolazione e dei dispositivi di sicurezza.
2.1.12 PERICOLOSA ALTERAZIONE DEL FUNZIONAMENTO. NON variare il diametro originale del getto della testina.
2.1.13 PERICOLO DI INFORTUNIO. NON lasciare la macchina incustodita.
2.1.14 PERICOLO DI CORTO CIRCUito. NON spostare la macchina tirando il CAVO ELETTRICO.
2.1.15 Evitare il transito di veicoli sul tubo alla pressione.
2.1.16 PERICOLO DI SCOPPIO. Non spostare la macchina tirando il tubo alla pressione.
2.1.17 PERICOLO DI SCOPPIO. Il getto alla pressione su pneumatici, valvole di pneumatici e altri componenti in pressione e potenzialmente pericoloso. Evitare l'utilizzo del kit ugello rotante e comunique Maintainere una distance del getto di almeno 30~cm durante la pulizia.
2.2 AVVERTENZE: DA FARE
2.2.1 PERICOLO DI CORTO CIRCUito. Tutte le parti conductrici di corrente DEVONO ESSERE PROTETTE contro il getto dell'accua.
2.2.2 PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO. ALLACCIARE la macchina sostanto ad una sorgente di elettricità idonea e conforme alle normative vigenti (IEC 60364-1).
DURANTE la fase di avviamento, la macchina puo' generare disturbi in rete.
- Il funzionamento con un interrutatore differenziale di sicurezza offre una protezione personale supplementare (30 mA).
Nei modelli prosvasti di spina l'installazione deve essere effettuating a personale qualificato.
Utilizzare solo prolonghe elettriche autorizzate e con sezione di conduzione appropriata.
2.2.3
PERICOLO DI LESIONI. L'alta presione può causare il rimbalzo di parti, usare tutti que gli indumente e protezioni che consentano la messa in sicurezza e l'incolumita dell'operaatore.
2.2.4 PERICOLO DI AVVIAMENTO ACCIDENTALE. Prima di esquire lavori sulla macchina, ESTRARRE la spina.
2.2.5 PERICOLO DI LESIONI. A causa del rinculo, IMPUGNARE saldamente la pistola quando si tira la leva.
2.2.6 PERICOLO DI INQUINAMENTO. RISPERTTARE le prescrizioni dell'ente locale di distribuzione dell'acqua. Secondo la DIN 1988 la macchina cui esse collegata direttamente alla rete pubblica di distribuzione dell'acqua potabile solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositivo antiriflusso con svuotamento.
2.2.7 PERICOLO DI INFORTUNIO. La manutenzione e/o la riparazione dei componenti elettrici DEVE essere effettua da personale qualificato.
2.2.8 PERICOLO DI LESIONI. SCARICARE la pressione residua prima di staccare il tubo alla macchina.
2.2.9 PERICOLO DI INFORTUNIO. CONTROLLARE prima di agli utilizzato e periodicamente il serraggio delle viti ed il buon stato delle parti componenti la macchina, guardare se ci sono parti rotte od usrata.
2.2.10 PERICOLO DI SCOPPIO E DI SHOCK ELETTRICO, UTILIZZARE SOLO detergenti compatibili coi materiali di rivestimento del tubo alla pressione / cavo elettrico.
2.2.11 PERICOLO DI LESIONI. TENERE persona od animali alla distance minima di 15 m.
3 INFORMAZIONI GENERALI (FIG.1)/PAGINA.3
3.1 Uso del manuale
Il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare per future consulazioni. Leggere attentamente prima dell'installazione/uso. In caso di passaggi di propietà il Cedente ha l'obbligo di conseigner la manuale al nuovo propriétario.
3.2 Consega
La macchina è segnata all'interno di un imballo di cartone, parzialmente smontata.
La composizione della fornitura è rappresentata in fig.1.
3.2.1 Documentazione a corredo
A1 Manuale di uso e manutenzione
A2 Istruzioni per la sicurezza
A3 Dichiarazione di conformità
A4 Regole garanzia
3.3 Smaltimento degli imballi
I materiali costuunti l'imballo non sono inquinanti per l'Ambiente, tuttava devono essere riciclati o smaltiti secondo la normativa vigente nel paese di utilizzo.
3.4 Segnalazioni di informazione
Rispettare le segnalazioni dettate delle targhe applicate sulla machine.
Verificare che siano sempre presente e leggibili; in caso contrario sostituire applicandole nella posizione originale.

