HI-MPX120 - Pnevmatika MICHELIN - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo HI-MPX120 MICHELIN v formatu PDF.

Page 77
Pomočnik za navodila
Poganja ChatGPT
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : MICHELIN

Model : HI-MPX120

Kategorija : Pnevmatika

Prenesite navodila za vaš Pnevmatika v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila HI-MPX120 - MICHELIN in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. HI-MPX120 znamke MICHELIN.

NAVODILA ZA UPORABO HI-MPX120 MICHELIN

Naprava, ki ste jo kupili, je tehnološko napreden izdelek, ki ga je zasnoval eden od vodilnih evropskih proizvajalcev visokotlačnih črpalk. Za najboljšo učinkovitost naprave pozorno preberite to knjižico in sledite navodilom ob sleherni uporabi naprave. Med povezovanjem, uporabo in servisiranjem naprave poskrbite za vse mogoče varnostne ukrepe, da zaščitite svojo varnost in varnost ljudi v svoji neposredni okolici. Pazljivo preverite varnostne predpise in jih vedno upoštevajte. V nasprotnem primeru lahko pride do tveganja za zdravje in varnost ter do velike materialne škode.

N evarnost eksplozij ali zastrupitve . Naprave NE uporabljajte z vnetljivimi ali strupenimi tekočinami ali izdelki, ki niso združljivi s pravilno uporabo naprave.

Nevarnost kratkega stika. Električni prevodniki MORAJO BITI ZAŠČITENI pred vodnim curkom.

Nevarnost električnega šoka. Napravo PRIKLOPITE samo na ustrezno električno omrežje, ki je v skladu z ustreznimipredpisi (IEC 60364-1). Naprava lahko MED zagonom povzroči motnje v omrežju. • Uporaba varnostnega odklopnika preostalega toka bo zagotovila dodatno zaščito uporabnika (30 mA). Model, dobavljen brez napajalnega vtiča, mora namestiti kvalificirana oseba. Uporabljajte izključno odobrene podaljševalne kable z ustreznim prerezom vodnikov.

2 VARNOSTNA PRAVILA/PREOSTALA TVEGANJA 2.1

2.2.3 Nevarnost poškodb. Delci, ki jih nosi s seboj visokotlačni vodni curek, se lahko odbijejo od površine in vas zadenejo: obvezno nosite zaščitno obleko in uporabljajte drugo ustrezno zaščitno opremo.

Nevarnost poškodb. Vodnega curka NE usmerjajte proti ljudem ali živalim.

Nevarnost električnega šoka. Vodnega curka NE usmerjajte proti napravi sami, električnim delom ali drugi električni opremi.

Nevarnost kratkega stika. Naprave NE uporabljajte na prostem v primeru dežja.

Nevarnost naključnega vklopa. Pred delom na napravi vtič IZKLJUČITE.

Nevarnost električnega šoka. NE dotikajte se vtiča in/ali vtičnice z mokrimi rokami.

Nevarnost električnega šoka in kratkega stika. NE uporabljajte čistilnika, če je poškodovan

Nevarnost zastrupitve. UPOŠTEVAJTE zahteve lokalnega dobavitelja vode. Skladno z DIN 1988 smejo biti naprave na vodovod priključene samo, če je na dovodno cev nameščen ventil za preprečevanje obratnega toka vode z možnostjo izpusta vode.

Nevarnost nezgode. Vzdrževanje in/ali popravilo električnih sestavnih delov MORA izvesti usposobljeno

Nevarnost eksplozije. NE uporabljajte naprave, če je poškodovana visokotlačna cev. Nevarnost položaj.

Sprožilca NE zataknite v delovni

Nevarnost nezgode. Preverite, ali so ploščice s podatki pritrjene na napravo. Če niso, obvestite prodajalca. NE uporabljajte enot brez ploščic, saj jih ni mogoče identificirati in so lahko nevarne.

Nevarnost kratkega stika. NE premikajte naprave z vlečenjem električnega kabla.

