Bobike Exclusive Maxi Plus LED - детское велосипедное сиденье

Exclusive Maxi Plus LED - детское велосипедное сиденье Bobike - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Exclusive Maxi Plus LED Bobike в формате PDF.

📄 138 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Bobike Exclusive Maxi Plus LED - page 99
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о Exclusive Maxi Plus LED Bobike

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего детское велосипедное сиденье в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Exclusive Maxi Plus LED - Bobike и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Exclusive Maxi Plus LED бренда Bobike.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Exclusive Maxi Plus LED Bobike

BG. ЗАДНА ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД - СИСТЕМА ЗА МОНТИРАНЕ НА РАМКАТА

CS. ZADNÍ DĚTSKÁ CYKLOSEDAČKA - DRŽÁK SEDAČKY NA RÁM

DA. BARNESTOL TIL CYKEL - MONTERES PÄ CYKLENS STEL

DE. FAHRRADKINDERSITZ - FÜR RAHMENMONTAGE

RU. ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО - СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ НА РАМУ

SK. DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL - DRŽIAK SEDAČKY NA RÁM

SL. OTROŠKI SEDEŽ NA KOLESU, MONTAŽA ZADAJ - SISTEM ZA MONTAŽO NA OKVIR KOLESA

SV. CYKELBARNSTOL FÖR MONTERING PÅ PAKETHÄLLARE - MONTERINGSSYSTEM FÖR RAM

BG. ЗАДНА ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД - ФИКСИРАНЕ КЪМ БАГАЖНИК

CS. ZADNÍ DĚTSKÁ CYKLOSEDAČKA - DRŽÁK NA NOSIČ

DA. BARNESTOL TIL CYKEL - MONTERES PÅ CYKLENS BAGAGEBÄRER

DE. FAHRRADKINDERSITZ - FÜR GEPÄCKTRÄGERMONTAGE

RU. ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО - ЗАДНЯЯ СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ

SK. DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL - UPEVNENIE NA NOSIČ

SL. OTROŠKI SEDEŽ NA KOLESU, MONTAŽA ZADAJ - SISTEM ZA PRITRDITEV NA PRTLJAŽNIK KOLESA

SV. CYKELBARNSTOL FÖR MONTERING PÄ PAKETHÄLLARE - BÄRARE MONTERINGSSYSTEM

Видулянке ви природе и артотом тяж, крашта в пресень тяж на огде отвердена в ата 2016. Вид не ветенности в несредствен и подв. в "доставление" в с.а. в захте мориял баланы, крашта в ата 2016 вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулики, вентулика

ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ НА БАГАЖНИКА ВИ 16

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS: ОБЩИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 17

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS 3A БАГАЖНИК: СПЕЦИФИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 17

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS СЕДАЛКА ЗА РАМКА: СПЕЦИФИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 17

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ

КАК ДА СГЛОБИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА КЪМ БАГАЖНИКА 17

КАК ДА СВАЛИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА ОТ БАГАЖНИКА 18

КАК ДА СГЛОБИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА КЪМ РАМКАТА НА ВЕЛОСИПЕДА 18

КАК ДА СВАЛИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА ОТ РАМКАТА НА ВЕЛОСИПЕДА 18

КАК ДА РЕГУЛИРАТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА СПРЯМО ВАШЕТО ДЕТЕ 19

EXCLUSIVE TOUR PLUS

КАК ДА РЕГУЛИРАТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА СПРЯМО ВАШЕТО ДЕТЕ 19

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 20

ПОДДРЪЖКА 20

ГАРАНЦИЯ 20

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ГАРАНЦИЯ 20 - 1

INHALTSVERZEICHNIS

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ БАГАЖНИКА 96

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS: ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 97

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS ДЛЯ УСТАНОВКИ НА БАГАЖНИК: ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 97

ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS ДЛЯ УСТАНОВКИ НА РАМУ: ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 97

