HI-MPX120 - Pneumatika MICHELIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HI-MPX120 MICHELIN au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Pneumatika au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HI-MPX120 - MICHELIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HI-MPX120 de la marque MICHELIN.
NÁVOD K OBSLUZE HI-MPX120 MICHELIN
SV Návod k obsluze vysokotlakého čističe Před použitím si laskavě přečtěte tento návod
CS Laskavě si uložte tento návod pro budoucí použití. V případě jakýchkoli problémů nebo potíží laskavě kontaktujte linku pomoci zákazníkům: supporth@annovireverberi.it
Přístroj, který jste si právě zakoupili, je technologicky moderní výrobek, zkonstruovaný předním evropským výrobcem vysokotlakých čerpadel. K dosažení nejvyššího výkonu přístroje si prostudujte pečlivě pokyny uvedené v této příručce a vždy při použití přístroje je bezpodmínečně dodržujte. Při připojování, používání a údržbě zařízení je třeba zajistit vlastní bezpečnost i bezpečnost osob, které se nacházejí v bezprostřední blízkosti. Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny a vždy se jimi řiďte. Pokud je nebudete dodržovat, můžete ohrozit zdraví a bezpečnost anebo způsobit rozsáhlé škody.
NEPOUŽÍVEJTE přístroj ve spojení s hořlavými nebo jedovatými kapalinami, nebo s výrobky, které nejsou slučitelné se správnou funkcí přístroje. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo otravy
NESMĚŘUJTE proud vody na osoby nebo zvířata. Hrozí nebezpečí zranění
NESMĚŘUJTE proud vody směrem k samotnému přístroji, elektrickým součástem nebo jiným elektrickým zařízením. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEPOUŽÍVEJTE přístroj ve venkovním prostředí, pokud prší. Hrozí nebezpečí zkratu
ZABRAŇTE POUŽITÍ přístroje dětmi nebo nekompetentními osobami. Hrozí nebezpečí zranění
Všechny elektrické vodiče MUSÍ BÝT CHRÁNĚNY před proudem vody. Hrozí nebezpečí zkratu
Přístroj MŮŽE BÝT PŘIPOJEN POUZE k odpovídajícímu zdroji napájení, který je v souladu se všemi platnými předpisovými požadavky. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem (IEC 60364-1) Zařízení může BĚHEM spouštění způsobit poruchu sítě. • Použití bezpečnostního jističe v obvodu diferenciální ochrany (RCCB) zajistí zvýšenou ochranu operátora (30 mA). Modely dodávané bez zátky musí instalovat kvalifikovaní pracovníci. Používejte pouze schválený prodlužovací kabel s odpovídajícím průřezem vodičů.
2.2.3 Vysoký tlak může vymrštit některé součásti: Používejte ochranný oděv a vybavení, které zajistí bezpečnost obsluhujícího pracovníka. Hrozí nebezpečí zranění
NEPOUŽÍVEJTE přístroj v případě, že je poškozený elektrický kabel. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a zkratu
NEPOUŽÍVEJTE přístroj v případě, že je poškozená vysokotlaká hadice. Hrozí nebezpečí výbuchu
NEBLOKUJTE spoušť v pracovní poloze. Hrozí
Přes stisknutím spouště UCHOPTE PEVNĚ stříkací pistoli tak, abyste vyrovnali zpětný ráz. Hrozí nebezpečí zranění
DODRŽUJTE požadavky místního rozvodného vodárenského závodu. Podle normy DIN 1988 může být přístroj napojen na hlavní rozvod pitné vody pouze v případě, že je na přívodní hadici instalován zpětný ventil s vypouštěním. Hrozí nebezpečí znečištění
Zkontrolujte typový štítek připevněný k přístroji; pokud zde není, informujte svého dodavatele. Přístroje neopatřené typovým štítkem NESMÍ být používány, protože je není možné identifikovat a jsou proto potenciálně nebezpečné. Hrozí nebezpečí nehody
NEMANIPULUJTE ani neměňte nastavení pojistného ventilu či bezpečnostních zařízení.
