SC 2 Deluxe EasyFix Premium - Parný čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SC 2 Deluxe EasyFix Premium Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Parný čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SC 2 Deluxe EasyFix Premium - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SC 2 Deluxe EasyFix Premium značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU SC 2 Deluxe EasyFix Premium Kärcher
- °dH mmol/l KF I moale 0-7 0-1,3 55 II mediu 7-14 1,3-2,5 45 III dur 14-21 2,5-3,8 35 IV foarte dur >21 >3,8 25 Conexiune electrică Tensiune V 220-240 Fază ~ 1 Frecvenţă Hz 50-60 Grad de protecţie IPX4 Clasă de protecţie I Caracteristici de performanţă Capacitate de încălzire W 1500 Presiune maximă de operare MPa 0,32 Timp de încălzire Minute 6,5 Evaporare permanentă g/min 40 Jet maxim de abur g/min 100 Cantitate de umplere Recipient de abur l 1,0 Dimensiuni şi greutăţi Greutate (fără accesorii) kg 2,7 Lungime mm 304 Lăţime mm 231 Înălţime mm 287Slovenčina 89 Obsah Všeobecné pokyny Pred prvým použitím prístroja si prečí- tajte tento originálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Používanie v súlade s účelom Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. Prístroj je určený na čistenie parou a môže sa používať s vhod- ným príslušenstvom, podľa opisu v tomto návode na ob- sluhu. Čistiace prostriedky sa nevyžadujú. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- vidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo- nenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi- dované spolu s domovým odpadom. Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- chádzajú na stránke www.kaercher.com. Rozsah dodávky Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí- pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po- škodení spôsobených prepravou informujte Vášho pre- dajcu. Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do- kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na naj- bližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane) Bezpečnostné zariadenia 몇 UPOZORNENIE Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariade- nia Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria- denia. Symboly na prístroji (v závislosti od typu prístroja) Regulátor tlaku Regulátor tlaku počas prevádzky udržiava podľa mož- nosti konštantný tlak v parnom kotli. Ohrev sa pri do- siahnutí maximálneho prevádzkového tlaku v parnom kotli vypne a znovu sa zapne pri poklese tlaku v parnom kotli v dôsledku odberu pary. Bezpečnostný uzáver Bezpečnostný uzáver uzatvára parný kotol proti vznika- júcemu tlaku pary. Ak je chybný regulátor tlaku a v par- nom kotli vznikne pretlak, otvorí sa v bezpečnostnom uzávere pretlakový ventil a para unikne cez uzáver smerom von. Pred opätovným uvedením prístroja do prevádzky sa obráťte na príslušný zákaznícky servis KÄRCHER. Bezpečnostný termostat Bezpečnostný termostat zabraňuje prehriatiu zariade- nia. V prípade výpadku regulátora tlaku a prehrievania zariadenia zasiahne bezpečnostný termostat, ktorý vyp- ne zariadenie. Pre vykonanie resetu bezpečnostného termostatu sa obráťte na príslušný zákaznícky servis spoločnosti KÄRCHER. Popis prístroja V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- bavenie. V závislosti od modelu existujú rozdiely v roz- sahu dodávky (pozri obal). Obrázky sú uvedené na strane s grafikami. Obrázok A 1 Bezpečnostný uzáver 2 LED osvetlenie Červené – prítomné sieťové napätie a prístroj sa zohrieva Zelené – prístroj je pripravený na prevádzku 3 Držadlo 4 Parkovací držiak na podlahovú hubicu 5 Držiak káblov 6 Sieťový pripojovací kábel so sieťovou zástrčkou Všeobecné pokyny p. 89
