SCHEPPACH PL55Li - Píla

PL55Li - Píla SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PL55Li SCHEPPACH vo formáte PDF.

📄 164 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie
Notice SCHEPPACH PL55Li - page 62
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SCHEPPACH

Model : PL55Li

Kategória : Píla

SKIP

Často kladené otázky - PL55Li SCHEPPACH

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PL55Li - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PL55Li značky SCHEPPACH.

NÁVOD NA OBSLUHU PL55Li SCHEPPACH

Vysvetlenie symbolov Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vysvetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Noste ochranné okuliare! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! m Pozor! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto značkou www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

5. Otočný gombík na nastavenie uhla

9. Doraz hĺbky rezu s indikátorom hĺbky rezu

14. Odblokovacie tlačidlo akumulátora

15. Zablokovanie hriadeľa

  • Odstráňte obalový materiál, ako aj obalové a pre- pravné poistky (ak sú použité).
  • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
  • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou.
  • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. m POZOR Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- pečenstvo prehltnutia a udusenia!

4. Predpísané použitie

Stroj používajte len v bezchybnom stave, ako aj podľa pokynov na predpísané používanie, bezpečne. Stroj sa môže prevážať len pri dodržiavaní pokynov v tom- to návode na obsluhu! Najmä poruchy, ktoré môžu ovplyvniť bezpečnosť, ihneď odstráňte (alebo nechaj- te odstrániť)! Každé iné použitie je v rozpore s predpísaným použi- tím. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí; riziko si nesie sám používateľ. Bezpečnostné, pracovné a údržbárske pokyny vý- robcu, ako aj údaje dané v technických dátach, je po- trebné dodržiavať. Prípadné bezpečnostné predpisy a iné, všeobecne uznávané bezpečnostno-technické predpisy je potrebné dodržiavať. Stroj môžu používať, udržiavať a opravovať iba oso- by, ktoré sú s týmto strojom oboznámené a sú infor- mované o možných rizikách. Akékoľvek modikácie stroja rušia platnosť záruky výrobcu za akékoľvek škody.

Výrobca: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, želáme vám veľa úspechu pri prácach s vaším novým strojom spoločnosti Scheppach. Upozornenie: Výrobca tohto zariadenia ručí podľa platného zákona o zodpovednosti za škodu spôsobenou chybou vý- robku, nie za škody, ktoré na tomto zariadení alebo týmto zariadením vzniknú pri:

  • inštaláciou a výmenou neoriginálnych náhradných dielov,
  • neprevádzkovaním podľa určení,
  • výpadkov elektrického zariadenia pri zanedbaniu elektrických predpisov a požiadaviek VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Odporúčame Vám: Pred montážou a uvedením do prevádzky si prečítaj- te celý text návodu na obsluhu. Tento návod na obsluhu by vám mal uľahčiť zozná- menie sa s vaším prístrojom a vašimi možnosťami využitia podľa určenia. Návod na obsluhu obsahuje dôležité pokyny na ob- sluhu; ako s prístrojom bezpečne, odborne a hospo- dárne pracovať a ako obmedzovať možnosť vzniku nebezpečných situácií, znižovať náklady na opravu, eliminovať a zvyšovať spoľahlivosť a životnosť ná- stroja. Navyše k bezpečnostným predpisom tohto návodu na obsluhu je potrebné dbať na miestne platné pred- pisy pre prevádzku tohto prístroja. Návod na obsluhu uchovávajte pri stroji v plastovom puzdre kvôli ochrane pred prachom a vlhkosťou. Kaž- dá osoba je povinná prečítať si návod pred začiat- kom práce a musí postupovať tohto návodu. Na stroji môžu pracovať len osoby, ktoré sú zoznámené s čin- nosťou stroja a s ním spojenými rizikami. Je potrebné dodržiavať najnižší vek. Okrem v tomto návode na obsluhu obsiahnutých bez- pečnostných pokynov a zvláštnych predpisov vašej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uznávané predpisy pre prácu s drevoobrábajúcimi strojmi. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

m VAROVANIE! Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne implantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrteľných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svo- jím lekárom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. Bezpečnostné upozornenia pre ručné kotúčové píly špecické pre zariadenie Pílenie