Hrozí nebezpečí výbuchu
NEMĚŇTE původní průměr hlavové rozstřikovací trysky. Hrozí nebezpečí změny provozních výkonů
NEPONECHÁVEJTE přístroj bez dozoru. Hrozí
NEPŘESOUVEJTE přístroj tažením za elektrický kabel. Hrozí nebezpečí zkratu
2.1.15 Zajistěte, aby vozidla NEPŘEJÍŽDĚLA přes vysokotlaké hadice. 2.1.16 Nepřemísťujte přístroj tahem za vysokotlakou hadici. Hrozí nebezpečí výbuchu
2.1.17 Vodní paprsek nesmí dopadat přímo na pneumatiky, ventily
pneumatik ani jiné díly, které jsou pod tlakem, protože by je mohl poškodit. Nepoužívejte soupravu s rotační tryskou a při čištění neustále dodržujte vzdálenost min. 30 cm. Hrozí nebezpečí výbuchu
Údržby a opravy elektrických součástí MUSÍ BÝT PROVÁDĚNY pouze kvalifikovaným personálem. Hrozí nebezpečí nehody
Před odpojením hadice přístroje UVOLNĚTE zbytkový tlak. Hrozí nebezpečí zranění
Před použitím přístroje vždy ZKONTROLUJTE, že šrouby jsou dokonale dotaženy a přístroj nemá žádné poškozené nebo opotřebované součásti. Hrozí nebezpečí nehody
POUŽÍVEJTE POUZE takové čisticí prostředky, které nezpůsobují korozi povlakových materiálů vysokotlaké hadice nebo elektrického kabelu. Hrozí nebezpečí výbuchu a úrazu elektrickým proudem
ZAJISTĚTE, aby ostatní osoby a zvířata byla v minimální vzdálenosti 15 m od přístroje. Hrozí
Před prováděním servisní činnosti na přístroji musí být ODPOJENA elektrická zástrčka. Hrozí nebezpečí náhodného
NEDOTÝKEJTE se zástrčky a/nebo zásuvky mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Čeština B3 Stříkací pistole s bezpečnostní západkou B4 Napájecí kabel se zástrčkou (na modelech vybavených touto funkcí) B5 Vysokotlaká hadice Nádrž na čisticí prostředek (na modelech vybavených touto funkcí) B6
Tato příručka tvoří nedílnou součást přístroje a měli byste si ji uchovat pro budoucí potřebu. Před instalováním/použitím přístroje si ji důkladně prostudujte. Pokud je přístroj prodán, musí prodávající předat tuto příručku novému vlastníkovi společně se samotným přístrojem.
Dokumentace dodávaná s přístrojem A1 Příručka pro použití a údržbu A2 Bezpečnostní pokyny A3 Prohlášení o shodě A4 Záruční podmínky
Likvidace obalového materiálu
Bezpečnostní označení
Nemanipulujte s nastavením pojistného ventilu ani jej nijak neměňte. - Pojistný ventil a/nebo tlakový omezovací ventil. Pojistný ventil rovněž plní funkci tlakového omezovacího ventilu. Jakmile uvolníte západku pistole, ventil se otevře a voda se vrací do sání čerpadla nebo je vypuštěna z přístroje. - Termostatický ventil (D1, je-li namontován) Pokud teplota vody překročí teplotu nastavenou výrobcem, termostatický ventil bude vypouštět horkou vodu a napouštět takový objem studené vody, který se rovná objemu vypuštěné vody, dokud není dosaženo správné teploty. - Bezpečnostní západka (D): zabraňuje náhodnému rozstříkání vody.
Obalové materiály jsou ekologické, ale přesto je nutné je recyklovat nebo likvidovat v souladu s požadavky předpisů platných v zemi použití přístroje.
