MPX 200 THO256193400W - Pneumatika MICHELIN - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MPX 200 THO256193400W MICHELIN vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Pneumatika vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MPX 200 THO256193400W - MICHELIN a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MPX 200 THO256193400W značky MICHELIN.
NÁVOD NA OBSLUHU MPX 200 THO256193400W MICHELIN
SK Tento návod si odložte na použitie v budúcnosti. Ak narazíte na akékoľvek problémy alebo ťažkosti, obráťte sa na linku pomoci pre zákazníkov: supporth@annovireverberi.it
2.1.17 Nebezpečenstvo
Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky pokrokovým produktom od jedného z popredných európskych výrobcov vysokotlakových čerpadiel. Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon vášho zariadenia, pozorne si prečítajte brožúrku a pri použití zariadenia postupujte podľa pokynov. Počas pripájania, používania a servisu spotrebiča urobte všetky možné opatrenia na ochranu svojej vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti ľudí v bezprostrednej blízkosti. Pozorne si prečítajte bezpečnostné predpisy a dodržiavajte ich pri každej činnosti. V opačnom prípade môžete ohroziť zdravie a bezpečnosť a spôsobiť škody spojené s vysokými nákladmi.
výbuchu. Keď sa vysokotlakový prúd namieri na pneumatiky, ventily pneumatík alebo iné natlakované súčasti, je potenciálne nebezpečný. Nepoužívajte súpravu rotačnej trysky a počas čistenia vždy držte hubicu vo vzdialenosti najmenej 30 cm.
Nebezpečenstvo skratu. Všetky časti elektrického vedenia MUSIA BYŤ CHRÁNENÉ pred prúdom vody.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie MUSÍ BYŤ PRIPOJENÉ k vhodnému zdroju elektrickej energie v súlade s platnými predpismi (IEC 60364-1).
BEZPEČNOSTNÉ „ZÁKAZY”
N ebezpečenstvo výbuchu alebo otravy. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie s výbušnými alebo toxickými kvapalinami a ani s inými výrobkami, ktoré nie sú kompatibilné so správnou prevádzkou zariadenia.
Nebezpečenstvo zranenia. NEMIERTE prúdom vody na ľudí alebo zvieratá.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. NEMIERTE prúdom vody na samotnú jednotku, elektrické časti alebo na iné elektrické zariadenie.
BEZPEČNOSTNÉ „PRÍKAZY”
Zariadenie môže POČAS spúšťania spôsobiť poruchu siete. • Použitie dodatočnej bezpečnostnej poistky (R.C.C.B.) zabezpečí dodatočnú ochranu užívateľa (30 mA). Modely dodávané bez zástrčky musí inštalovať kvalifikovaný pracovník. Používajte len schválené elektrické predlžovacie káble s vhodným priemerom vodičov.
2.2.3 Nebezpečenstvo zranenia. Vysoký tlak môže spôsobiť spätný náraz dielov. Používajte kompletné ochranné odevy a pomôcky potrebné na zaistenie bezpečnosti obsluhy.
Nebezpečenstvo počas dažďa.
Nebezpečenstvo zranenia. NEDOVOĽTE deťom alebo nekompetentným osobám používať zariadenie.
Nebezpečenstvo náhodného spustenia. Pred vykonávaním práce na zariadení ODPOJTE zástrčku.
Nebezpečenstvo znečistenia. SPĹŇANIE požiadaviek miestnej vodárenskej spoločnosti. Podľa predpisov DIN 1988 môže byť zariadenie pripojené k prívodu pitnej vody len v prípade, že je v prívodovej hadici nainštalovaný spätný ventil s odtokovým zariadením.
Nebezpečenstvo nehody. NENECHÁVAJTE spúšť pištole vo funkčnej polohe.
Nebezpečenstvo nehody. Údržba a/alebo oprava elektrických komponentov MUSÍ byť vykonávaná kvalifikovanou osobou.
Nebezpečenstvo zranenia. UVOĽNITE zvyškový tlak pred odpojením hadice od zariadenia.
Nebezpečenstvo nehody. Pred každým použitím zariadenia SKONTROLUJTE, či sú skrutky dostatočne utiahnuté a či sa na zariadení nenachádzajú poškodené alebo opotrebované časti.