  • m NEBEZPEČENSTVO! Nesiahajte rukami do oblasti píly a na pílový list. Druhou rukou držte prídavnú rukoväť alebo skriňu motora. Keď obi- dve ruky držia kotúčovú pílu, pílový list ich nemôže poraniť.
  • Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt vás pod obrobkom neochráni pred pílovým listom.
  • Prispôsobte hĺbku rezu hrúbke obrobku. Pod ob- robkom by mala byť viditeľná menej ako jedna celá výška zubu.
  • Pílený obrobok nikdy nepridržiavajte v ruke ani nad nohou. Zaistite obrobok v stabilnom upínacom prípravku. Je dôležité obrobok riadne upevniť, aby sa minimalizovalo nebezpečenstvo te- lesného kontaktu, zaseknutia pílového listu alebo straty kontroly.
  • Elektrické náradie uchopte za izolované plo- chy rukoväte, ak vykonávate práce, pri ktorých by vložený nástroj naraziť na skryté elektric- ké vedenia. Pri kontakte s vedením, ktoré je pod napätím, sa pod napätie dostanú aj kovové časti elektrického náradia, čo vedie k zásahu elektric- kým prúdom.
  • Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz alebo rovné vedenie okolo okraja. To zlepšuje presnosť rezu a znižuje možnosť zaseknutia pílového listu.
  • Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s pasujúcim otvorom pre upnutie (napr. hviez- dicový alebo kruhový). Pílové listy, ktoré nepa- sujú k montážnym dielom píly, idú nerovnomerne a vedú k strate kontroly.
  • Nikdy nepoužívajte poškodené alebo chybné upínacie príruby či skrutky pílového listu. Upí- nacie príruby či skrutky pílového listu boli skonštru- ované špeciálne pre vašu pílu – pre optimálny vý- kon a prevádzkovú bezpečnosť.
  • Vždy noste vhodné osobné ochranné pro- striedky: ochranu sluchu, ochranné okuliare, pro- tiprachovú masku pri prašných prácach, ochranné rukavice pri obrábaní drsných materiálov a pri vý- mene nástrojov. Stroj je možné používať iba s originálnymi príslušen- stvami a nástrojmi výrobcu. Zariadenie sa nesmie prevádzkovať s brúsnymi kotúčmi. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionál- ne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepre- beráme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovno- cenné s takýmto použitím.
  • m VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- nostné upozornenia a pokyny. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných upozornení a poky- nov môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, po- žiar a/alebo ťažké poranenia.
  • Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.
  • Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnost- ných upozorneniach sa vzťahuje na elektrické ná- radie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sieťového vedenia). Bezpečnostné upozornenia pre akumulátor a na- bíjačku špecické pre zariadenie
  • Túto nabíjačku smú osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami ale- bo nedostatkom skúseností a vedomostí používať iba vtedy, ak sú pod dozorom alebo ak boli pou- čené ohľadne bezpečného používania zariadenia a rozumejú nebezpečenstvám z toho vyplývajúcim. Detí nesmú zariadenie používať ani sa s ním hrať.
  • Neotvárajte akumulátor a nabíjačku!
  • Chráňte nabíjačku pred kovovými čiastočkami (napr. kovové triesky) alebo kvapalinami!
  • Na napájanie akumulátorového elektrického nára- dia nepoužívajte sieťové diely ani cudzie akumulá- tory. Na nabíjanie akumulátora nepoužívajte cudzie nabíjačky. Použitie výrobcom nepredvídaného prí- slušenstva môže viesť k zásahu elektrickým prú- dom a/alebo ťažkým úrazom.
  • Chráňte akumulátor pred žiarom > 50 °C, napríklad trvalým slnečným žiarením a ohňom!
  • Horiace lítium-iónové akumulátory nikdy nehaste vodou! Použite piesok alebo hasiacu deku.
  • Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
  • Chráňte kábel pred žiarom, olejom a ostrými hra- nami.
  • Buďte obzvlášť opatrní pri „ponorných rezoch“ do existujúcich stien alebo iných neviditeľných oblastí. Ponárajúci sa pílový list sa môže pri pílení do skrytých predmetov zablokovať a spôsobiť spät- ný náraz. Funkcia ochranného krytu
  • Pred každým použitím skontrolujte, či sa ochranný kryt bezchybne zatvára. Pílu nepou- žívajte, ak ochranný kryt nie je voľne pohyblivý a okamžite sa nezatvorí. Ochranný kryt nikdy nezvierajte ani nepriväzujte; pílový list by tým bol nechránený. Ak by píla neúmyselne spadla na zem, ochranný kryt sa môže ohnúť. Zabezpečte, aby sa ochranný kryt voľne pohyboval, a aby sa pri všetkých uhloch a hĺbkach rezu nedotýkal pílového listu ani iných dielov.