Icona E1 - Indica o'obligo di non smaltire la macchina con rifiuti urbano; po essere riconsegnata a distribuito
al'atto dell'acquisto di una macchina nuova. Le parti elettriche ed elettroniche costuitenti la macchina non devono essere riutilizzate per sui impropri per la presenza di sostanze danno alla salute.

Icona E2 - Indica che la macchina è destinata all'uso professione, cièo alle persone che hanno esperanza, conosce
za技术和 operatività, la manutenzione della macchina.

Icona E3 - Indica che la macchina è destinata all'uso non professionale (domestico).
4 INFORMAZIONI TECNICHE (FIG.1)/PAGINA.3
4.1 Uso previsto
La macchina è destinata all'uso individuale per la pulizia di veicoli, macchine, natanti, opere murarie ecc., per rimuovere lo sporco tenace con acqua pulita e detergenti chimici biodegradabili.
Il lavaggio di motori di veicoli è consentito solamente se l'acqua sporca viene smaltita seconde le norme vigenti.
- Tempatura acqua in ingresso: vedi targa caratteristiche sulla macchina.
- Pressione acqua in ingresso: min. 0,1 MPa - max.1 MPa.
- Temperatura ambientale di funzionamento: superiore a 0^ .
La macchina è conforme alla norma EN 60335-2-79/A1 (vedi icona E3).
4.2 Operatore
Per identificare l'opereatore addetto all'uso della macchina (professionale o non professionale) vedere l'icona rappresentata in copertina.
4.3 Usi non consentiti
É vietato l'uso a persone inesperte o che non abbiano letto e compreso le istruzioni riportate nel manuale.
É vietu alimentare la macchina con liquidi inflammabili, esplosivi tessici.
É viétatutilizzare lamacchina in atmosferapotenzialmente infiam-mabile od esposiva.
É vietato utilizzare accessori non originali e non specifici per il modello.
E vietato eseguire modifiche alla macchina; l'esecuzione di modifiche fa decadere la Dichiarazione di Conformita ed esonera il costruttore da responsabilità civili e penali.
4.4 Partiprincipali
B1 Testina regolabile
B2 Lancia
B3 Pistola con sicura
B4 Cavo elettrico con spina (dove previsto)
B5 Tubo alta pressione
B6 Serbatoio detergente (dove previsto)
4.4.1 Accessori (se previsti nella fornitura - vedere fig.1)
C1 Utensile pulizia testina
C6 Kit aspiraz.acqua
C2 Kit ugello rotante
C7 Kit pulizia tubazioni
C3 Manico
C8 Kit spazzola per
C4 Spazzola
grandisuperfici
C5 Avvolgitubo
C9 Adattatore
4.5 Dispositivi di sicurezza
Attenzione-pericolo!
Non manomettere o variare la taratura della valvola
di sicurezza.
- Valvola di sicurezza e/o limitatrice di pressione.
La valvola di sicurezza è anchè una valvola limitatrice di pressione.
Quando si chiude la pistola, la valvola si è e l'acqua ricircola dall'aspirazione della pompà oppure si scarica a terra. - Valvola termostatica (D1 dove prevista)
Se la temperatura dell'acqua supera la temperatura prevista dal costrutto, la valvola termostatica scarica l'acqua calda e aspira una quantità di acqua fredda pari all'acqua scaricata fino al ripristino della temperatura corretta. - Sicura (D): evita il getto d'acqua occidentale.
5 INSTALLAZIONE (FIG.2)/PAGINA.4
5.1 Montaggio