Postupujte v souladu s pokyny vyjádřenými bezpečnostními značkami na přístroji. Zkontrolujte, zda jsou na přístroji umístěny a zda jsou čitelné, v opačném případě umístěte na původní místa náhradní značky. Symbol E1 vyjadřuje, že přístroj nelze likvidovat jako komunální odpad. Lze jej předat prodejci při nákupu nového přístroje. Elektrické a elektronické části přístroje nelze znovu použít pro účely, pro které nejsou určeny, protože mohou obsahovat nebezpečné látky. Symbol E2 vyjadřuje, že přístroj je určen pro profesionální použití, tj. pro zkušený personál informovaný o příslušných technických a zákonných aspektech jeho používání, který je schopen provádět úkony nutné pro provoz a údržbu přístroje. Symbol E3 vyjadřuje, že přístroj je určen pro neprofesionální použití (tj. v domácnosti).
5 INSTALACE (OBR. 2)/Strana.4 5.1
Upozornění - Nebezpečí!
Všechny instalační a montážní práce musí být prováděny pouze na přístroji odpojeném od síťového napájení. Pořadí montáže - viz obr. 2.
Montáž rotační trysky
Elektrické připojení
Tento přístroj byl zkonstruován pro jednotlivé čištění vozidel, strojů, lodí, zdiva, atd. za účelem odstranění ulpěných nečistot pomocí čisté vody a biologicky odbouratelných chemických čisticích prostředků. Motor vozidel je možné čistit pouze v případě, že je znečištěná voda zlikvidována podle platných předpisů. - Teplota přiváděné vody: viz typový štítek přístroje. - Tlak na přívodu vody: min. 0,1 MPa-max. 1 MPa. - Provozní teplota okolí: nad 0° C. Přístroj splňuje požadavky normy EN 60335-2-79/A1.
Bezpečnostní zařízení
Upozornění - Nebezpečí!
4 TECHNICKÉ INFORMACE (OBR. 1)/Strana.3
C1 Nástroj na čištění trysky C6 Vodní sací trysky C2 Souprava rotační trysky C7 Trubkový drén trysky C8 Velké čištění C3 Rukojeť C4 Kartáč povrchů trysky C5 Naviják na hadici C9 Adaptér
Přístroj je dodáván v částečně smontovaném stavu v kartónové krabici. Obal je zobrazen na obr. 1.
Příslušenství (pokud se dodává, viz obr. 1).
(Pro modely vybavené touto funkcí). Souprava rotační trysky zajišťuje vyšší mycí výkon. Používání rotační trysky může způsobit pokles tlaku o 25 % ve srovnání s tlakem dosaženým s nastavitelnou tryskou. Souprava s rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu díky rotujícímu vodnímu paprsku.
Upozornění - Nebezpečí!
Zkontrolujte, zda elektrické napájecí napětí a frekvence (Volty - Hz) odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku přístroje (obr. 2). Přístroj by měl být připojen výhradně ke zdroji napájení vybavenému odpovídajícím uzemněním a jističem diferenční proudové ochrany (30 mA) pro odpojení přívodu elektrické energie v případě zkratu.
Symbol na předním krytu vyjadřuje předpokládanou obsluhu přístroje (profesionální nebo neprofesionální). Použití nekvalifikovanou osobou nebo osobou, která si nepřečetla nebo nepochopila pokyny v příručce, je zakázáno. Použití hořlavých, výbušných nebo jedovatých kapalin v přístroji je zakázáno. Použití přístroje v potenciálně hořlavém nebo výbušném prostředí je zakázáno. Použití neoriginálních náhradních součástí a jakýchkoliv jiných náhradních součástí, které nejsou výslovně určeny pro dotyčný model přístroje, je zakázáno. Všechny modifikace přístroje jsou zakázány. Jakékoliv změny provedené na zařízení povedou k tomu, že Prohlášení o shodě nebude platné a zprostí výrobce veškeré občanskoprávní i trestní zodpovědnosti.