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS ДЛЯ УСТАНОВКИ НА БАГАЖНИК

УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ НА БАГАЖНИК ВЕЛОСИПЕДА 97

СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ С БАГАЖНИКА ВЕЛОСИПЕДА 98

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS ДЛЯ УСТАНОВКИ НА РАМУ

УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ НА РАМУ ВЕЛОСИПЕДА 98

СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ С РАМЫ ВЕЛОСИПЕДА 98

РЕГУЛИРОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ 99

EXCLUSIVE TOUR PLUS

РЕГУЛИРОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ 99

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

УХОД ЗА ДЕТСКИМ КРЕСЛОМ

ГАРАНТИЯ

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ГАРАНТИЯ - 1

A. ОСНОВНА СЕДАЛКА
В. СИСТЕМА ЗА ЗАДЪРЖАНЕ НА СБРУЯТА
В1. ПРЕДПАЗНА ЗАКОПЧАЛКА
В2. РЕГУЛИРАЩИ КАИШКИ ЗА ВИСОЧИНА
ВЗ. ЦЕНТРАЛНИ РЕГУЛИРАЩИ КАИШКИ
С. ОБЕЗОПАСИТЕЛЕН КОЛАН ЗА ПРИСТЯГАНЕ КЪМ РАМКАТА НА ВЕЛОСИПЕДА
С1. ЗАКОПЧАЛКА НА ПРЕДПАЗНИЯ КОЛАН
С2. ФИКСАТОР НА ПРЕДПАЗНИЯ КОЛАН
D. ПОСТАВКА ЗА КРАКА
D1. РЕМЪК ЗА КРАКА
D2. БУТОН ЗА СТЪПЕНКАТА
D3. БУТОН НА РЕМЪКА ЗА ПОДЛОЖКАТА ЗА КРАКА
E. КАПАК
F. ЦЕНТЪР НА ТЕЖЕСТТА
G. ВЪЗГЛАВНИЦА НА СЕДАЛКАТА
I. ОТВАРЯЩА И ЗАТЯГАЩА ЧЕЛЮСТ
J. МЕТАЛЕН МЕХАНИЗЪМ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
М. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОСЛЕДЯВАНЕ
N. ШЕСТОГРАМЕН КЛЮЧ №5

ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ НА БАГАЖНИКА ВИ

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ НА БАГАЖНИКА ВИ - 1

ВНИМАНИЕ

text_image 80 MM Ø 28 TO 40 MM ДОБРЕ СЪВМЕСТИМИ РАМКИ НЕ Е ДОБРЕ НЕСЪВМЕСТИМИ ВЕЛОСИПЕДИ КРЪГЛА ОВАЛНА КВАДРАТНА ТРИЪГЛИНА ОТ ВЪПЛЕРОДНИ НИШКИ

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ВНИМАНИЕ - 1

text_image МАКСИМАЛНО ТЕГЛО НА ДЕТЕТО ДО 22 kg (48,5 lbs) БАТАЖНИКЪТ ИЗДЪРЖА ПОНЕ 27 kg (59,5 lbs) ТОВАР В СЪОТВЕТСТВИЕ С ISO11243

НЕ Е ДОБРЕ НЕСЪВМЕСТИМИ ВЕЛОСИПЕДИ
Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ВНИМАНИЕ - 2

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ВНИМАНИЕ - 3

text_image МАКСИМАЛНО ТЕГЛО НА ДЕТЕТО ДО 22 kg (48,5 lbs) НЕ Е ДОБРЕ НЕСЪВМЕСТИМИ ВЕЛОСИПЕДИ ОТ ВЪГЛЕРОДНИ НИШКИ АМОРТИСЬОР СЪС ЗАДНО ОКАЧВАНЕ МОТОРИИ ПРЕВОЗНИКРЕСТВА (МОТОПЕДИ И СКУТЕРК)

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ВНИМАНИЕ - 4

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS: ОБЩИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS ЗА БАГАЖНИК: СПЕЦИФИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS СЕДАЛКА ЗА РАМКА: СПЕЦИФИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ

КАК ДА СГЛОБИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА КЪМ БАГАЖНИКА

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - КАК ДА СГЛОБИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА КЪМ БАГАЖНИКА - 1

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ

КАК ДА СГЛОБИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА КЪМ РАМКАТА НА ВЕЛОСИПЕДА

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - КАК ДА СГЛОБИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА КЪМ РАМКАТА НА ВЕЛОСИПЕДА - 1

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ

КАК ДА СВАЛИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА ОТ РАМКАТА НА ВЕЛОСИПЕДА

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - КАК ДА СВАЛИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА ОТ РАМКАТА НА ВЕЛОСИПЕДА - 1

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ

EXCLUSIVE TOUR PLUS

КАК ДА РЕГУЛИРАТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА СПРЯМО ВАШЕТО ДЕТЕ

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - КАК ДА РЕГУЛИРАТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА СПРЯМО ВАШЕТО ДЕТЕ - 1

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не модифицирайте седалката.