Attenzione - pericolo!
Tutte le operazioni d'installazione e montaggio devono
effettuate con la macchina scollegata alla rete elettrica.
Per la sequenza di montaggio vedere fig.2.
5.2 Montaggio dell'ugello rotante
(Per i modelli che ne sono equipaggiati).
Il kit ugello rotante permette di erogare una maggiore potenza di lavaggio.
L'uso dell'ugello rotante cui coincidere con un calo della pressione pari al 25% rispetto alla pressione ottentata con la testina regolabile.
Comunque il suo utilizzo permette di erogare una magiore potenza di lavaggio grazie all'effetto rotante impresso al getto di acqua.
5.3 Collegamento elettrico

Attenzione - pericolo!
Verificare che la rete elettrica corrisponda al voltaggio e alla frequenza (V-Hz) riportata sulla targa di identificazione (fig.2). Collegare la macchina ad una rete elettrica provvista di messa a terra efficiente e di protezione differenziale (30mA) che interrompe l'alimentazione elettrica in caso di cortocircuiti.
5.3.1 Utilizzo dei cavi di prolunga
Utilizzare cavi e spine con grado di protezione "IPX5".
La sezione dei cavi di prolunga deve essere proporzionata alla sua lunghezza; più è lunga, magiore deve essere la sezione. Vedi tabella I.
5.4 Collegamento idrico

Attenzione - pericolo!
Aspirare solamente acqua filtrata o pulita. Il rubinetto di prelievo acqua deve garantire una erogazione parla alla portata della pompa.
Collocare lamacchina il più vicino possibile alla rete idrica di approvvigionamento.
5.4.1 Bocche di collegamento
Uscita acqua (OUTLET)
- Entrata acqua con filtro (INLET)
5.4.2 Collegamento alla rete idrica pubblica
La macchina può essere collegata diretamente alla rete pubblica di distribuzione dell'acqua potabile solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositi
vo antiriflusso con svuotamento conforme alle normative vigenti. Assicurarsi che il tubo sia almeno 0 13 mm e che si rinforzato.
6 REGOLAZIONI (FIG.3)/PAGINA.5
6.1 Regolazione della testina (dove previsto)
Agire sulla testina (E) per regolare il getto d'acqua.
6.2 Regolazione detergente (dove previsto)
Agire sul regolatore (F) per dosare la quantità di detergente da erogare.
6.3 Regolazione erogazione detergente
Mettere la testina regolabile (E) in posizione " " per erogare il detergente alla corretta pressione (dove previsto).
6.4 Regolazione pressione (dove previsto)
Agire sul regolatore (G) per variate la pressione di lavoro. La pressione è individata dal manometro (se presente).
7 INFORMAZIONI D'USO (FIG.4)/PAGINA.5
7.1 Comandi
- Dispositivo di avviamo (H).
Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (ON/1) per:
a) avviare il motore (nei modelli sanza dispositivo TSS);
b) predisporre al funzionamento il motore (nei modellii provasti di dispositivo TSS).
Se il disposativo di avviamento è dotato di spia,但这a si deve accendere.
Se sono presenti le posizioni "low/high" queste sono indicate per:
Low: lavaggio a bassa pressione
High: lavaggio ad alta pressione
Mettere il disposito di avviamento in pos. (OFF/0) per arrestare il funzionamento della macchina.
Se il dispositorio di avviamento è dotato di spia, questa si deve spegnere. - Leva di lavoro getto d'acqua (I).

Attenzione - pericolo!
La macchina deve funzionare appoggiata su di un piano sicuro e stabile, posizionata come indicato in fig.4.
7.2 Avviamento
1) Aprire completeness il rubinetto della rete idrica.
2) Disinserire la sicura (D).
3) Tenere la pistola aperta per alcuni secondi e avviare la macchina con il dispositivo di avviamo (ON/1).