Hlavní součásti přístroje
B1 Nastavitelná rozstřikovací tryska B2 Trubka
Použití prodlužovacích kabelů
Používejte kabely a zástrčky s třídou ochrany „IPX5“. Průřez prodlužovacích kabelů by měl odpovídat jeho délce; čím delší je prodlužovací kabel, tím větší by měl být průřez jeho vodičů. Viz tabulka I.
Připojení k vodovodu
Upozornění - Nebezpečí!
Na vstupu do přístroje by měla být používána výhradně čistá nebo filtrovaná voda. Průtok vody na přívodu musí být shodný s průtokem čerpadla. Přístroj umístěte co nejblíže přívodu vody.
l Výstup vody (OUTLET) n Vstup vody s filtrací (INLET)
Připojení přístroje k hlavnímu vodovodnímu potrubí
Přístroj je možné připojit přímo k vodovodnímu potrubí s pitnou vodou pouze v případě, že přívodní hadice je opatřena zpětným ochranným ventilem, na základě požadavků platných předpisů. Ujistěte se, že hadice má průměr alespoň 13 mm a že je vyztužená.
2) Stiskněte spoušť stříkací pistole a uvolněte zbytkový vzduch uvnitř hadic. 3) Přepněte startér do polohy (ON/1).
6 INFORMACE O NASTAVENÍ (OBR. 3)/Strana.5 6.1
Nastavení rozstřikovací trysky (pro modely vybavené touto funkcí)
Nastavení čisticího prostředku (na modelech vybavených touto funkcí)
Nastavení tlaku čisticího prostředku
Nastavení tlaku (na modelech vybavených touto funkcí)
Průtok vody je možné nastavit regulací trysky (E).
Doplňování a používání čisticího prostředku
Doporučený postup čištění
Průtok čisticího prostředku lze nastavit pomocí regulátoru (F).
Nastavením stavitelné trysky (E) na „ “ lze nastavit dodávku čisticího prostředku na správný tlak (na modelech vybavených touto funkcí). Regulátor (G) slouží k nastavení pracovního tlaku. Tlak se zobrazuje na tlakoměru (pokud je jím daný model vybaven).
7 INFORMACE O POUŽITÍ PŘÍSTROJE (OBR. 4)/Strana.5 7.1
- Startér (H) Přepněte spínač startéru do polohy (ON/1), aby bylo možné: a) nastartovat motor (modely, které nejsou vybaveny jednotkou TSS) b) aktivovat motor (modely vybavené jednotkou TSS). Pokud je na startéru kontrolka, měla by se rozsvítit. Pokud je k dispozici nastavení „low/high“ (nízký/vysoký) , používejte je podle následujících pokynů: Low (Nízký) : nízkotlaké mytí High (Vysoký) : vysokotlaké mytí Přepnutím spínače startéru do polohy (OFF/0) přístroj zastavíte. Pokud je na startéru kontrolka, měla by zhasnout. - Ovládací páčka vodního proudu (I).
Upozornění - Nebezpečí!
Při provozu musí být čistič umístěn podle obr. 4 na pevném stabilním povrchu.
1) Zcela otevřete kohout přívodu vody; 2) Uvolněte bezpečnostní západku (D), 3) Stiskněte spoušť stříkací pistole na několik sekund a pomocí startéru (ON/1) přístroj spusťte.
Upozornění - Nebezpečí!