A. КАРКАС КРЕСЛА
В. РЕМЕНЬ СИСТЕМЫ КРЕПЛЕНИЯ
В1. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ ПРЯЖКА
В2. РЕГУЛЯТОРЫ ВЕРТИКАЛЬНОГО РЕМНЯ
ВЗ. РЕГУЛЯТОРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО РЕМНЯ
С.РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРИСТЕГИВАЮЩИЙСЯ К ВЕЛОСИПЕДНОЙ РАМЕ

D. ПОДСТАВКА ДЛЯ НОГ

D1. РЕМЕШОК ДЛЯ НОГ

D2. КНОПКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НОГ

  1. ОТКРЫВАЮЩИЕСЯ И ЗАЖИМАЮЩИЕ КРЕПЛЕНИЯ

J.ЗАЩИТНОЕМЕТАЛЛИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО

М. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ОТСЛЕЖИВАЕМОСТИ

N. ШЕСТИГРАННЫЙ КЛЮЧ № 5

Н. БАЗА ДЛЯ МОНТАЖА СИДЕНЬЯ
Н1. 4 ВИНТА
Н2. 4 МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ЗАЖИМА
НЗ. 2 ВИНТА
Н4. 4 ЗАЩИТНЫХ НАКЛАДКИ
Н5. ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ВСТАВКИ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ ЗАЩИТНОЙ СИСТЕМЫ

К. МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ КРОНШТЕЙН

К1. 4 ВИНТА

К2. ПЕРЕДНИЙ МОНТАЖНЫЙ БЛОК

КЗ. БЛОКИРУЮЩАЯ КНОПКА

К4.ЗАДНЯЯМЕТАЛЛИЧЕСКАЯ МОНТАЖНАЯ ПЛАСТИНА

L. МЕТАЛЛИЧЕСКАЯ ДУГА

L1. ПЕРЕДНИЕ ТОЧКИ ФИКСАЦИИ НА МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ МОНТАЖНОЙ БАЛКЕ

L2. БОКОВАЯ ТОЧКА ФИКСАЦИИ НА МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ МОНТАЖНОЙ БАЛКЕ

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - 1

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ БАГАЖНИКА

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ БАГАЖНИКА - 1

ВНИМАНИЕ!

Способ крепления багажника к велосипеду.

text_image 120-175 mm 4,72-6,89 дюйма СОВМЕСТИМОСТЬ С ВЕЛОСИПЕДНЫМИ БАГАЖНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ С ISO 11243 Ø 10-16 mm Ø 0,39-0,63 дюйма

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ВНИМАНИЕ! - 1

text_image МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС РЕВЕНКА 22 кг (48,5 фунтов) БАГАЖНИК ВЫДЕРЖИВАЕТ НАГУРЗКУ НЕ НЕМЕЕЕ 27 кг (59,5 фунта) В СООТВЕСТИМЫ С ISO11243 НЕ ПОДХОДИТ НЕСОВМЕСТИМЫЕ ВЕЛОСИПЕДЫ УПЛЕРОДНОЕ ВОЛОКНО АМОРТИЗАТОР ЗАДНЕЯ ПОДВЕСКИ ДВИГАТЕЛЬ (МОПЕДЫ И СЮТЕРЫ)
text_image 80 MM Ø от 28 до 40 MM ПОДХОДИТ СОВМЕСТИМЫЕ РАМЫ КРУГ ОВАЛ НЕ ПОДХОДИТ СОВМЕСТИМЫЕ РАМЫ КВАДРАТ ТРЕУГОЛЬНИК УТЛЕРОДНОЕ ВОЛОЖНО

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ВНИМАНИЕ! - 2

text_image МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС РЕБЕНКА 22 кг (48,5 фунтов) НЕ ПОДХОДИТ НЕСОВМЕСТИМЫЕ ВЕЛОСИПЕДЫ УГЛЕРОДНОЕ ВОЛЮКО АМОРТИЗАТОР ЗАДНЕЙ ПОДВЕСКИ ДВИГАТЕЛЬ (МОПЕДЫ И СКУТЕРЫ)