Poskrbite, da čez visokotlačno cev ne vozijo avtomobili.

Nevarnost eksplozije. Naprave ne premikajte z vlečenjem za visokotlačno cev.

Nevarnost eksplozije. Visokotlačni curek je lahko nevaren za pnevmatike, ventile pnevmatik ali druge dele pod tlakom, če ga usmerite naravnost v take dele. Ne uporabljajte kompleta vrtljivih cevnih nastavkov, pri čiščenju pa naj bo šoba od predmeta odmaknjena vsaj 30 cm.

Nevarnost poškodb. SPROSTITE preostali pritisk pred izključitvijo cevi enote.

Nevarnost nezgode. Pred uporabo naprave vsakič PREVERITE, ali so vijaki trdno pritrjeni in ali je kateri del poškodovan ali obrabljen.

eksplozije električnega šoka .

UPORABLJAJTE samo čistilna sredstva, ki ne razjedajo materialov prevleke visokotlačne cevi in električnega kabla.

Nevarnost poškodb. POSKRBITE, da so ljudje ali živali oddaljeni vsaj 15 m.

Slovenščina B3 B4 B5 B6

3 SPLOŠNE INFORMACIJE (SLIKA 1)/stran.3 3.1

Uporaba navodil za uporabo

C1 Orodje za čiščenje cevnega nastavka C2 Komplet vrtljivih cevnih nastavkov C3 Ročica C4 Ščetka C5 Tuljava za gumijasto cev C6 Komplet za sesanje vode C7 Komplet za čiščenje odtokov C8 Komplet z veliko krtačo C9 Komplet prilagodilnikov

Napravi priložena dokumentacija

A1 Navodila za uporabo in vzdrževanje A2 Varnostna navodila A3 Izjava o skladnosti A4 Garancijske določbe

Materiali embalaže ne onesnažujejo okolja, vendar jih je treba kljub temu reciklirati ali zavreči v skladu z veljavnimi predpisi v državi uporabe.

Ne spreminjajte ali prilagajajte nastavitev varnostnega ventila. - Varnostni ventil in/ali ventil za omejitev tlaka. Varnostni ventil je tudi ventil za omejitev pritiska. Pri sproščenem sprožilcu pištole je ventil odprt, voda pa se vrača na vstop črpalke ali odteka na tla. - Termostatski ventil (D1, če je vgrajen) Če temperatura vode preseže tovarniško nastavljeno vrednost, termostatski ventil izpusti vročo vodo in jo nadomesti z dovodom hladne vode; ventil dovede toliko hladne vode, kot je izpustil vroče, tako da vzpostavi pravilno temperaturo vode. - Varnostni zapah (D): preprečuje naključno pršenje vode.

Ravnajte v skladu z navodili varnostnih znakov, ki so priloženi napravi. Preverite, ali so navedeni in čitljivi; sicer nadomestne namestite v prvotni položaj. Simbol E1 – Označuje, da se naprave ne sme odvreči s komunalnimi odpadki, ampak jo je potrebno predati prodajalcu ob nakupu nove naprave. Električnih in elektronskih delov naprave ni dovoljeno ponovno uporabiti v neprimerne namene, ker vsebujejo snovi, ki lahko ogrozijo zdravje. Simbol E2 - Označuje, da je naprava namenjena profesionalni uporabi, npr. izkušenih uporabnikov, ki so seznanjeni s tehničnimi zahtevami, predpisi in zakoni ter so sposobni upravljati z napravo in jo vzdrževati. Simbol E3 - označuje, da je naprava namenjena neprofesionalni (domači) uporabi.

Naprava je namenjena individualnemu čiščenju vozil, strojev, čolnov, stavb ipd., odpravi trdovratne umazanije s čisto vodo in biorazgradljivimi kemičnimi čistilnimi sredstvi. Motorje vozil je dovoljeno čistiti samo, če se umazana voda zavrže skladno z veljavnimi predpisi. - Temperatura dovodne vode: oglejte si ploščico s podatki na napravi. - Tlak vode na dovodu: min. 0,1 MPa – maks. 1 MPa. - Temperatura okolja: nad 0 °C. Naprava je skladna s standardom EN 60335-2-79/A1.