Před uvedením přístroje do chodu si zkontrolujte, zda je řádně připojena hadice přívodu vody; použití přístroje bez vody povede k jeho poškození; nezakrývejte větrací mřížku v případě, že přístroj používáte. Modely TSS - U modelů TSS s automatickým systémem odpojení průtoku vody: - po uvolnění spouště stříkací pistole dynamický tlak automaticky odpojí motor (viz obr. 4); - pokud spoušť stříkací pistole stisknete, automatický pokles tlaku motor uvede do chodu a tlak je s velmi krátkým zpožděním obnoven; - pokud má TSS plnit řádně svou funkci, musí být veškeré uvolňování a stisky spouště prováděny v intervalech kratších než 4-5 sekund. Na třífázových modelech pro profesionální použití při prvním použití nejprve na velmi krátkou dobu spusťte a zkontrolujte, zda se motor otáčí správným směrem. Pokud se ventilátor motoru otáčí proti směru pohybu hodinových ručiček, vyměňte dva ze tří fázových vodičů (L1, L2, L3) v elektrické zástrčce. Přístroj nesmí pracovat na sucho, aby nedošlo k jeho poškození. Za chodu nesmí být přerušen přívod vody na dobu delší než 10 minut (platí pro modely bez zařízení TSS).
1) Otočte spínačem startéru do polohy (OFF/0). 2) Stiskněte spoušť stříkací pistole a uvolněte zbytkový tlak uvnitř hadic. 3) Zajistěte bezpečnostní západku pistole (D). 1) Uvolněte bezpečnostní západku (D).
1) Vypněte přístroj (OFF/0). 2) Odpojte zástrčku ze zásuvky. 3) Zcela uzavřete kohout přívodu vody. 4) Uvolněte zbytkový tlak ze stříkací pistole, dokud z trysky nevyteče veškerá voda. 5) Na konci směny vypusťte čisticí prostředek z nádrže a vypláchněte ji. Nádrž vyplachujte čistou vodou, nikoli čisticím prostředkem. 6) Zajistěte bezpečnostní západku pistole (D). Při použití čisticího prostředku musí být stavitelná tryska nastavena do polohy „ “ (na modelech vybavených touto funkcí). Používání vysokotlaké hadice, která je delší než originální hadice dodaná s čističem, anebo používání přídavné prodlužovací hadice může vyvolat omezení, popř. úplné přerušení přívodu čisticího prostředku. Naplňte nádrž snadno odbouratelným čisticím prostředkem. Rozpusťte nečistotu nanášením směsi čisticího prostředku a vody na suchý povrch. Pokud čistíte svislé povrchy, pracujte odspoda směrem nahoru. Ponechte čisticí prostředek působit asi 1-2 minuty, aniž by však na povrchu zcela vyschnul. Začněte čistit odspodu, používejte vysokotlakou trysku z minimální vzdálenosti 30 cm. Zabraňte stékání oplachovací vody na neomytý povrch. V některých případech může být zapotřebí použít kartáč k odstranění nečistoty. Vysoký tlak nemusí vždy zajišťovat nejlepší výsledky čištění, protože může způsobit poškození některých povrchů. Nejjemnější nastavení nastavitelné rozstřikovací trysky nebo tryska souprava rotační trysky by se neměly používat pro čištění citlivých nebo lakovaných součástí ani dílů, které jsou pod tlakem (např. pneumatiky, ventily atd.). Účinnost mytí závisí ve stejné míře na tlaku a používaném objemu vody.
8 ÚDRŽBA (OBR. 5)/Strana.6 Jakékoliv postupy údržby, které nejsou popsány v této části příručky, musí být prováděny autorizovaným servisním a prodejním střediskem.
Upozornění - Nebezpečí!
Před prováděním jakékoliv servisní činnosti na přístroji vždy odpojte zástrčku od napájecí sítě.
Uvolnění motoru (na modelech vybavených touto funkcí)
Skladování přístroje na konci sezóny
1) Odpojte trubku od trysky. 2) Odstraňte případné nečistoty z otvoru trysky pomocí nástroje (C1). Před každým použitím přístroje zkontrolujte sací filtr (L) a filtr čisticího prostředku (je-li namontován). Podle potřeby je vyčistěte podle návodu. Při delších odstávkách může usazený vodní kámen zanést motor. Motor lze uvolnit otáčením hřídele pomocí nástroje (M). Před uložením přístroje na zimu jej ošetřete nežíravou a nejedovatou nemrznoucí kapalinou. Přístroj uložte na suchém místě, na němž bude chráněn proti mrazu.