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ВНИМАНИЕ! - 3

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 1

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS: ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Данное детское сиденье нельзя размещать на велосипеде с задними амортизаторами.
  • Данное детское кресло нельзя размещать на моторных транспортных средствах, таких как мопеда и скутеры.
  • Это детское сиденье подходит для перевозки детей с максимальным весом 22 кг (рекомендованный возраст: от 9 месяцев до 5 лет — при этом вес имеет решающее значение).
  • Суммарный вес велосипедиста и перевозимого ребенка не должен превышать разрешенной для вашей модели велосипеда массы загрузки. Информация по максимальной разрешенной массе можно найти в руководстве пользователя, прилагающемся к вашему велосипеду. Узнать эту информацию вы можете так же у производителя велосипеда.
  • Данное сиденье может быть установлено только на велосипед, имеющий для этого технические возможности.
  • Положение детского сиденья на велосипеде должно быть отрегулировано так, чтобы велосипедист во время езды не задевал сидение ногами.
  • Очень важно правильно отрегулировать сиденье и его детали, для достижения необходимого комфорта и безопасности ребенка. Важно также расположить спинку под небольшим наклоном назад таким образом, чтобы ребенок не выпал из кресла при перевозке.
    • Убедитесь, что после монтажа сиденья, велосипед работает исправно.

- Изучите инструкцию к своему велосипеду, в случае если у вас возникают сомнения относительно того, возможно ли произвести установку данного сиденья на ваш велосипед, пожалуйста, свяжитесь с поставщиком велосипеда для уточнения этой информации.

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS ДЛЯ УСТАНОВКИ НА БАГАЖНИК: ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

• Детское сиденье следует устанавливать на багажник грузоподъемностью 27 кг, в соответствии со стандартом ISO 11.243.
• Максимальный вес не может превышать 27 кг.
- По причинам безопасности данное сиденье может быть помещено только на багажник, в соответствии с ISO 11243 – от 120 до 175 mm.
• Детское сиденье монтируется на велосипеды с диаметром колес 66, 70, 71 и 74 см (26, 27,5, 28 и 29 дюймов).

ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS ДЛЯ УСТАНОВКИ НА РАМУ: ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Данное детское сиденье нельзя устанавливать на треугольных, квадратных и изготовленных из карбона рамках.
  • Данное детское сиденье должно быть установлено на округлую или овальную раму с диаметром в пределах от 28 до 40 мм.
    • Детское сиденье монтируется на велосипеды с диаметром колес 66,70 и 71 см (26, 27,5 и 28 дюймов).

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS ДЛЯ УСТАНОВКИ НА БАГАЖНИК

УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ НА БАГАЖНИК ВЕЛОСИПЕДА

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ НА БАГАЖНИК ВЕЛОСИПЕДА - 1

  1. Из передней крышки детского сиденья (E) выньте ключ (N). Затем переверните детское кресло, чтобы получить доступ к опоре (H).
  2. Снять опору с детского сиденья. Для того чтобы вынуть базу, необходимо открыть крепления (I) — нажмите на одно из креплений, нажмите кнопку и потяните. Другой рукой потяните базу и затем нажмите и потяните другое крепление, чтобы полностью вынуть базу.
  3. Необходимо ослабить металлические зажимы (H2). Вы можете использовать входящий в комплект шестигранный ключ № 5. Отвинтите (только ослабьте) 2 противоположных по диагонали винта (H1) в базе, как показано на рисунке. Повторите действия для 2 винтов (H3). Установка защитных накладок (H4) на металлических зажимах (H2) является обязательной в целях предотвращения повреждений багажника.
  4. После ослабления винтов (H1+ H3) установите опору (H) на центр багажника. При затяжке опоры она может двигаться вправо или влево. Обратите внимание, что опору следует всегда устанавливать в центре багажника. Сначала нужно затянуть 2 винта (H3), а затем 4 винта (H1) в крестообразном порядке. Их нужно затянуть с необходимой силой, чтобы база была хорошо зафиксирована на багажнике и не двигалась (рекомендуемое усилие затяжки 6 Нм).
  5. Следующий шаг – это крепеж детского сиденья к основе. Это очень важный шаг для обеспечения безопасности ребенка и велосипедиста, поэтому, вы должны четко придерживаться следующих инструкций. Расположите детское сиденье так, как показано на картинке, для того, чтобы вы могли вставить металлическую предохранительную пластину (J) и закрепить ее в специальном отверстии для металлической системы защиты (H5), обозначенной красной стрелкой. После того, как вы убедитесь, что все надежно закреплено, надавите на детское сиденье, для того, чтобы окончательно зафиксировать его на основании. Вы

поймете, что сидень установлено правильно после того, как услышите щелчки от зажимов (I), расположенных по бокам сиденья. Зажимы также обозначены красными стрелками.