5 NAMESTITEV (SLIKA 2)stran.4 5.1

Vse postopke namestitve in sestave izvajajte pri napravi, izklopljeni iz električnega omrežja. Postopek sestave je prikazan na sliki 2.

Priključitev na električno omrežje Preverite, ali se električna napajalna napetost in frekvenca (volti, Hz) ujemata z vrednostmi, navedenimi na ploščici s podatki na napravi (slika 2). Napravo lahko priključite samo na električno omrežje, opremljeno z ustrezno ozemljitvijo in diferencialnim odklopnikom (30 mA) za prekinitev električnega napajanja v primeru kratkega stika.

Glavni sestavni deli

(Za modele s tem sestavnim delom) Vrtljiv cevni nastavek omogoča večjo moč čiščenja. Pri uporabi vrtljivega cevnega nastavka lahko tlak pade do 25 % v primerjavi s tlakom, ki ga zagotavlja prilagodljiv cevni nastavek. Zaradi vrtenja vodnega curka pa vrtljivi cevni nastavek vseeno dosega večjo moč pranja.

Uporaba kabelskih podaljškov

Uporabite kable in vtiče z nivojem zaščite “IPX5”. Prečni prerez kabelskega podaljška mora biti sorazmeren z njegovo dolžino; daljši kot je, večji mora biti prečni prerez. Oglejte si preglednico I.

Priključitev na vodovod

Za dovod uporabljajte samo čisto ali prečiščeno vodo. Odtok dovodne pipe mora biti enak odtoku črpalke. Napravo postavite čim bližje vodovodnemu priključku.

Slovenščina dlje kot 10 minut (pri modelih brez naprave TSS).

n Dovod vode s filtrom (INLET)

Priključitev na vodovodno omrežje

Napravo priključite neposredno na omrežje s pitno vodo samo, če je dovodna cev opremljena z ventilom za preprečitev nasprotnega dotoka vode v skladu z veljavnimi predpisi. Cev mora imeti polmer vsaj 13 mm in biti ojačana.

Pretok vode se prilagaja z regulacijo cevnega nastavka (E).

Prilagoditev pritiska čistilnega sredstva

Med uporabo mora biti naprava na močni stabilni podlagi, kot je prikazano na sliki 4.

1) Obrnite stikalo v položaj (OFF/0). 2) Vtič izključite iz vtičnice. 3) Zaprite dovodno pipo. 4) Sproščajte preostanek pritiska iz pištole dokler iz cevnega nastavka ne izteče vsa voda. 5) Ob zaključku pranja izpraznite in operite posodo za detergent. Za pranje posode uporabite čisto vodo brez detergenta. 6) Zategnite varnostni zapah (D).

Ponovno polnjenje s čistilnim sredstvom in njegova uporaba

Pri uporabi čistilnega sredstva mora biti prilagodljivi cevni nastavek nastavljen na " " (za modele s tem sestavnim delom). Uporaba visokotlačne cevi, daljše od cevi, izvirno priložene čistilniku, ali uporaba dodatnega podaljška cevi lahko zmanjša ali popolnoma ustavi vnos detergenta. Rezervoar napolnite z močno razgradljivim čistilnim sredstvom.

Priporočeni postopek čiščenja

Raztopite umazanijo z nanosom čistilnega sredstva na površino, ko je ta še suha. Pri navpičnih površinah čistite od spodaj navzgor. Pustite delovati 1-2 minuti, a ne dovolite, da se površina popolnoma posuši. Začnite od spodaj navzgor in uporabite visokotlačni curek na najmanjši razdalji 30 cm. Ne dovolite, da voda za izpiranje teče na neočiščene površine. Včasih je treba umazanijo s površine očistiti s krtačo. Pranje z visokotlačnim curkom ni vedno najboljša rešitev, saj lahko curek poškoduje površino, ki jo čistite. Na občutljivih ali lakiranih površinah ali na delih pod tlakom (pnevmatikah, ventilih pnevmatik ipd.) ni priporočljivo uporabljati najfinejše nastavitve prilagodljivega nastavka ali vrtljive šobe. Učinek pranja je prav toliko kot od tlaka odvisen tudi od količine vode.