Attenzione - pericolo!
Prima di mettere in funzione la macchina, assicurarsi
che sua correttamente alimentata dall'acqua; l'utilizzo a secco danneggia la macchina; durante il funzionamento non copire le griglia di ventilazione.
Modeli TSS - Nei modeli TSS, con interruzione automatica della mandata:
- chiudendo la pistola, la pressione dinamica spagne automaticamente il motore elettrico (vedi fig.4);
- aggiunto
- apprender la pistola, la caduta di pressione avvia automaticamente il motore e la pressione si riforma con un piccolissimo ritardo;
per un corretto funzioniamento del TSS, le operazioni di chiusura e aperture pistola non devono essere effettuate in un intervallo di tempo inferiore ai 4 + 5 Secondi.
Al primo avviamento, nei modelli trifase per uso professionale, avviare brevemente per verificare il senso di rotazione del motore. Se la rotazione della ventola del motore è antioraria, invertire due delle tre fasi (L1, L2, L3) nella spina elettrica.
Per evitare danneggiamenti alla macchina evitare il funzionamento a secco e non interrompere, con macchina in funzione, il getto d'acqua per un periodo superiore a 10 minuti (per modelli sulla disposizione TSS).
7.3 Arresto
1) Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (OFF/0).
2) Aprire la pistola e scaricare la pressione all'interno delle tubazioni.
3) Inserire la sicura (D).
7.4 Riavviamento
1) Disinserire la sicura (D).
2) Aprire la pistola e lasciare scarcare l'aria presente all'interno delle tubazioni.
3) Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (ON/1).
7.5 Messa fuori servizio
1) Spagnere la macchina (OFF/0).
2) Estrarre la spina dalla presa.
3) Chidere il rubinetto dell'acqua.
4) Scaricare la pressione residua dalla pistola ino alla fuoriuscita di tutta l'acqua dalla testina.
5) Svuotare el lavare il serbatoio detergente a fine lavoro. Per il lavaggio del serbatoio utilizzare acqua pulita al posto del detergente.
6) Inserire la sicura (D) della pistola.
7.6 Rifornimento ed uso del detergente
Il detergente deve essere erogato con la testina regolabile in posizione" " (dove previsto).
L'uso di un tubo alta pressione più lungo di quello nella dotazione originale dell'idropultrice o l'uso di una prolunga tubo supplmente poto diminuire o arrestare completamente l'aspirazione del detergente.
Riempire il serbatoio con detergente ad alta biodegradabilita.
7.7 Consigli per il corretto lavaggio
Sciogliere lo sporco applicando sulla superficie seca il detergente miscelato all'acqua.
Sulle superfici verticali operare dal basso verso l'alto. Lasciare agire per 1 ÷ 2 minuti,enza lasciare perché ascuiagare la superficie.Agire con il getto ad alta pressione ad una distanza maggiore di 30~cm cominciando dal basso.Evitare che il risciacquo coli sulle superfici non lavate.
In taluni casi per rimuovere lo sporco è necessaria l'azione meccanica delle spazzole per lavaggio.
La pressione alta non è sempre la miglior soluzione per un buon lavaggio, in quanto può danneggiare taluri superfici. É consigliabile evitare l'uso del getto a spillo della testina regolabile e l'uso dell'ugello rotante si parti delicate e vernicate e su componenti in pressione (es. pneumatici, valvole di gonfiaggio.).
Una Buona azione lavante dipende in equal misura alla pressione e dal volume di acqua.
8 MANUTENZIONE (FIG.5)/PAGINA.6
Tutti gli intervenuti manuteniviti non compresi in quello capitolo devono essere effettuali presso un Centro di vendita e Assistenza autorizzato.