  • Skontrolujte stav a funkciu pružín pre ochran- ný kryt. Ak ochranný kryt a pružiny nepracujú bezchybne, pred použitím nechajte vykonať údržbu zariadenia. Kvôli poškodeným dielom, lep- kavým usadeninám alebo nahromadeným trieskam pracuje ochranný kryt oneskorene.
  • Pri „ponornom reze“, ktorý nie je vyhotovený v pravom uhle, zaistite základovú dosku píly pro- ti posunutiu. Bočný posun môže viesť k zaseknu- tiu pílového listu a tým k spätnému nárazu.
  • Neodkladajte pílu na pracovný stôl ani na zem bez toho, aby ochranný kryt zakrýval pílový list. Nechránený, dobiehajúci pílový list pohybuje pílu proti smeru rezu a píli všetko, čo mu stojí v ces- te. Dodržiavajte pritom dobu dobehu píly. Funkcia rozovieracieho klinu
  • Používajte pílový list pasujúci k rozovieraciemu kli- nu. Aby bol rozovierací klin účinný, musí byť kme- ňový list pílového listu tenší ako rozovierací klin a šírka zubu väčšia ako hrúbka rozovieraciemu klinu.
  • Pílu neprevádzkujte s ohnutým rozovieracím kli- nom. Už drobná porucha môže spomaliť zatváranie ochranného krytu. Ďalšie bezpečnostné upozornenia
  • Zabráňte upchatiu v ochrannom kryte (napr. pri plastoch), pretože inak môže byť narušená bezpeč- nostná funkcia.
  • Pri práci môže vzniknúť škodlivý/jedovatý prach (napr. olovnatý náter a niektoré druhy dreva). Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdýchnutie môže predstavovať ohrozenie pre ope- rátora alebo osoby nachádzajúce sa v jeho blízkos- ti. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy platné vo vašej krajine. Spätný náraz – príčina a príslušné bezpečnostné upozornenia
  • Spätný náraz je náhla reakcia zakliesneného, za- seknutého alebo nesprávne vyrovnaného pílového listu, ktorá vedie k tomu, že nekontrolovaná píla sa zdvihne a začne sa pohybovať z obrobku smerom k operátorovi;
  • keď sa pílový list zakliesni alebo zasekne v zatvá- ranej medzere, tak sa zablokuje a sila motora odra- zí zariadenie smerom k operátorovi;
  • ak sa pílový list v reze skrúti alebo nesprávne vy- rovná, zuby zadnej oblasti pílového listu môžu uviaznuť v povrchu obrobku, čím pílový list vyskočí z medzery a odskočí smerom k operátorovi. Spätný náraz je dôsledkom nesprávneho alebo chyb- ného používania píly. Je možné sa mu vyhnúť pro- stredníctvom vhodných opatrení uvedených v nasle- dujúcom popise.
  • Pílu pevne držte obidvomi rukami a ramená uveďte do polohy, v ktorej môžete zachytiť sily spätného nárazu. Vždy sa zdržiavajte bočne od pílového listu, nikdy pílový list neuveďte do jednej línie s vaším telom. Pri spätnom nára- ze môže kotúčová píla odskočiť dozadu, operátor môže prijatím vhodných opatrení ovládať sily spät- ného nárazu.
  • Ak sa pílový list zasekne alebo prerušíte prácu, pustite zapínač/vypínač a držte pílu v materiá- li pokojne, kým sa pílový list úplne nezastaví. Pokým sa pílový list pohybuje, nikdy sa nepo- kúšajte pílu z materiálu odstrániť ani ju ťahať smerom dozadu, pretože by mohol nasledovať spätný náraz. Zistite a odstráňte príčinu zaseknu- tia pílového listu.
  • Ak chcete reštartovať pílu zaseknutú v obrob- ku, vycentrujte pílový list v medzere a skontro- lujte, či sa zuby píly nezakliesnili v obrobku. Ak je pílový list zaseknutý, pri reštartovaní píly sa môže vyšmyknúť z obrobku alebo spôsobiť spätný náraz.
  • Väčšie dosky podoprite, aby ste znížili riziko spätného nárazu v dôsledku zaseknutého pí- lového listu. Veľké dosky sa môžu pod vlastnou váhou prehnúť. Dosky sa musí podoprieť na oboch stranách, tak v blízkosti pílového listu, ako aj na hrane.
  • Nepoužívajte tupé ani poškodené pílové listy. Pílové listy s tupými alebo nesprávne vyrovnanými zubami spôsobujú príliš úzkou medzerou zvýšené trenie, zasekávanie pílového listu a spätný náraz.
  • Pred pílením utiahnite nastavenia hĺbky rezu a uhla rezu. Ak sa počas pílenia zmenia nastavenia, pílový list sa môže zaseknúť a môže dôjsť k spät- nému nárazu. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Vybratie akumulátora (obr. 2) Pre vybratie akumulátora (7) stlačte obidve odbloko- vacie tlačidlá (14) a vytiahnite akumulátor (7) zo za- riadenia. Nastavenie hĺbky rezu Hĺbka rezu sa dá nastaviť v rozsahu 0 – 55 mm na doraze hĺbky rezu (9). Pílový agregát sa teraz môže potlačiť nadol až k na- stavenej hĺbke rezu. Hĺbka rezu bez vodiacej lišty: max. 55 mm Hĺbka rezu s vodiacou lištou: max. 49,5 mm Nastavenie uhla rezu medzi 0° a 45°:

  • Otvorte otočné gombíky (5)
  • Natočte pílový agregát až do požadovaného uhla rezu.
  • Zatvorte otočné gombíky (5)
  • Obidve polohy (0° a 45°) sú nastavené z výroby. Výmena pílového listu m POZOR! Pred výmenou pílového listu vyber- te akumulátor. Pri manipulácii s pílovými listami noste rukavice.

3. Aktivujte blokovací mechanizmus hriadeľa (15) a

otáčajte pílový list (12), kým nezapadne.

4. Pomocou dodaného kľúča otvorte prírubovú

5. Najskôr vyberte prírubu pílového listu (13) a po-

tom pílový list (12).

6. Nasaďte späť nový pílový list (12) a prírubu pílo-

vého listu (13). m POZOR! Dodržiavajte smer otá- čania pílového listu.

7. Nasaďte späť prírubovú skrutku a pevne ju utiahnite.

8. Stlačením odblokovacieho mechanizmu zapnutia

(2) do polohy ON uveďte pílu späť do východisko- vej polohy.

8. Práca so zariadením

Pri práci dodržiavajte všetky vyššie uvedené bezpeč- nostné upozornenia, ako aj nasledujúce pravidlá:

  • Elektrické náradie veďte proti obrobku len v zap- nutom stave.
  • Zariadenie používajte, len ak riadne funguje.
  • Ak spadne, skontrolujte poškodenie elektrického náradia a pílového listu. Pred použitím nechajte po- škodené diely opraviť. Poškodené zariadenia môžu mať za následok poranenia a neistotu zariadenia.
  • Obrobok vždy upevnite tak, aby sa pri obrábaní ne- mohol hýbať.

Napätie motora 36 V Počet otáčok za voľnobehu 4300 min

Šikmá poloha pílového listu 0-45° Hĺbka rezu 0° 55 mm Hĺbka rezu 45° 41 mm Rozmery pílového listu 160x20 mm Hmotnosť (bez akumulátora) 5,3 kg Hodnoty emisií Hodnoty stanovené podľa normy EN 60745 sú ob- vykle: Hladina zvuku L

103 dB(A) Neistota K 3 dB(A) POZOR! Hluk vznikajúci pri práci – poškodenie sluchu Používajte ochranu sluchu! Hodnoty emisií vibrácií ah (vektorový súčet troch smerov) a neistota K stanovené podľa normy EN 60745: Hodnota emisií vibrácií a h, W 3,24 m/s

Uvedené hodnoty emisií (vibrácie, hluk)

  • slúžia na porovnanie zariadení,
  • hodia sa aj na predbežný odhad vibračnej a hluko- vej záťaže pri použití,
  • reprezentujú hlavné aplikácie elektrického náradia. Zvýšenie je možné pri iných aplikáciách, s inými vlo- ženými nástrojmi a pri nedostatočnej údržbe. Dodr- žiavajte doby chodu naprázdno a doby prestoja za- riadenia!