NEPOUŽÍVAJTE zariadenie vonku
Nebezpečenstvo nehody. Skontrolujte, či sú štítky s údajmi pripevnené na zariadení. Ak nie sú, informujte svojho dodávateľa. Zariadenia bez štítkov sa NESMÚ používať, nakoľko hrozí neidentifikovateľné a potenciálne nebezpečenstvo.
Nebezpečenstvo výbuchu. NEZASAHUJTE do bezpečnostného ventilu ani bezpečnostných zariadení a neupravujte ich nastavenie.
Nebezpečná zmena prevádzkového výkonu. NEMEŇTE pôvodný priemer hlavice rozprašovacej trysky.
iba čistiace prostriedky, ktoré nespôsobujú koróziu materiálov vysokotlakovej hadice / elektrického kábla.
Nebezpečenstvo zranenia. UISTITE SA, že všetci ľudia alebo zvieratá udržujú od vás minimálny odstup 15 metrov.
Tento návod tvorí súčasť tvorí súčasť zariadenia a mali by ste si ho ponechať pre prípad potreby v budúcnosti. Pred inštaláciou/ použitím jednotky si ho, prosím, pozorne prečítajte. Pri predaji zariadenia je predajca povinný doručiť tento návod novému majiteľovi spolu so zariadením.
Príslušenstvo (ak je súčasťou dodávky – pozrite obr. 1)
C1 Čistiaci nástroj na trysku C2 Súprava rotačnej trysky C3 Rukoväť C4 Kefa C5 Navijak hadice C6 Súprava na vysávanie vody C7 Súprava na čistenie odtokových potrubí C8 Súprava kefy na veľké plochy C9 Súprava adaptérov
Neupravujte ani nenastavujte bezpečnostný ventil. - Bezpečnostný ventil a/alebo ventil obmedzujúci tlak. Bezpečnostný ventil je tiež ventilom regulujúcim tlak. Keď sa uvoľní spúšť pištole, ventil sa otvorí a voda cirkuluje cez prívod čerpadla, alebo sa vypúšťa na zem. - Termostatický ventil (D1, ak je nainštalovaný) Ak teplota vody prekročí teplotu nastavenú výrobcom, termostatický ventil vypúšťa horúcu vodu a napúšťa množstvo studenej vody rovnajúce sa množstvu vypustenej vody, kým sa neobnoví správna teplota. - Bezpečnostná poistka (D): Zabraňuje náhodnému rozstrekovaniu vody.
Dodržujte pokyny uvedené na bezpečnostných štítkoch, ktoré sú upevnené na zariadení. Skontrolujte, či sa na zariadení nachádzajú a či sú čitateľné; v opačnom prípade upevnite na pôvodné miesta náhradné štítky. Symbol E1 – Naznačuje, že zariadenie sa nemôže likvidovať s domovým odpadom; pri zakúpení nového zariadenia sa musí vrátiť predajcovi. Elektrické a elektronické diely zariadenia sa nemôžu opätovne použiť pre nesprávne použitie, pretože obsahujú látky, ktoré predstavujú ohrozenia života. Symbol E2 – Naznačuje, že zariadenie je určené pre profesionálne použitie, t.j. pre vyškolených ľudí, ktorí sú informovaní o príslušných technických, právnych a legislatívnych aspektoch a dokážu vykonať činnosti, ktoré sú potrebné pre používanie a údržbu zariadenia. Symbol E3 – Naznačuje, že zariadenie je určené pre neprofesionálne (domáce) použitie.
Všetky inštalačné a montážne činnosti sa musia vykonať po odpojení zariadenia od hlavného prívodu energie. Montážny postup je zobrazený na obr.2.
Toto zariadenie bolo navrhnuté pre individuálne čistenie vozidiel, lodí, konštrukcií atď., odstraňovanie odolných nečistôt použitím čistej vody a chemických čistiacich rozpúšťadiel. Motory vozidiel môžete umývať len za predpokladu, že sa znečistená vody odstráni podľa platných predpisov. - Prívodná teplota vody: pozrite si výrobný štítok na zariadení. - Tlak prívodu vody: min. 0,1 MPa – max. 1 MPa. - Okolitá prevádzková teplota: nad 0°C. Zariadenie vyhovuje norme EN 60335-2-79/A1.