- Používanie v súlade s účelom p. 89
- Ochrana životného prostredia p. 89
- Príslušenstvo a náhradné diely p. 89
- Rozsah dodávky p. 89
- Záruka p. 89
- Bezpečnostné zariadenia p. 89
- Popis prístroja p. 89
- Montáž p. 90
- Prevádzka p. 90
- Dôležité pokyny pre použitie p. 91
- Použitie príslušenstva p. 91
- Ošetrovanie a údržba p. 92
- Pomoc pri poruchách p. 92
- Technické údaje Nebezpečenstvo popálenia, povrch prí- stroja sa počas prevádzky zahrieva Nebezpečenstvo obarenia parou Prečítajte si návod na obsluhu90 Slovenčina 7 Držiak príslušenstva 8 Otočné kolieska vzadu (2x) 9 Otočné kolieska vpredu (2x) 10 Parná pištoľ 11 Tlačidlo na odblokovanie 12 Prepínač množstva pary (s detskou poistkou) 13 Parná páka 14 Parná hadica 15 Dýza s bodovým prúdom 16 Kruhová kefka (malá) 17 **Power dýza 18 **Kruhová kefa (veľká) 19 Ručná hubica 20 Poťah z mikrovlákna na ručnú hubicu 21 Predlžovacie trubice (2 ks) 22 Tlačidlo na odblokovanie 23 Podlahová hubica 24 Spojenie na suchý zips 25 Utierka z mikrovlákna (1 ks) 26 **Utierka z mikrovlákna (2 ks) 27 Taška na príslušenstvo ** voliteľné Montáž Montáž príslušenstva p. 93
1. Otvorený koniec príslušenstva nasúvajte na parnú
pišto ľ, kým sa nezaistí tlačidlo na odblokovanie par- nej pištole. Obrázok G
2. Otvorený koniec príslušenstva nasuňte na dýzu s
bodovým prúdom. Obrázok H
Spojovacie trubice sú spojené. Obrázok I
4. Príslušenstvo a/alebo podlahovú hubicu nasuňte na
voľný koniec predlžovacej trubice. Obrázok J Príslušenstvo je spojené. Odpojenie príslušenstva
deľte. Prevádzka Naplnenie vodou Upozornenie Teplá voda skracuje dobu zohrievania. Upozornenie Pri kontinuálnom používaní bežnej destilovanej vody nie je potrebné odvápňovanie parného kotla.
3. Do parného kotla nalejte maximálne 1 liter destilo-
vanej vody alebo vody z vodovodu. Obrázok B
4. Zaskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Obrázok C Zapnutie prístroja
1. Prístroj umiestnite na pevný podklad.
3. Hneď ako LED osvetlenie svieti na zeleno je prístroj
pripravený na použitie. Obrázok E
4. Stlačte parnú páku.
Obrázok F Para uniká. Regulácia množstva pary Pomocou prepínača množstva pary sa reguluje vystu- pujúce množstvo pary. Prepínač má 3 polohy:
3. Pred začatím čistenia parnú pištoľ nasmerujte na
utierku, až pokiaľ nebude para vystupovať rovno- merne. Doplnenie vody Keď pri práci klesá množstvo pary, resp. keď už nevy- stupuje žiadna para, tak je nutné doplniť vodu.
1. Vypnite prístroj, pozrite si kapitolu Vypnutie zariade-
3. Do parného kotla nalejte maximálne 1 liter destilo-
vanej vody alebo vody z vodovodu.
venej na zelenú. Prístroj je pripravený na použitie. Maximálne množstvo pary Redukované množstvo pary Žiadna para - detská poistka Upozornenie V tejto polohe sa nedá parná páka ovládať.Slovenčina 91 Vypnutie zariadenia
1. Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
2. Parnú páčku držte stlačenú dovtedy, kým už nebude
vystupovať žiadna para. Obrázok M Parný kotol je bez tlaku.
3. Detskú poistku (prepínač množstva pary) posuňte
dozadu. Parná páčka je zablokovaná. Vypláchnutie parného kotla Parný kotol zariadenia vypláchnite najneskôr po kaž- dom 10. naplnení parného kotla.
1. Vypnite zariadenie, pozrite si kapitolu Vypnutie za-
2. Zariadenie nechajte vychladnúť.
3. Odpojte príslušenstvo.
4. Parný kotol naplňte vodou a silno ho vychýľte. Tým
sa uvoľnia zvyšky vodného kameňa, ktoré sa usadili na dne parného kotla.