  1. Центр тяжести данного сиденья (F; установлен в сиденье) должен быть расположен над осью заднего колеса. Если центр тяжести расположен позади оси, расстояние от оси до центра тяжести не должно превышать 10 см. Если же центр тяжести отдален на большее расстояние, отрегулируйте сиденье и установите его в верном положении. Очень важно удостовериться в том, не задевает ли велосипедист детского сиденья ногами во время езды. Перед началом использования убедитесь, что База для монтажа сиденья (Н) правильно установлена на багажнике. Этот шаг очень важен для безопасности ребенка и велосипедиста. Обратите внимание! В соответствии с действующим в Германии законом о дорожном движении StVZO, установка велосипедных сидений допускается только таким образом, чтобы сиденье на 2/3 в глубину или его центр тяжести обязательно располагались между передней и задней осями велосипеда.

  2. Сначала откройте пряжку (C1) ремня безопасности и проведите его вокруг рамы велосипеда. Отрегулируйте ремень, как показано на рисунке, с натяжением.

  3. Убедитесь, что оставшаяся свободная часть ремня не соприкасается с колесом, и пропустите его через фиксатор (C2) ремня безопасности. Этот шаг чрезвычайно важен для обеспечения безопасности ребенка.
  4. Убедитесь в том, что вы следовали всем приведенным выше инструкциям. Если это так, то детское сиденье готово к использованию. ВАМ НЕОБХОДИМО прочитать следующую главу инструкций по технике безопасности относительно использования детского сиденья.

  5. Чтобы снять сиденье с велосипеда, откройте пряжку (C1) и отсоедините ремень безопасности (C).

  6. Нажмите на зажимные приспособления (I) и потяните. Одновременно потяните детское сиденье вверх и назад.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS ДЛЯ УСТАНОВКИ НА РАМУ

УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ НА РАМУ ВЕЛОСИПЕДА

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - УСТАНОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ НА РАМУ ВЕЛОСИПЕДА - 1

  1. Извлеките ключ (N) из передней крышки детского сиденья (E).
  2. Снимите металлического кронштейна (K) с металлической дуги (L). Для этого необходимо нажать на кнопку зажима (K3) и одновременно потянуть металлическую дугу (L) вверх.
  3. Выкрутите винты (K1) из металлического кронштейна (K) с помощью торцевого ключа № 5 (N).
  4. Правильное позиционирование металлического кронштейна (К) является чрезвычайно важным. Убедитесь, что металлический кронштейн (К) расположен на раме в соответствии с рисунком. Установите передний монтажный блок (К2) на раме велосипеда спереди. Вставьте 4 винта (К1) в блок, чтобы затянуть заднюю металлическую монтажную пластину (К4) для последующей регулировки высоты.
  5. Затяните винты ключом (N), так чтобы металлический кронштейн (K) был закреплен, но не затянут, чтобы в случае необходимости была возможность отрегулировать высоту. Однако посадка должна быть прочной, чтобы облегчить выполнение следующего шага. Требуется поэтапно затянуть 4 винта по диагонали. Выполняйте регулярную проверку затяжки всех креплений.
  6. Просуньте концы металлической дуги (L) в отверстия металлического кронштейна (K), пока не услышите щелчок блокировки и центральная кнопка (K3) не будет на одном уровне с внешней стороной металлического кронштейна.
  7. Отцентрируйте и отрегулируйте металлического кронштейна (К) на высоте выше заднего колеса таким образом, чтобы под воздействием веса ребенка детское сиденье не касалось колеса. металлического кронштейна (К) должна быть установлена на расстоянии максимум 10 см от колеса. Никогда не используйте металлическую монтажную балку (L) для перевозки других грузов, помимо детского сиденья, как указано в настоящем руководстве.
  8. Для установки металлической монтажной балки (L) на детское сиденье (A) сначала требуется зажать переднюю точку фиксации (L1) на металлическом предохранительном устройстве (J).

  9. Затем зажмите боковые точки фиксации (L2) металлической монтажной балки и зажимное приспособление (I) детского сиденья (A). При фиксации должен быть слышен щелчок, это чрезвычайно важно для безопасности ребенка.

  10. У детского сиденья есть центр тяжести (F) (обозначенный на детском сиденье), который должен быть расположен перед осью заднего колеса. Если он расположен за осью, расстояние не должно превышать 10 см. Особое внимание также требуется при позиционировании детского сиденья, чтобы велосипедист не касался детского сиденья ногами при езде на велосипеде.

Обратите внимание! В соответствии с действующим в Германии законом о дорожном движении StVZO, установка велосипедных сидений допускается только таким образом, чтобы сиденье на 2/3 в глубину или его центр тяжести обязательно располагались между передней и задней осями велосипеда.