Bezpečnostné zariadenia
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Materiály balenia neznečisťujú životné prostredie, no napriek tomu by sa mali recyklovať alebo zlikvidovať v súlade s platnými predpismi v danej krajine.
4 TECHNICKÉ INFORMÁCIE (OBR. 1)/Strana.3 4.1
Bodec Pištoľ s bezpečnostnou poistkou Napájací kábel so zástrčkou (pre modely s touto funkciou) Vysokotlaková hadica Nádrž pre čistiaci prostriedok (pre modely s touto funkciou)
Zariadenie sa dodáva čiastočne zmontované v kartónovej krabici. Balenie dodávky je zobrazené na obr. 1.
Montáž rotačnej trysky
(Pre modely s touto funkciou) Súprava rotačnej trysky umožňuje umývanie s väčšou účinnosťou. Použitie rotačnej trysky môže spôsobiť 25 % zníženie tlaku v porovnaní s tlakom dosiahnuteľným pri nastaviteľnej tryske. Rotačná tryska má však vyšší čistiaci výkon v dôsledku rotácie prúdu vody.
Elektrické pripojenie
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Skontrolujte, či sa napätie a frekvencia napájania (V-Hz) zhodujú s hodnotami určenými pre zariadenie, ktoré sú uvedené na výrobnom štítku (obr. 2). Zariadenie by sa mala napájať iba zo siete s adekvátnym uzemnením a s diferenciálnym bezpečnostným prerušovačom obvodu (30 mA) pre prerušenie dodávky elektrickej energie v prípade skratu.
Obsluhujúci pracovník
Symbol na prednom kryte identifikuje určeného obsluhujúceho pracovníka pre zariadenie (profesionálny alebo neprofesionálny).
Zariadenie nesmú používať ľudia bez skúseností alebo ľudia, ktorí si neprečítali a nepochopili pokyny v návode. Do zariadenia je zakázané zavádzať horľavé, výbušné a toxické kvapaliny. Zariadenie je zakázané používať v možnom horľavom alebo výbušnom prostredí. Zakázané je tiež používanie iných ako originálnych náhradných častí a náhradných dielov, ktoré neboli určené konkrétne pre tento model. Je zakázané zariadenie akýmkoľvek spôsobom upravovať. Akékoľvek úpravy na zariadení spôsobia anulovanie a neplatnosť Prehlásenia o zhode a zbavia výrobcu všetkej zodpovednosti spadajúcej pod civilné a kriminálne právo.
B1 Nastaviteľná rozprašovacia tryska
Použitie predlžovacích káblov
Používajte káble a zástrčky so stupňom ochrany „IPX5”. Prierez kábla musí byť úmerný jeho dĺžke; čím je dlhší, tým väčší musí byť jeho prierez. Viď tabuľku I.
Pripojenie prívodu vody
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Používať sa môže iba čistá alebo filtrovaná voda. Množstvo privádzanej vody sa musí zhodovať s kapacitou čerpadla. Zariadenie umiestnite čo najbližšie k systému dodávky vody.
l Výstup vody (OUTLET) n Prívod vody s filtrom (INLET)
Pripojenie k hlavnému prívodu vody
Zariadenie môžete pripojiť priamo k prívodu pitnej
Slovensky vody iba v prípade, že je prívodová hadica vybavená jednosmerným ochranným ventilom podľa súčasne platných predpisov. Uistite sa, či má hadica priemer minimálne Ø 13 mm a či je vystužená.
Nasaďte (E) nastaviteľnú trysku „ ”, aby sa čistiaci prostriedok dodával pri správnom tlaku (pre modely s touto funkciou).
Nastavenie tlaku (pre modely s touto funkciou)
Regulátor (G) sa používa na nastavenie pracovného tlaku. Tlak je zobrazený na tlakomeri (ak je namontovaný).