8 VZDRŽEVANJE (SLIKA 5)stran.6 Postopke vzdrževanja, ki niso omenjeni v tem poglavju, mora izvesti pooblaščeni servis za prodajo in servis.

Pred vklopom naprave preverite, ali je dovodna cev pravilno priključena; uporaba naprave brez vode jo bo poškodovala napravo; ne pokrivajte mreže za prezračevanje, ko je naprava v uporabi. Modeli TSS - V modelih TSS s sistemom samodejne prekinitve odtoka: - ko je sprožilec pištole sproščen, dinamični pritisk samodejno izklopi motor (slika 4); - ko je sprožilec pištole pritisnjen, samodejni padec pritiska zažene motor, pritisk pa je ponovno vzpostavljen po zelo kratkem zamiku; - da bi TSS deloval pravilno, morajo biti postopki sprostitve in pritiska pištole izvedeni v presledkih, krajših od 4 do 5 sekund. Pri trifaznih modelih za profesionalno uporabo pri prvi uporabi napravo vklopite za kratek čas, da preverite, ali se motor vrti v pravo smer. Če se vrti v nasprotni smeri urinega kazalca, zamenjajte dve od treh žic (L1, L2, L3) na električnem vtikaču. Da se naprava ne poškoduje, pazite, da ne deluje na suho, med njenim delovanjem pa ne zapirajte vodnega curka za

Čiščenje cevnega nastavka

1) Cevni podaljšek ločite od cevnega nastavka. 2) Odstranite morebitne ostanke umazanije iz odprtine cevnega nastavka z uporabo orodja (C1).

Pred vsako uporabo preglejte filter za vsesavanje (L) in filter za detergent (če je vgrajen) ter ju po potrebi očistite po navodilih.

Odblokiranje motorja (za modele s tem delom)

V primeru daljših prekinitev lahko apnenec povzroči okvaro motorja. Za odblokiranje motorja z orodjem obrnite pogonsko gred (M).

Črpalka ne doseže delovnega pritiska

Motor se sliši, vendar se ne zažene

Zamenjajte cevni nastavek Očistite filter (L) (sl. 5) Popolnoma odprite dovodno pipo Preverite trdnost namestitve cevi Izklopite napravo in pritiskajte ter sproščajte sprožilec Zrak v črpalki pištole, dokler voda ne izteka enakomerno. Ponovno vklopite napravo Prilagodljivi cevni nastavek ni ustrezno nameščen Obrnite prilagodljiv cevni nastavek (E) (+) (slika 3) Sprožen termostatski ventil Počakajte, da se vzpostavi pravilna temperatura vode Dovod vode iz zunanjega rezervoarja Priključitev naprave na vodovodno omrežje Prevroča dovodna voda Znižajte temperaturo Zamašen cevni nastavek Očistite cevni nastavek (slika 5) Filter za vsesavanje (L) umazan Očistite filter (L) (sl. 5) Preverite, ali je napetost voda električnega omrežja enaka Nezadostno napajanje napetosti na ploščici (slika 2) Izguba napetosti zaradi uporabe kabelskega podaljška Preverite karakteristike kabelskega podaljška Naprava dalj časa neuporabljena Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center Težave z napravo TSS Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center Preverite, ali je vtič trdno v vtičnici in ali se dovaja Ni elektrike omrežna napetost (*) Težave z napravo TSS Naprava dalj časa neuporabljena

Obrabljen cevni nastavek Umazan vodni filter Nizek pritisk dovoda vode V sistem vsesan zrak

Obrabljena tesnila Varnostni ventil sprožen in izpušča vodo Prevroča voda Obrabljena tesnila