Attenzione - pericolo!
Prima di esquire qualsiasi intervento sulla macchiarstrasse la spina bajo della presa di corrente.
8.1 Pulizia della testina
1) Smontare la lancia alla pistola.
2) Togliere lo sporco dal foro della testina con l'utensile (C1).
Verificare il filtrato aspirazione (L) e il filtrato detergente (ove previsto) prima di agli utilizzato e, nel caso sia necessario, procedere alla pulizia come indicato.
8.3 Sbloccaggio motore (dove previsto)
In caso di sosto prolongate, sedimenti calcarei sono provocare il Bloccaggio del motore. Per sblocare il motore roturate l'albero motore con un l'utensile (M).
8.4 Rimessaggio
Prima del rimessaggio invernale, far funzionare la macchina con liquido antigelo non aggressivo e non tossico.
Mettere l'apparecchio in luogo asciutto e protetto dal gelo.
9 INFORMAZIONI SUI GUASTI
| Inconvenienti | Probabili cause | Rimedi |
| La pompa non raggiunge la pres- sione prescritta | Ugello usurato | Sostituire ugello |
| Filtro acqua sporco | Pulire il filtrio (L) (fig.5) | |
| Alimentazione insufficiente acqua | Aprire completamente il rubinetto | |
| Aspirazione d'aria | Controllare i raccordi | |
| Aria nella pompà | Specnere la macchina ed azionare la pistola fornì alla fuoriuscita di un getto continuo. Riaccendere. | |
| Testina non correttamente regolata | Ruotare la testina (E) (+) (fig.3) | |
| Intervento valvola termostatica | Attendere il ripristino della corretta temperatura dell'accua | |
| La pompa ha sbalzi di pressione | Aspirazione acqua da serbatoio esterno | Collegare la macchina alla rete idrica |
| Temperatura acqua in ingressro troppo elevata | Abbassare la temperatura | |
| Ugello otturato | Pulire l'ugello (fig.5) | |
| Filtro aspirazione (L) sporco | Pulire il filtrio (L) (fig.5) | |
| Il motore "ronza" ma non si avvia | Insufficiente tensione di rete | Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella di targa (fig.2) |
| Perdita di tensione causata alla prolonga | Verificare le caratteristiche della prolonga | |
| Arresto prolongato della macchina | Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato | |
| Problemi al dispositivo TSS | Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato | |
| Il motore elettrico non si avvia | Mancanza di tensione | Verificare la presenza di tensione nella rete e controllare che la spina sia inserta correttamente (*) |
| Problemi al dispositivo TSS | Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato | |
| Macchina da molto tempo ferma | Dal foro posteriori, sbloccare il motore con l'utensile (M) (per i modelli che lo prevedono) (fig.5) | |
| Perdite d'acqua | Guarnizioni di tenuta usurate | Sostituire le guarnizioni presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato |
| Intervento valvola di sicurezza a scarico libero | Consultare un Centro di Assistenza autorizzato | |
| Rumorosità | Temperatura acqua troppo elevata | Abbassare la temperatura (vedi dati tecnici) |
| Perdite d'olio | Guarnizioni di tenuta usurate | Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato |
| Solo per TSS: la macchina si avvia nonostante la pistola chiusa | Tenuta difettosa nelsystema alta pressione o nel circuito della pompà | Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato |
| Solo per TSS: tirando la leva della pistola, l'acqua non esce (con tubo alimentazione insertito) | Ugello otturato | Pulire l'ugello (fig.5) |
| Non aspira detergente | Posizione testina regolabile in alta pressione | Mettere testina in posizione"■"(fig.3) |
| Detergente troppo denso | Diluire con acqua | |
| Utilizzo di prolunghe tubo alta pressione | Ripristinare tubo originale | |
| Circuito detergente incrostato o strozzato | Risciacquare con acqua pulita ed eliminare eventuali stroz-zature. Se il problema persistsente consulare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. |
(*) Se durante il funzionamento il motore si ferma e non riparte attendere 2-3 minuti prima di rifare l'avviamento (Intervento della protezione termica). Se l'inveniente si ripete per più di una volta contattare il Servizio di Assistenza Tecnica.