7. Uvedenie do prevádzky

Vloženie akumulátora (obr. 3) Zasúvajte akumulátor (7) vhodný pre zariadenie do upínacieho prípravku, kým nezapadne. Stav nabitia akumulátora (obr. 2) Stlačením symbolu batérie na indikátore kapacity (8) zobrazíte stav nabitia akumulátora (7). www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

m Nebezpečenstvo poranenia, zásah elektric- kým prúdom

  • Pred všetkými údržbovými a ošetrovacími prácami vždy vyberte akumulátor z elektrického náradia!
  • Všetky údržbové a opravárske práce, ktoré si vyža- dujú otvorenie skrine motora, smie vykonávať iba autorizovaná servisná dielňa. Čistenie
  • Udržiavajte prístroj podľa možností bez prachu a nečistôt. Zariadenie vydrhnite čistou handričkou alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku.
  • Odporúčame, aby ste prístroj vyčistili hneď po kaž- dom použití.
  • Prístroj pravidelne čistite vlhkou handričkou a ma- lým množstvom mazľavého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by po- škodiť plastové diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala žiadna voda. Dodržiavajte nasledujúce pokyny:
  • Pre zabezpečenie cirkulácie vzduchu udržiavajte otvory chladiaceho vzduchu v skrini vždy voľné a čisté.
  • Na odstránenie triesok a hoblín z elektrického ná- radia povysávajte všetky otvory.
  • Spojovacie kontakty na elektrickom náradí, nabí- jačke a akumulátore udržiavajte v čistote. Servisné informácie Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujú- ce diely považované za spotrebný materiál. Diely podliehajúce opotrebeniu*: Uhlíkové kefy, pílo- vý list, batérie; akumulátory
  • nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! Upozornenia k akumulátorus
  • Skladovanie na suchom, chladnom mieste pri tep- lote od 5 °C do 25 °C.
  • Chráňte akumulátory pred vlhkosťou, vodou a žia- rom.
  • Vybité akumulátory nenechávajte zapojené dlhšie ako cca jeden mesiac, keď je nabíjačka odpojená od siete. Nebezpečenstvo hlbokého vybitia!
  • Ak sa lítium-iónové akumulátory skladujú dlhší čas bez použitia, mali by byť nabité na 40 % kapacitu.
  • Elektrické náradie pri práci vždy držte obomi ruka- mi za rukoväte (1). To zabraňuje nebezpečenstvu poranenia a je predpokladom pre presnú prácu.
  • Pílu vždy posúvajte dopredu, v žiadnom prípade ju neťahajte späť k sebe.
  • Prispôsobenou rýchlosťou posuvu zabráňte pre- hriatiu ostrí pílového listu a pri rezaní plastu jeho taveniu.
  • Pri prácach, pri ktorých sa vytvára prach, noste ochrannú masku. Zapnutie/vypnutie

1. Položte prednú časť stroja na obrábaný predmet

4. Pílu tlačiť smerom nadol, aby sa dosiahla hĺbka

5. Pílu posúvať rovnomerne dopredu

6. Po dokončení rezania pílou vypnúť stroj a pílový

list priviesť hore Ponorné rezy (obr. 5)

1. Položte pílu na obrábaný predmet.

2. Ukazovateľ rezania so zadnou šípkou (A) položiť

na označené miesto ponoru.

4. Posúvajte pílu dopredu, kým nedosiahne ukazo-

vateľ rezu (C) označený bod.

5. Po dokončení ponorného rezu priviesť pílový list

šite vôľu vo vedení nastavovacou skrutkou (16). Ak hrozí nebezpečenstvo, že nastavovacie skrut- ky sa samostatne uvoľnia, môžu byť kalibrované dodaným šesťhranným kľúčom.

4. Pílu tlačiť smerom nadol, aby sa dosiahla hĺbka

pílenia. Pri prvom použití sa gumená hubica od- píli a tým zabezpečí ochranu proti úlomkom až k pílovému listu.

5. Pílu posúvať rovnomerne dopredu.

Problém. Možná príčina. Pomoc. Motor nefunguje. Akumulátor nie je vložený Vložte akumulátor Akumulátor nie je nabitý Nabite akumulátor Akumulátor/prístroj je chybný Nechajte akumulátor/prístroj skontrolovať/opraviť odbornou dielňou. Motor sa ľahko pre- hrieva. Preťaženie motora, nedostatočné chladenie motora. Zabráňte preťaženiu motora pri rezaní, z motora odstráňte prach, aby sa zaručilo optimálne chla- denie motora. Znížený výkon rezania pri rezaní. Príliš malý pílový kotúč (príliš často obruso- vaný). Nanovo nastavte koncový doraz pílového agre- gátu. Rez je drsný alebo zvl- nený. Pílový kotúč je tupý, forma zubov nie je vhodná na hrúbku materiálu. Dodatočne obrúste pílový kotúč, príp. použitie vhodný pílový kotúč. Obrobok je vytrhaný, príp. vyštiepaný. Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový kotúč nie je vhodný na dané použitie. Použite vhodný pílový kotúč. Neodborné zaobchádzanie so starými zariadeniami môže mať v dôsledku potenciálne nebezpečných lá- tok, ktoré obsahuje odpad z elektrických a elektronic- kých zariadení, negatívny vplyv na životné prostredie a zdravie osôb. Odbornou likvidáciou tohto výrobku navyše prispievate k efektívnemu využívaniu prírod- ných zdrojov. Informácie o zberných strediskách pre staré zariadenia získate od vašej miestnej správy, verejnoprávnej inštitúcie zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu, autorizovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vá- šho odvozu odpadkov.