Hrupna naprava Prepuščanje olja Samo različice TSS: motor se Hidravlično vezje visokotlačnega sistema ali črpalke zažene tudi, ko je sprožilec pištole prepušča vodo sproščen Samo različice TSS: ni odtoka vode, ko je sprožilec pištole pritisnjen (s Zamašen cevni nastavek priključeno dovodno cevjo) Prilagodljivi nastavek na visokotlačni nastavitvi Detergent pregost Vodi ni dodan detergent Uporabljen podaljšek visokotlačne cevi Usedline ali ovire pretoka v tokokrogu detergenta

Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center Z orodjem (M) odblokirajte motor v odprtini na zadnji strani naprave (pri modelih s tem sestavnim delom) (slika 5) Tesnila naj zamenjajo v najbližjem pooblaščenem servisnem centru Obrnite se na pooblaščeni servisni center Znižajte temperaturo (oglejte si tehnične podatke) Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center Očistite cevni nastavek (slika 5) Nastavite cevni nastavek v položaj " " (sl. 3) Razredčite z vodo Namestite originalno cev Sperite s čisto vodo in odstranite ovire pretoka. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na pooblaščeni servisni center

Slovenščina 10 Kako se izognete poškodbam na površinah OPOZORILO/POZOR 10.1 Pranje pnevmatik z visokotlačno cevjo lahko te poškoduje in je lahko nevarno. 10.2 Visokotlačnega curka nikoli ne usmerite neposredno v pnevmatiko. 10.3 Pri čiščenju okolice koles in pnevmatik vedno uporabljajte najnižjo nastavitev za tlak. 10.4 “Turbošobe” nikoli ne uporabljajte za pranje katerega koli dela vozila. 10.5 Za več informacij preberite razdelek: “7.7 Priporočeni postopek čiščenja”.

v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami: 2006/42/ES, 2006/95/ES, 2002/95/ES, (2011/65/ES), 2002/96/ES, 2004/108/ES, 2000/14/ES in je (so) izdelan(i) v skladu z naslednjimi standardi oziroma normativnimi dokumenti: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1 Ime in naslov osebe, odgovorne za izdajo tehnične dokumentacije: Stefano Reverberi, izvršni direktor AR - Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italija Presoja skladnosti, ki jo predpisuje Direktiva 2000/14/ES, je bila opravljena po Prilogi V Izmerjena raven zvočnega tlaka: Zajamčena raven zvočnega tlaka:

Datum : 18.12.2012 MODENA (I) Stefano Reverberi

Tehnični podatki Tehnični podatki (SL)

Trajanje garancije je v skladu s področno zakonodajo države, v kateri se izdelek prodaja (razen če proizvajalec določi drugače). Garancija pokriva materiale, konstrukcijske napake in pomanjkljivosti glede skladnosti v času garancijske dobe, v kateri bo proizvajalec zamenjal vse pokvarjene dele ter popravil ali zamenjal tudi sam izdelek, v kolikor se bo pri normalni uporabi prekomerno obrabil. Garancija ne pokriva komponent, ki so podvržene normalni obrabi (ventili, bati, vodna tesnila, oljna tesnila, vzmeti, O-tesnila, dodatna oprema, kot so cevi, pištole, ščetke, kolesa, itd.). Garancija ne pokriva okvar zaradi: - nepravilne uporabe, zlorabe ali malomarnosti, - gospodarske, poklicne ali najemne uporabe, - neizvajanja servisnih in vzdrževalnih posegov enote v skladu z določili v uporabniškem priročniku, - nepooblaščenega popravila, - uporabe neoriginalne dodatne opreme ali rezervnih delov, - poškodb med transportom ali poškodb zaradi tujkov ali snovi in naključnega poškodovanja, - težav pri skladiščenju ali shranjevanju. Stranka mora za registracijo garancije predložiti dokazilo o nakupu.

Za servis se obrnite na trgovsko zastopstvo, kjer je bil stroj kupljen

2.1.17 Nebezpečenstvo