  1. Отрегулировав высоту и положение сиденья, закрепите металлического кронштейна (К) руками так, чтобы он оставался неподвижным. Закреплять необходимо руками, ибо это крайне важно для безопасности ребенка. Проверьте, надежно ли металлического кронштейна (К). Вам необходимо крепко затянуть 4 винта по диагонали, с одинаковой силой на каждом этапе (рекомендуемое усилие затяжки 8 Нм).
  2. Сначала откройте пряжку (C1) ремня безопасности и проведите его вокруг рамы велосипеда. Отрегулируйте ремень, как показано на рисунке, с натяжением.
  3. Убедитесь, что оставшаяся свободная часть ремня не соприкасается с колесом, и пропустите его через фиксатор (C2) ремня безопасности. Этот шаг чрезвычайно важен для обеспечения безопасности ребенка.
  4. Убедитесь в том, что вы следовали всем приведенным выше инструкциям. Если это так, то детское сиденье готово к использованию. ВАМ НЕОБХОДИМО прочитать следующую главу инструкций по технике безопасности относительно использования детского сиденья.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS ДЛЯ УСТАНОВКИ НА РАМУ

СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ С РАМЫ ВЕЛОСИПЕДА

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ С РАМЫ ВЕЛОСИПЕДА - 1

  1. Чтобы снять сиденье с велосипеда, откройте пряжку (C1) и отсоедините ремень безопасности (C).
  2. Если требуется снять всю систему, нажмите кнопку блокировки (K3) металлического кронштейна (K) и одновременно потяните металлическую монтажную балку (L) и сиденье вверх и назад, как показано на рисунке.
  3. Если требуется оставить металлическую монтажную балку (L) и снять только сиденье, нажмите на зажимные приспособления (I) и вытяните их. Одновременно потяните детское сиденье вверх и назад.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS

РЕГУЛИРОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ EXCLUSIVE MAXI & TOUR PLUS - 1

  1. Чтобы поместить ребенка на сиденье, полностью вытяните ремень системы крепления (В), сдвинув все регуляторы ремней (В2, В3). Это облегчает посадку ребенка на сиденье. Чтобы посадить ребенка на сиденье, откройте предохранительную пряжку (В1) ремня системы крепления (В), нажав на центральную кнопку предохранительной пряжки (В1), как указано на рисунке. После посадки ребенка снова закройте предохранительную пряжку (В1) и отрегулируйте центральный ремень регуляторами (В3), чтобы надежно закрепить ребенка.
  2. Можно отрегулировать высоту ремня системы крепления с помощью верхних регуляторов (В2) в соответствии с ростом, высотой и весом ребенка, потянув лямку вверх или вниз до достижения желаемой высоты.
  3. Перед началом каждой поездки, всегда проверяйте, что ребенок закреплен, и что ремень плотно зафиксирован, но не настолько

туго, чтобы повредить ребенку. Мы рекомендуем надевать шлем на ребенка после регулировки ремня. Примечание. Всегда используйте удерживающую систему.

  1. Отрегулируйте по высоте подставку для ног (D) в соответствии с ростом ребенка. Нажмите на кнопку подставки для ног (D2) и поместите подставку для ног на требуемую высоту. Отпустите кнопку, и подставка для ног будет зафиксирована в выбранном отверстии.
  2. После регулировки высоты подставки для ног необходимо также отрегулировать ремешок (D1), чтобы обеспечить безопасность ребенка. Снимите ремень (D1) с подставки для ног, нажав на кнопку и вытягивая его. Затем отрегулируйте ремешок по столе ребенка и снова закрепите его. Убедитесь, что ремешок не пережимает ногу ребенка.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

EXCLUSIVE TOUR PLUS

РЕГУЛИРОВКА ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - EXCLUSIVE TOUR PLUS - 1

Нажмите на рычаг (О) на задней стороне кресла и поднимите его на требуемую высоту, в зависимости от размера ребенка. Подголовник выдвигается максимум на 10 см.