9 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém
Pravděpodobná příčina
Čerpadlo nedosahuje pracovního tlaku
Během používání klesá tlak
Motor se „ozve“, ale nespustí se
Vyměňte trysku Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Zcela otevřete kohout přívodu vody Zkontrolujte utěsnění spojek hadic Vypněte přístroj a střídavě aktivujte spoušť stříkací pistole, až Vzduch v čerpadle z ní začne vytékat stálý proud vody. Znovu zapněte přístroj Natočte stavitelnou trysku (E) do požadované polohy Poloha stavitelné trysky není řádně upravena (+) (obr. 3) Termostatický ventil je aktivován Vyčkejte, dokud není dosaženo správné teploty vody Nasávání vody z vnější nádrže Připojte přístroj k hlavnímu vodovodnímu potrubí Nasávaná voda je příliš horká Snižte teplotu Ucpaná tryska Vyčistěte trysku (obr. 5) Sací filtr (L) je znečištěný Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Ověřte si, že napětí síťového napájení je shodné s Nedostatečné napájení napětím uvedeným na typovém štítku (obr. 2) Pokles napětí v důsledku použití prodlužovacího kabelu Zkontrolujte parametry prodlužovacího kabelu Přístroj nebyl delší dobu používán Kontaktujte nejbližší servisní středisko Problémy se zařízením TSS Kontaktujte nejbližší servisní středisko Ověřte si, že zástrčka je pevně zasunuta do zásuvky a že v Chybí elektrické napájení zásuvce je síťové napětí (*) Problémy se zařízením TSS Přístroj delší dobu používán
CS Únik vody Přístroj je hlučný Únik oleje Pouze verze TSS: motor pracuje i v případě, že uvolníte spínač spouště Pouze verze TSS: po stisknutí spouště stříkací stole nestříká žádná voda (hadice přívodu vody je řádně připojena)
Není odebírán čisticí prostředek
Tryska je opotřebovaná Znečištěný vodní filtr Nízký tlak přívodu vody Do systému je nasáván vzduch
Opotřebované těsnění Pojistný ventil je aktivován a vypouští vodu Voda je příliš horká Opotřebované těsnění
Kontaktujte nejbližší servisní středisko Pomocí nástroje (M) uvolněte motor z otvoru v zadní části přístroje (u modelů s touto funkcí) (obr. 5) Nechte si v nejbližším servisním středisku vyměnit těsnění Obraťte se na autorizované servisní středisko Snižte teplotu (viz technické údaje) Kontaktujte nejbližší servisní středisko
Vysokotlaký systém nebo čerpadlo vodního okruhu není vodotěsné
Kontaktujte nejbližší servisní středisko
Vyčistěte trysku (obr. 5)
Nastavitelná tryska je nastavena na vysoký tlak Čisticí prostředek je příliš hustý Je používána vysokotlaká prodlužovací hadice
Nastavte trysku do polohy „ “ (obr. 3) Zřeďte prostředek vodou Namontujte originální hadici Propláchněte čistou vodou a odstraňte překážky. Pokud Usazeniny nebo překážka v okruhu čisticího prostředku problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko
(*) Pokud se motor spustí a během provozu opakovaně nespustí, vyčkejte 2 - 3 minuty a zopakujte postup používaný při startování (došlo k odpojení v důsledku přetížení). Pokud se problém vyskytne opakovaně, kontaktujte nejbližší servisní středisko.
Čeština 10 Jak předcházet poškození povrchů UPOZORNENÍ / POZOR 10.1 Používání vysokotlaké myčky k čištění pneumatik může způsobit jejich poškození a může být nebezpečné. 10.2 Nikdy nemiřte vysokotlakou tryskou přímo na pneumatiku. 10.3 Pokud používáte vysokotlakou myčku k čištění okolí pneumatik, nastavte ji vždy na nejnižší možný tlak. 10.4 Nikdy nepoužívejte funkci “Turbo Lance” (ostrý proud) pro mytí jakékoli části vozidla. 10.5 Pro podrobnější informace čtěte kapitolu: “7.7 Doporučený postup čištění“.