5. Z parného kotla kompletne vypustite vodu.
Obrázok P Uschovanie prístroja
lo držadla resp. okolo prístroja a/alebo parnú pištoľ zasuňte do podlahovej hubice. Obrázok O
3. Predlžovacie trubice zasuňte do veľkého držiaka
pre príslušenstvo alebo nechajte vyschnúť a dajte do tašky na príslušenstvo. Obrázok O
4. Zvyšné príslušenstvo nechajte vyschnúť a potom ho
uložte do tašky na príslušenstvo. Obrázok O
5. Prístroj uložte na suché miesto odolné voči mrazu.
Dôležité pokyny pre použitie Čistenie podlahových plôch Pred použitím prístroja odporúčame podlahu pozame- tať alebo povysávať. Takto sa podlaha už pred vlhkým čistením zbaví nečistôt a voľných častíc. Osvieženie textílií Pred ošetrovaním pomocou prístroja vždy skontrolujte znášanlivosť textílií na skrytom mieste: Textil naparte, nechajte vyschnúť a následne ho prekontrolujte na zmeny farby alebo tvaru. Čistenie povrchov s úpravou alebo lakovaných povrchov POZOR Poškodené povrchy Para môže uvoľniť vosk, politúru na nábytok, plastové povrchové úpravy alebo farbu a náglejky na hranách. Paru nesmerujte na lepené hrany, pretože by sa mohli uvoľniť náglejky. Prístroj nepoužívajte na čistenie nezapečatených dre- vených alebo parketových podláh. Prístroj nepoužívajte na čistenie lakovaných povrchov ani povrchov s plastovou povrchovou úpravou, ako na- pr. kuchynský a bytový nábytok, dvere alebo parkety.
1. Na čistenie týchto povrchov naparte na krátku dobu
utierku a ňou vytrite povrchy. Čistenie skla POZOR Prasknutie skla a poškodený povrch Para môže poškodiť zapečatené miesta okenného rámu a pri nízkych vonkajších teplotách môže spôsobiť pnutia na povrchu okenných tabúľ a tým prasknutie skla. Paru nikdy nesmerujte na zapečatené miesta okenného rámu. Okenné tabule zahrejte pri nízkych vonkajších teplotách tým, že celý povrch skla ľahko naparíte. Plochu okna vyčistite ručnou hubicou a poťahom. Na stiahnutie vody použite stierku na okná alebo plochy poutierajte do sucha. Použitie príslušenstva Parná pištoľ Parnú pištoľ je možné použiť pre nasledujúce oblasti použitia bez príslušenstva: Na odstraňovanie ľahkých záhybov z visiacich ode- vov: Odev naparujte zo vzdialenosti 10-20 cm. Na stieranie vlhkého prachu: Utierku krátko naparte a poutierajte ňou nábytok. Dýza s bodovým prúdom Dýza s bodovým prúdom je vhodná na čistenie ťažko prístupných miest, škár, armatúr, odtokov, umývadiel, WC, žalúzií alebo radiátorov. Čím bližšie je dýza s bo- dovým prúdom k znečistenému miestu, o to vyšší je čis- tiaci účinok, pretože teplota a množstvo pary na výstupe dýzy sú najvyššie. Silné vápenné usadeniny je možné pred čistením parou ošetriť vhodným čistiacim pro- striedkom. Čistiaci prostriedok nechajte pôsobiť cca 5 minút a potom ho odparte.
1. Dýzu s bodovým prúdom nasuňte na parnú pištoľ.
Obrázok G Kruhová kefka (malá) Malá kruhová kefka je vhodná na čistenie odolných ne- čistôt. Prostredníctvom kefiek je možné ľahko odstrániť odolné nečistoty. POZOR Poškodené povrchy Kefa môže poškriabať citlivé plochy. Nevhodné na čistenie citlivých plôch.
1. Malú kruhovú kefku namontujte na dýzu s bodovým
prúdom. Obrázok H Kruhová kefka (veľká) Veľká kruhová kefka je vhodná na čistenie veľkých za- oblených plôch, napr. umývadiel, sprchových vaničiek, vaní, kuchynských drezov. POZOR Poškodené povrchy Kefa môže poškriabať citlivé plochy. Nevhodné na čistenie citlivých plôch.