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

• Велосипедист, везущий ребенка, должен быть старше 16 лет. Ознакомьтесь с соответствующими законодательными актами в вашей стране.
• Убедитесь, что вес и рост ребёнка не превышают максимальную вместимость кресла, и регулярно проверяйте его. Измерьте вес ребёнка перед использованием детского кресла. Ни при каких обстоятельствах нельзя использовать детское велосипедное кресло для перевозки детей, вес которых превышает допустимый предел.
• Сиденье не предназначено для перевозки детей младше 9 месяцев. Чтобы ребенок мог ездить в этом сидении, он должен уверенно и прямо держать голову, потому что во время поездки обязательно использование шлема. Если есть противопоказания врачей, лучше не сажать ребенка в такое велосипедное кресло.
- Во время поездки все ремешки должны быть надежно застегнуты, но не перетянуты, чтобы не причинить ребенку боль или дискомфорт. Регулярно проверяйте безопасность крепежей и ремня.
- Ребенка ни в коем случае нельзя усаживать в сиденье, пока ремень безопасности не отрегулирован.
- Всегда используйте все доступные системы и ремни безопасности, чтобы ребёнок был надёжно закреплён в кресле.
- Следите за тем, чтобы одежда и обувь ребенка, ремешки сиденья не соприкасались с подвижными частями велосипеда во избежание травм и несчастных случаев.
- Чтобы руки и ноги ребенка не попали в спицы колеса, рекомендуется установка защитного ограждения. Обязательно наличие защиты под седлом либо использование седла с установленными на нем пружинами. Во избежание несчастных случаев проверьте, что ребенок сидя в кресле не мешает работе тормозов велосипеда.
- Лучше одевать ребенка в теплую и не продуваемую одежду, и обязательно использовать шлем.

  • Дети в сиденье должны быть одеты теплее, чем велосипедисты, и быть защищены от дождя.
  • Постарайтесь исключить возможность прикасания ребенка к каким бы то ни было частям велосипеда во время поездки.
  • Под долгим воздействием солнечных лучей сидение и подкладка могут сильно нагреваться. Прежде чем усадить ребенка, убедитесь, что сидение не слишком горячее.
  • Прежде чем использовать детское сидение убедитесь, что это не запрещено законами Вашей страны.
    • К перевозке в сиденье допускаются только дети, которые в состоянии сидеть без посторонней помощи в течение длительного периода времени, по крайней мере в течение предполагаемого времени поездки.
  • Когда ребенка нет в сидении, туго застегните нагрудные ремешки при помощи клипсы во избежание их провисания и попадания во вращающиеся части велосипеда (колеса, тормоза и т.д). В противном случае это может стать причиной травмы самого велосипедиста.

ВНИМАНИЕ! Дополнительные защитные приспособления должны быть закреплены.

ВНИМАНИЕ! Запрещается перевозить багаж на детском сидении вместе с ребенком. При необходимости перевозки багажа его вес не должен превышать максимально допустимой грузоподъемности велосипеда. При этом багаж размещают на переднем багажнике.

ВНИМАНИЕ! Перевозя велосипед на машине (снаружи), снимите с него детское сиденье. Воздушные завихрения могут нанести сиденью повреждения или ослабить его крепеж к велосипеду, что чревато несчастным случаем.

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ! Запрещается вносить изменения в конструкцию сиденья.

ВНИМАНИЕ! Поведение велосипеда с сидящим на сиденье ребенком может отличаться при торможении или движении, но особенно отличается балансирование, рулевое управление, торможение, посадка и высадка с велосипеда.

ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается оставлять без присмотра велосипед с находящимся на детском сидении ребенком.

ВНИМАНИЕ! Не используйте сиденье, если какая-либо его часть сломана или повреждена. Регулярно проверяйте все детали кресла и производите их замену при необходимости. Для это обратите внимание на раздел о обслуживании.

УХОД ЗА ДЕТСКИМ КРЕСЛОМ

Для сохранения сиденья в надлежащем для использования виде и для предотвращения несчастных случаев мы рекомендуем следующее:

  • Регулярно проверяйте исправность системы крепления детского кресла к велосипеду.
  • Проверьте, все ли детали работают корректно. Не используйте детское кресло, если какая-либо из его деталей повреждена. Поврежденные части должны быть заменены. Для приобретения запасных компонентов необходимо обратиться в специализированный магазин, являющийся авторизованным дилером Bobike. Список дилеров приведен на веб-сайте: www.bobike.com

  • Если велосипед с детским сиденьем попал в аварию и детское сиденье не имеет видимых повреждений, все же рекомендуется заменить детское сиденье на новое.

  • Содержите детское кресло в чистоте. При мытье кресла используйте мыльную воду (не используйте абразивные, разъедающие или токсические вещества), сушите при комнатной температуре.

ГАРАНТИЯ

ГАРАНТИЯ 2 ГОДА: на все механические детали только в отношении заводского брака. Зарегистрируйте ваше сиденье по адресу www.bobike.com.

+1 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ГОД: Зарегистрируйте своё кресло на сайте www.bobike.com и получите дополнительный год гарантии.