CS Prohlášení o shodě ES Technické údaje
My, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Itálie prohlašujeme, že následující stroj (stroje) Michelin: Označení stroje
Model. č./typ MPX 120 Příkon 1,5 kW splňuje následující evropské směrnice: 2006/42/ES, 2006/95/ES, 2002/95/ES, (2011/65/ES), 2002/96/ES, 2004/108/ES, 2000/14/ES je vyroben podle následujících norem či dokumentů: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1 Jméno a adresa osoby, která odpovídá za vydání technické dokumentace: Stefano Reverberi / AR Managing Director - Via ML King, 3 - 41122 Modena, Itálie Postup pro posouzení shody požadovaný podle směrnice 2000/14/ES byl provedený souladu s Dodatkem V Změřená hladina hluku: Zaručená hladina hluku:
Datum : 18.12.2012 MODENA (I) Stefano Reverberi
Technické údaje (CS)
Výkon Tlak Maximální tlak Pøíkon Vstupní teplota Maximální vstupní tlak Síla zpìtného rázu støíkací pistole pøi maximálním tlaku Izolace motoru Ochrana motoru Napìtí Maximálně přípustná impedance sítě Hladina zvuku (K = 3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1) LWA (EN 60704-1) Jednotkové vibrace (K = 1,5 m/s2) : Hmotnost
Technické změny vyhrazeny!
Délka záruky splňuje požadavky zákona v příslušné zemi, v níž je výrobek prodáván (pokud výrobce nestanoví jinak). Záruka se vztahuje na vady materiálu, konstrukce a přizpůsobení, které byly zjištěny v průběhu záruční doby. V záruční lhůtě výrobce vymění vadné díly a opraví nebo vymění výrobek v případě, že při běžném používání dojde k jeho nadměrnému opotřebení. Záruka nepokrývá součásti podléhající běžnému opotřebení (ventily, písty, vodní těsnění, olejová těsnění, pružiny, O-kroužky, příslušenství, např. hadice, pistole, kartáče, kola atd.) Záruka se nevztahuje na vady způsobené těmito okolnostmi: - nesprávným používáním, používáním k jiným účelům nebo zanedbáním, - komerčním nebo profesionálním používáním, - neprováděním servisu a údržby jednotky podle uživatelské příručky, - neautorizovanými opravami, - používáním neoriginálního příslušenství nebo náhradních dílů, - poškozením při dopravě nebo cizími tělesy nebo látkami a náhodným poškozením, - problémy při skladování. Při registraci záruky musí zákazník prokázat nákup přístroje.
S veškerými nároky na servis se obracejte na prodejce, u něhož jste stroj zakoupili
NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, ak je elektrický kábel poškodený. Nebezpečenstvo skratu a úrazu elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo výbuchu. NEZASAHUJTE do bezpečnostného ventilu ani bezpečnostných zariadení a neupravujte ich nastavenie.
A1 Návod na použitie a údržbu A2 Bezpečnostné pokyny A3 Prehlásenie o zhode A4 Záručné podmienky
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Použitie predlžovacích káblov
Používajte káble a zástrčky so stupňom ochrany „IPX5”. Prierez kábla musí byť úmerný jeho dĺžke; čím je dlhší, tým väčší musí byť jeho prierez. Viď tabuľku I.
Pripojenie prívodu vody
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Prúd vody sa reguluje nastavením trysky (E).
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Problémy so zariadením TSS Motor „hučí“, zariadenie sa nespustí
Prerušená dodávka elektrickej energie
Problémy so zariadením TSS Motor neštartuje
Notice Facile