MODELLO
NUMERO DI SERIE
10 COME NON DANNEGGIARE LE SUPERFICI

ATTENZIONE
10.1 L'utilizzo dell'idropulitrice per il lavaggio di pneumatici cui pneumatici e risultare pericoloso.
10.2 Non rivolgere il getto ad alta pressione direttamente sul pneumatico.
10.3 Utilizzato sempre l'idropulitrice alla pressione più Bassa quando si effettuano operazioni di pulizia vicino a ruote e pneumatici.
10.4 Non usare mai la "Lancia turbo" per lavare una qualsiasi parte del veicolo.
10.5 Per ulteriori informazioni leggere la sezione: "7.7 Consigli per il corretto lavaggio".

IT Dichiarazione di conformità CE
Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italia, dichiariamo che la(e) segunte(i) macchina(e) Michelin:
Denominazione della macchina
Idropulitricad alta pressione
N. modello
MPX 150 HDC
MPX 170 HDC
MPX 200 HDK
Potenza assorbita
3 kW
5 kW
7,4 kW
(sono) conforme(i) alle seguenti direttive europee:
ed e(sono) prodotta(e) nel rispetto delle seguenti norme o dei seguenti documenti standardizzati: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN
55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
Nome e indirizzo della persona incaricata di rilasciare il fascicolo tecnico:
La procedura di valutazione della conformità richiesta alla direttiva
2000/14/CE è stata eseguita in osservanza all'Allegato V
MPX 150 HDC MPX 170 HDC MPX 200 HDK
Livello di potenza
| Dati Tecnici (IT) | Unità | MPX 150 HDC | MPX 170 HDC | MPX 200 HDK |
| Portata | l/min | 10,5 | 13 | 15 |
| Pressione | MPa | 12 | 17 | 20 |
| Pressione massima | MPa | 15 | 17 | 20 |
| Potenza | kW | 3 | 5 | 7,4 |
| T' Alimentazione | °C | 60 | 60 | 60 |
| Pressione di alimentazione massima | MPa | 1 | 1 | 1 |
| Forza repulsiva della pistola alla pressione massima | N | 27,55 | 37,1 | 49,36 |
| Isolamento Motore | - | Classe F | Classe F | Classe F |
| Protezione Motore | - | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Tensione | V/Hz | 230/50 1~ | 400/50 3~ | 400/50 3~ |
| Massima impedenza di rete consentita | Ω | - | - | - |
| Livello di pressione acustica K = 3 dB(A): | ||||
| L-PA (EN 60704-1) | dB (A) | 78,4 | 81 | 82,3 |
| L-WA (EN 60704-1) | dB (A) | 86 | 89 | 90 |
| Vibrazioni dell'apparechio K = 1,5 m/s2: | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,4 |
| Peso | kg | 47 | 49,6 | 61,6 |
Con riserva di modifiche tecniche!
(IT) GARANZIA
La validità della garanzia è regolamentiata delle normative vigenti nel paese in cui il prodotto viene commercializzato (salvo diverse significazioni del produttore).
Se il prodotto risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità durante il periodo di validità della garanzia il fabbricante garantisce la sostituzione delle parti difettose, provede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione.
La garanzia non copre componenti soggetti a normale usura (valvola, pistone, guarnizione acqua, guarnizione olio, molle, anelli OR, accessori come tubo, pistola, spazzole, ruote, ecc.);
La garanzia non copre difetti causati da o risultati da:
- uso scorretto, uso non ammesso, negligenza,
- vendita, uso professionale o noleggio,
- mancata osservazione delle norme di manutenzione previste nell'apposto libretto,
- riparazioni eseguite da personale o centri non autorizzati,
- impio di ricambi o accessori non originali,
- danni causati dal trasporto, da oggetti o sostanze estranee, sinistro,
- problemi di immagazzinaggio o stoccaggio.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d'acquisto.
Per assistenza, contattare il punto vendita dove è stato fatto l'acquisto
Annovi Reverberi S.p.A.
Cleaning Division
Via Aldo Moro 40
41030 Bomporto, Mo (Italy)