1. Veľkú kruhovú kefku namontujte na dýzu s bodovým
prúdom. Obrázok H Power dýza Power dýza sa hodí na čistenie zatvrdnutých znečiste- ní, vyfukovanie rohov, škár atď.
1. Power dýzu namontujte na dýzu s bodovým prú-
dom. Obrázok H92 Slovenčina Ručná hubica Ručná hubica je vhodná na čistenie malých umývateľ- ných plôch, sprchových kabín a zrkadiel.
1. Ručnú hubicu nasuňte na parnú pištoľ rovnako ako
dýzu s bodovým prúdom. Obrázok G
2. Poťah natiahnite na ručnú hubicu.
Podlahová hubica Podlahová hubica sa hodí na čistenie umývateľných po- vrchov stien a podláh, napr. kamenná dlážka, dlaždice a PVC podlahy. POZOR Škody v dôsledku pôsobenia pary Teplo a prevlhčenie môžu spôsobiť škody. Pred použitím skontrolujte odolnosť voči teplu a pôso- beniu pary na nenápadnom mieste s malým množstvom pary. Upozornenie Zvyšky čistiaceho prostriedku alebo ošetrovacích emulzií na čistenej ploche môžu pri čistení parou viesť k šmuhám, ktoré ale pri viacnásobnom použití zmiznú. Pred použitím prístroja odporúčame podlahu pozame- tať alebo povysávať. Takto sa podlaha už pred vlhkým čistením zbaví nečistôt a voľných častíc. Na silno zne- čistených povrchoch pracujte pomaly, aby mohla para pôsobiť dlhšie.
hovú hubicu zdvihnite nahor. Obrázok K Upozornenie Na začiatku je upínacia páska utierky na podlahu ešte veľmi silná a príp. sa dá len ťažko odstrániť z podlahovej hubice. Po niekoľkonásobnom použití a po vypratí utierky na podlahu sa táto dá ľahko od- strániť z podlahovej hubice a dosiahla optimálnu pri- ľnavosť. Zaparkovanie podlahovej hubice
1. Pri prerušení práce zaveste podlahovú hubicu na
parkovací držiak. Obrázok N Ošetrovanie a údržba Odvápnenie parného kotla Upozornenie Pri kontinuálnom používaní bežnej destilovanej vody nie je potrebné odvápňovanie parného kotla. Upozornenie Pretože sa v prístroji usadzuje vápnik, odporúčame prí- stroj odvápniť po počte naplnení parného kotla (NK=na- plnenia kotla), ktorý je uvedený v tabuľke. Upozornenie Vodohospodársky podnik alebo podniky verejných slu- žieb vám poskytnú informáciu o tvrdosti vody z vodovo- du. POZOR Poškodené povrchy Odvápňovací roztok môže poškodiť citlivé povrchy. Prístroj plňte a vyprázdňujte opatrne.
1. Vypnite prístroj, pozrite si kapitolu .
2. Prístroj nechajte vychladnúť.
3. Odskrutkujte bezpečnostný uzáver.
4. Vodu úplne vypustite z parného kotla.
Obrázok P POZOR Poškodenie prístroja spôsobené odvápňovacím prostriedkom Nevhodný odvápňovací prostriedok, ako aj jeho chybné dávkovanie môžu poškodiť prístroj. Používajte výlučne odvápňovacie prostriedky KÄR- CHER. Použite 2 dávkovacie jednotky odvápňovacieho pro- striedku na 1,0 l vody.
5. Roztok odvápňovacieho prostriedku použite podľa
7. Roztok odvápňovacieho prostriedku nechajte pôso-
9. V prípade potreby zopakujte proces odvápňovania.
11. Vodu úplne vypustite z parného kotla.
Obrázok P Ošetrovanie príslušenstva (príslušenstvo - podľa rozsahu dodávky) Upozornenie Handru na podlahu a poťah pre ručnú hubicu sú pred- prané a môžu sa ihneď použiť na prácu s prístrojom. Handry z mikrovlákna nie sú vhodné do sušičky. Upozornenie Pri praní handier dodržiavajte upozornenia na visačke na pranie. Nepoužívajte aviváž, aby handry dokázali dobre zachytávať nečistoty.
Notice-Facile