- Štartovacie zariadenie (H). Prepnite spúšťací spínač do polohy (ON/1), ak chcete: a) naštartovať motor (modely, ktoré nie sú vybavené jednotkou TSS); b) spustiť motor (modely vybavené jednotkou TSS). Ak sa na štartovacom zariadení nachádza kontrolka, musí sa rozsvietiť. Ak je dostupné nastavenie „low/high” (nízke/vysoké), použite ich následovne: Low : nízkotlakové umývanie High : vysokotlakové umývanie Prepnite spínač štartovacieho zariadenia do polohy (OFF/0), aby ste zariadenie vypli. Ak sa na štartovacom zariadení nachádza kontrolka, musí sa vypnúť. - Páčka ovládajúca prúd vody (I).
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Počas prevádzky sa musí zariadenie umiestniť podľa zobrazenia obr. 4 na pevný stabilný povrch.
1) Spustite naplno prívod vody. 2) Uvoľnite bezpečnostnú poistku (D). 3) Na pár sekúnd stlačte spúšť pištole a pomocou štartovacieho zariadenia (ON/1) spustite zariadenie.
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Pred spustením zariadenia skontrolujte správne pripojenie hadice pre prívod vody; použitie zariadenie bez vody môže spôsobiť vážne poškodenie zariadenia; počas používania zariadenia nezakrývajte ventilačné mriežky. Modely TSS - Pri modeloch TSS s automatickým systémom uzatvárania prietoku: - po uvoľnení spúšte pištole dynamický tlak automaticky vypne motor (viď obr. 4); - pri zatlačení spúšte pištole pokles tlaku naštartuje motor a tlak sa pri každom menšom poklese vyrovnáva; - ak má TSS fungovať správne, tak sa všetky uvoľnenia a stlačenia pištole musia vykonávať v intervaloch, ktoré nie sú kratšie ako 4-5 sekúnd. Na trojfázových modeloch pre profesionálne použitie najskôr na veľmi krátky čas naštartujte zariadenie, aby ste skontrolovali, či sa motor otáča správnym smerom. Ak sa ventilátor motora otáča v smere proti hodinovým ručičkám, tak vymeňte dva z troch fázových vodičov (L1, L2, L3) v elektrickej zásuvke. Aby sa predišlo poškodeniu spotrebiča, nenechajte ho bežať nasucho a pri chode nezastavujte prúd vody na viac ako 10 minút naraz (pre modely bez zariadenia TSS).
1) Vypnite zariadenie (OFF/0). 2) Odpojte zástrčku z elektrickej siete. 3) Odpojte prívod vody. 4) Uvoľnite zvyškový tlak z pištole, kým z trysky neprestane vytekať voda. 5) Po skončení práce so spotrebičom vypustite a vypláchnite nádrž s čistiacim prostriedkom. Pri vyplachovaní nádrže použite namiesto čistiaceho prostriedku čistú vodu. 6) Zatlačte bezpečnostnú poistku pištole (D).
Dopĺňanie a používanie čistiaceho prostriedku
Keď používate čistiaci prostriedok, nastaviteľná tryska musí byť nastavená na „ ” (pre modely s touto funkciou). Použitie vysokotlakovej hadice dlhšej ako tá, ktorá bola pôvodne dodaná s vysokotlakovým čističom, alebo použitie prídavnej predlžovacej hadice môže znížiť alebo úplne zastaviť nasávanie čistiaceho prostriedku. Nádrž náplne vysokoodbúrateľným čistiacim prostriedkom.
Odporúčaný postup čistenia
Nečistoty rozpustite aplikáciou čistiaceho prostriedku zmiešaného s vodou na povrch, ktorý chcete vyčistiť. Pri čistení vertikálnych plôch postupujte zdola nahor. Nechajte pôsobiť 1-2 minúty, ale nenechajte povrch úplne vyschnúť. Začnite zdola použitím prúdu vysokého tlaku vo vzdialenosti minimálne 30 cm. Nedovoľte vode stekať na neumytý povrch. V niektorých prípadoch je na odstránenie nečistôt potrebné čistenie kefami. Vysoký tlak nie je vždy optimálnym riešením čistenia, keďže môže poškodiť niektoré povrchy. Najjemnejší nastaviteľný prúd trysky a rotačná tryska by sa nemali používať na jemné alebo lakované povrchy ani na natlakované komponenty (napr. pneumatiky, ventily pneumatík atď.). Účinné čistenie závisí od tlaku aj objemu použitej vody v rovnakej miere.