Важно: чтобы получить дополнительный год гарантии, вы должны зарегистрировать кресло в течение 2 месяцев со дня покупки.

ПРЕТЕНЗИИ ПО ГАРАНТИИ

Для получения гарантийного обслуживания необходимо предъявить товарный чек. Для товаров без чека отсчет гарантийного срока начинается с даты изготовления товара. Все гарантии будут аннулированы, если продукт поврежден вследствие аварии, неправильной эксплуатации, изменения системы или использования способом, отличным от описанных в настоящем руководстве по эксплуатации.

Для того чтобы убедиться, что у вас есть вся необходимая информация, чтобы активировать гарантию, вам нужно сохранить информацию, которая указана на информационной этикетке (М). Вы также можете записать информацию здесь.

O.F Date

* Технические характеристики и дизайн могут изменяться без предварительного уведомления. По любым вопросам, пожалуйста, обращайтесь к нам.

Н5.ОТВІР ДЛЯ ВСТАВКИ МЕТАЛЕВОЇ ЗАХИСНОЇ СИСТЕМИ

К. МЕТАЛЕВИЙ КРОНШТЕЙН

К1. 4 x ГВИНТИ

К4. ЗАДНЯ МЕТАЛЕВА МОНТАЖНА ПЛАСТИНА

L. МЕТАЛЕВА МОНТАЖНА БАЛКА

НЕ ПІДХОДИТЬ НЕСУМІСНІ ВЕЛОСИПЕДИ
Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ПРЕТЕНЗИИ ПО ГАРАНТИИ - 1
ВУГЛЕЦЕВЕ ВОЛОКНО

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ПРЕТЕНЗИИ ПО ГАРАНТИИ - 2
АМОРТИЗАТОР ЗАДНЬОЇ ПІДВІСКИ

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ПРЕТЕНЗИИ ПО ГАРАНТИИ - 3
ДВИГУН (МОПЕДИ ТА СКУТЕРИ)

НЕ ПІДХОДИТЬ НЕСУМІСНІ ВЕЛОСИПЕДИ
Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ПРЕТЕНЗИИ ПО ГАРАНТИИ - 4
ВУГЛЕЦЕВЕ ВОЛОКНО

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ПРЕТЕНЗИИ ПО ГАРАНТИИ - 5
АМОРТИЗАТОР ЗАДНЬОЇ ПІДВІСКИ

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ПРЕТЕНЗИИ ПО ГАРАНТИИ - 6
ДВИГУН (МОПЕДИ ТА СКУТЕРИ)

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ПРЕТЕНЗИИ ПО ГАРАНТИИ - 7

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

Bobike Exclusive Maxi Plus LED - ПОПЕРЕДЖЕННЯ! - 1

BG. НАШЕТО РЬКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА МОЖЕ ПОНЯКОЛ ДЛ БЪДЕ АКТУЛИЗИРАНО. МОЛЯ, ПРОВЕРЯВАЙТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ПЕРИОДИЧНО ЗА АКТУАЛИЗАЩИ.

CS. NAŠE POKYNY PRO POUŽITI MOHOU BÝT PRÍLEŽITOSTNĚ AKTUALIZOVÁNY, KONTROLUJTE PRAVIDELNĚ NAŠE STRÁNKY, KDE AKTUALIZOVANĚ POKYNY NAJEZNETE.

DAL VORES BRUGERVELEDNING KAN LEJIGHEDSVIS BLIVE OPDATERET. TJEK VORES HIEMMESIDE JEVNLIGT FOR OPDATERINGER.

RU. В НАШИ ИНСТРУКЦИИ МОГУТ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ВНОСИТЬСЯ ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ. ОЗНАКОМИТЬСЯ С НИМИ МОЖНО НА НАШЕМ САЙТЕ.

SK. NAŠE POKYNY NA POUŽIVANIE MÓŽU BYT OBČAS AKTUALIZOVANĚ, KVÓLI AKTUALIZÁCIAM SI PRAVIDELNE POZRITE NAŠU WEBOVŮ LOKALITU.

SL. NAŠA NAVODILA ZA UPORABO OBČASNO POSODABLJAMO, PROSIMO, OBČASNO PREVERITE NAŠO SPLETNO STRAN GLEDE POSODOBITEV.

SV. VÄRA ANVÄNDARINSTRUKTIONER KAN IBLAND UPPDATERAS, KONSULTERA REGELBUNDET VÄR WEBBPLATS FÖR ATT TA DEL AV UPPDATERINGARNA.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Bobike

Модель : Exclusive Maxi Plus LED

Категория : детское велосипедное сиденье