10. Likvidácia a recyklácia

Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! Staré zariadenia nevyhadzujte do domového od- padu! Tento symbol upozorňuje na to, že tento výro- bok sa musí zlikvidovať podľa smernice o od- pade z elektrických a elektronických zariadení (2012/19/EÚ) a nesmie sa zlikvidovať s domo- vým odpadom. Tento výrobok sa musí odovzdať na to určenému zbernému stredisku. K tomu môže dôjsť napríklad vrátením pri nákupe po- dobného výrobku alebo odovzdaním autorizovanému zbernému stredisku na recykláciu odpadu z elektric- kých a elektronických zariadení. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

m UPOZORNENIE! Obrábaný predmet vždy zaistiť tak, aby sa nemo- hol posúvať. Stroj vždy tlačiť vpred, nikdy neťahať k telu. Pílenie:

2. Pripevnite poistku proti spätnému rázu, príp. ná-

razník (Nie je súčasťou dodávané príslušenstvo) na zadnom a prednom priesečníku na vodiacu lištu.

hĺbku rezu a túto veďte na lište rovnomerne do- predu až k prednému bodu rezu. Ochrana proti vyklopeniu: Pri pokosových rezoch je odporúčané nasadiť ochra- nu proti vyklápaniu. Táto zabraňuje, aby sa stroj v šikmej polohe postranne nevyklápal. Tým sa dá zabrániť zraneniam na tele alebo škodám na stroji.

V tomto návode môže byť opísané príslušenstvo, ktoré nie je v rozsahu dodávky vášho zariadenia! Vodiace zariadenie (obr. 1.1, 1.2) Vodiace lišty (A) umožňujú čisté, presné rezy a chrá- nia povrch pred poškodením. Pri pílení s vodiacou lištou je hĺbka rezu o 4,5 mm menšia ako hodnota dielika na stroji. Kvôli bezpečnosti môže byť vodiaca lišta pripevnená skrutkovými zvieradlami (B). (Nie je súčasťou dodá- vané príslušenstvo) S ochranou proti vyklopeniu (C) sa zabraňuje vyklá- paniu ponornej píly pri pokosových rezoch a nasta- vovaní. Poistka proti spätnému chodu (D) zabezpečuje pri vniknutí do obrábaného predmetu bezpečné vedenie. (Nie je súčasťou dodávané príslušenstvo) Pomocou koľajnicovej spojky (F) môžu byť prepoje- né 2 vodiace lišty a umožňujú dlhé presné rezy Vôľa vo vedení podkladu na vodiacej lište sa dá regulovať oboma nastavovacími skrutkami (E). S poskytnutým príslušenstvom môžu byť vykonávané pokosové rezy uhlové rezy a ostatné presné práce. Vodiaca lišta

vých ručičiek do bodu, kedy sú utiahnuté. Potom otočte mierne v smere hodinových ručičiek pre umožnenie voľného priestoru. Číselníky držte v pozícii a uzamknite zaskrutkovaním imbusových skrutiek uprostred každej vačky (imbusový kľúč 5mm je dodaný spolu so zariadením).

3. Pílu zatiahnite dozadu a dopredu pozdĺž lišty tak,

aby ste sa uistili, že sa pohybuje hladko a podľa potreby nastavte. Ďalšie nastavenie môže byť potrebné v závislosti od použitia píly. Ochrana proti úlomkom Vodiaca lišta disponuje ochranou proti úlomkom, kto- rá musí byť prispôsobená pred prvou prevádzkou.

1. Lištu upevniť skrutkovými zvieradlami na odpado-

2. Vôľu vo vedení upraviť na lište oboma nastavova-

3. Ponornú pílu nastaviť na cca 6 mm hĺbku rezu.

4. Pílu nasadiť na zadný koniec lišty.

5. Zapnúť stroj, znížiť až na nastavenú hĺbku rezu

a ochranu proti úlomkom zrezať v plnej dĺžke jed- ným priechodom bez zastavovania.