8 ÚDRŽBA (OBR. 5)/Strana.6 Všetky úkony údržby, ktoré nie sú popísané v tejto kapitole, sa musia vykonávať autorizovaným predajcom a centrom služieb.
Výstraha – Nebezpečenstvo!
1) Odpojte bodec od trysky. 2) Pomocou nástroja (C1) odstráňte všetky nečistoty z otvoru trysky.
Pred každým použitím skontrolujte prívodný filter (L) a filter čistiaceho prostriedku (ak je nainštalovaný).
Uvoľnenie zadrhnutého motora (pre modely s touto funkciou)
V prípade dlhodobého odstavenia môžu usadeniny vápnika spôsobiť zadrhnutie motora. Aby ste motor uvoľnili, otočte hnací hriadeľ pomocou nástroja (M).
Skladovanie na konci sezóny
Čerpadlo nedosahuje pracovný tlak
Pokles tlaku počas prevádzky
Opotrebovaná tryska Zanesený vodný filter Nízky tlak privádzanej vody Vzduch v systéme Vzduch v čerpadle Nastaviteľná tryska nie je správne nastavená Je aktivovaný termostatický ventil Prívod vody z externej nádrže Privádzaná voda je príliš horúca Tryska je upchatá Zanesený prívodný filter (L) Nedostatočný príkon Strata napätia spôsobená použitím predlžovacieho kábla Zariadenie sa dlhší čas nepoužívalo
Problémy so zariadením TSS Motor „hučí“, zariadenie sa nespustí
Prerušená dodávka elektrickej energie
Problémy so zariadením TSS Motor neštartuje
Zariadenie sa dlhší čas nepoužívalo Tesnenie je opotrebované
Únik vody Zariadenie je príliš hlučné Únik oleja Len verzie TSS: motor sa spustí aj s uvoľnenou spúšťou pištole Len verzie TSS: po stlačení spúšte pištole nevychádza žiadna voda (s pripojenou prívodnou hadicou)
Nenasáva sa čistiaci prostriedok
Bezpečnostný ventil je aktivovaný a vypúšťa Voda je príliš horúca Tesnenie je opotrebované Systém hydraulického tlaku alebo hydraulický okruh čerpadla nie je vodotesný
Riešenie Vymeňte trysku Vyčistite filter (L) (obr. 5) Naplno otvorte ventil prívodu vody Skontrolujte pevnosť utesnenia hadíc Vypnite zariadenie a naďalej stláčajte a uvoľňujte spúšť pištole, kým voda nevyteká stabilným prúdom. Zariadenie znova zapnite. Otočte nastaviteľnou tryskou (E) (+) (obr. 3) Počkajte, kým sa neobnoví správna teplota vody Pripojte zariadenie k hlavnému prívodu vody Znížte teplotu Vyčistite trysku (obr. 5) Vyčistite filter (L) (obr. 5) Skontrolujte, či je napätie v sieti totožné s údajom na štítku (obr. 2) Skontrolujte charakteristiku predlžovacieho kábla Kontaktujte vaše najbližšie autorizované servisné stredisko Kontaktujte vaše najbližšie autorizované servisné stredisko Uistite sa, že zástrčka je pevne pripojená a skontrolujte, či je v sieti prúd (*) Kontaktujte vaše najbližšie autorizované servisné stredisko Pomocou nástroja (M) uvoľnite zaseknutie motora cez otvor na zadnej strane zariadenia (pri modeloch s touto funkciou) (obr. 5) Tesnenia nechajte vymeniť v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku Obráťte sa na autorizovaný servis Znížte teplotu (podľa technických údajov) Kontaktujte vaše najbližšie autorizované servisné stredisko Kontaktujte vaše najbližšie autorizované servisné stredisko
Vyčistite trysku (obr. 5)
Nastaviteľná tryska je nastavená na vysoký tlak Čistiaci prostriedok je príliš hustý Používa sa predlžovacia hadica vysokotlakovej hadice Usadeniny alebo prekážka v okruhu čistiaceho prostriedku
Nastavte trysku do polohy „ ” (obr. 3) Zrieďte vodou Nasaďte originálnu hadicu Vypláchnite čistou vodou a odstráňte akékoľvek prekážky. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na autorizovaný servis
(*) Ak sa motor naštartuje a počas prevádzky sa opätovne nespustí, tak pred zopakovaním štartovania počkajte 2-3 minúty (zaplo sa odpojenie pri preťažení). Ak sa problém vyskytuje častejšie, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.
10 Ako sa vyhnúť poškodeniu povrchov UPOZORNENIE 10.1 Umývanie pneumatík vysokotlakovým čističom môže poškodiť pneumatiku a môže byť nebezpečné. 10.2 Nikdy nesmerujte vysokotlakový prúd priamo na pneumatiku. 10.3 Pri čistení okolo kolies a pneumatík vždy používajte vysokotlakový čistič s nastavením najnižšieho tlaku. 10.4 „Turbo nástavec“ nikdy nepoužívajte na čistenie častí vozidla. 10.5 Ďalšie informácie si prečítajte v príručke v časti „7.7 Odporúčaný postup čistenia“.
SK Vyhlásenie o zhode ES Technické údaje
My, spoločnosť Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo),Taliansko vyhlasujeme, že nasledujúce zariadenia Michelin: Označenie zariadenia
Číslo modelu/typ Príkon
MPX 150 HDC MPX 170 HDC MPX 200 HDK 3 kW 5 kW
7,4 kW Výrobok je v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/ES, 2006/95/ES, 2002/95/ES, 2002/96/ES, 2004/108/ES, 2000/14/ES A vyrába sa v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1 Meno a adresa osoby zodpovednej za vydávanie technickej dokumentácie: Stefano Reverberi / AR Managing Director - Via ML King, 3 - 41122 Modena, Taliansko
SK Postup hodnotenia zhody vyžadovaný smernicou 2000/14/ES bol v súlade
s prílohou V MPX 150 HDC MPX 170 HDC MPX 200 HDK Nameraná hlučnosť: Garantovaná maximálna hlučnosť:
Technické údaje (SK) Výstup Tlak Maximálny tlak Výkon Vstupná teplota Maximálny vstupný tlak Odporová sila pištole pri maximálnom tlaku Izolácia motora Ochrana motora Napätia Maximálne prípustná sieťová impedancia Úroveň zvuku (K = 3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1) LWA (EN 60704-1) Vibrácie zariadenia (K = 1,5 m/s2) : Hmotnosť
Technické zmeny vyhradené!
(SK) ZÁRUKA Záručná doba je určená príslušnými zákonmi v krajine, kde sa výrobok predáva (ak výrobca neuvádza inak). Záruka sa vzťahuje na kazy materiálu, vyhotovenia a funkčnosti v priebehu záručnej doby, počas ktorej výrobca vymení chybné diely a opraví alebo vymení výrobok, ak sa pri normálnom používaní nadmerne opotrebuje. Záruka sa nevzťahuje na komponenty podliehajúce normálnemu opotrebovaniu (ventily, piesty, tesnenie vodného potrubia, tesnenie olejového potrubia, pružiny, tesniace krúžky, príslušenstvo, ako napríklad hadice, pištole, kefy, kotúče atď.). Záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené alebo vyplývajúce z: - nesprávneho použitia, zlého zachádzania alebo nedbalosti, - obchodovania, profesionálneho používania alebo prenajímania, - nedodržania vykonávania servisu a údržby jednotky podľa pokynov v používateľskej príručke, - neoprávnených opráv, - používania neoriginálneho príslušenstva/náhradných dielov, - poškodenia spôsobeného pri dodaní alebo kvôli cudzím objektom alebo látkam a náhodného poškodenia, - skladovania a z problémov uchovávania tovaru. Na registráciu záruky musí zákazník poskytnúť potvrdenie o kúpe (predajcovi alebo autorizovanému servisnému stredisku).
V súvislosti so servisom sa obráťte na predajcu, u ktorého ste zariadenie kúpili
Lietuviškai 1 SAUGOS INSTRUKCIJOS 1.1
Notice Facile