Pontec PondoSolar 600 Control - насос

PondoSolar 600 Control - насос Pontec - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно PondoSolar 600 Control Pontec в формате PDF.

📄 112 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice Pontec PondoSolar 600 Control - page 104
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип изделияСолнечный насос для фонтана со светодиодной подсветкой
БрендPontec
МодельPondoSolar 600 Control
ПитаниеСолнечная панель и встроенный аккумулятор
Пульт дистанционного управленияДа, дальность до 10 м
Регулируемый расход5 уровней
ТаймерПрограммируется до 4 часов
Светодиодная подсветкаДа, автоматическое включение в темноте
Длина кабеля насоса5 м
Длина кабеля светодиода5 м
МатериалПластик
УходЧистить не менее 2 раз в год
Изношенные деталиРабочий блок, фильтрующая губка, лампочка, батарейки
Гарантия2 года
ИспользованиеФонтан, чистая вода
ОграниченияНе использовать с химикатами, не допускать работы всухую
Включенные аксессуарыНасос, солнечная панель, пульт дистанционного управления, светодиодная подсветка, комплект штанг, насадки, опора
Батарейка пультаCR2032
УтилизацияНе выбрасывать с бытовым мусором
Зимнее хранениеВ защищённом от мороза, сухом месте
Степень защитыНе указано

Часто задаваемые вопросы - PondoSolar 600 Control Pontec

Как зарядить аккумулятор в первый раз?
Перед первым использованием поместите солнечную панель под солнечные лучи на целый день. Встроенный аккумулятор заряжается от солнечного излучения.
Что делать, если насос не запускается?
Проверьте соединения с солнечной панелью: вставьте штекеры до упора. Убедитесь, что панель правильно направлена на солнце. Если аккумулятор разряжен, заряжайте его не менее 4 часов.
Как отрегулировать расход насоса?
Используйте кнопку C на пульте дистанционного управления. Нажимайте медленно по одному разу на уровень (доступно 5 уровней).
Как пользоваться пультом дистанционного управления?
Пульт имеет дальность 10 м. Кнопки: A для таймера, B для светодиодной подсветки, C для расхода, D для включения/выключения насоса.
Как чистить насос?
Разберите устройство, очистите корпус фильтра и рабочий блок мягкой щёткой и промойте чистой водой. Не используйте агрессивные средства. Также очистите солнечную панель влажной тканью.
Как заменить батарейку пульта?
Переверните пульт, снимите крышку, замените батарейку на CR2032 и закройте.
Что делать, если светодиодная подсветка не включается?
Проверьте соединение с солнечной панелью. Светодиоды включаются только в темноте. Если аккумулятор разряжен, зарядите его.
Какие детали являются изнашиваемыми?
Изнашиваемые детали: рабочий блок, фильтрующая губка, лампочка и батарейки. Они не покрываются гарантией.
Как хранить насос зимой?
Храните насос в сухом месте, защищённом от мороза. Тщательно очистите и проверьте на повреждения. По возможности храните погружённым в воду, но без замерзания.
Какая гарантия?
Гарантия составляет 2 года с даты покупки на любые дефекты материала или изготовления. Гарантия действительна при предъявлении товарного чека.

Вопросы пользователей о PondoSolar 600 Control Pontec

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего насос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PondoSolar 600 Control - Pontec и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PondoSolar 600 Control бренда Pontec.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PondoSolar 600 Control Pontec

RU Руководство по эксплуатации

PondoSolar 600 Control

Pontec PondoSolar 600 Control - PondoSolar 600 Control - 1

Процедирайте по следния начин:

□ B

Процедирайте по следния начин:

Дистанционно управление

Pontec PondoSolar 600 Control - Дистанционно управление - 1

Процедирайте по следния начин:

Процедирайте по следния начин:

□ C

Процедирайте по следния начин:

□E

Перевод руководства по эксплуатации - оригинала

Указания к настоящему руководству по эксплуатации

Приобретя данную продукцию PondoSolar 600 Control, Вы сделали хороший выбор.

Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации.

Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике безопасности.

Тщательно храните данную инструкцию по эксплуатации. В случае изменения владельца, передайте ему также и инструкцию по эксплуатации.

Символы, используемые в данном руководстве по эксплуатации

☐ A Ссылка на один или несколько рисунков. В этом примере: ссылка на рис. А.

→ Ссылка на другую главу.

Объём поставок

☐ А Количество Описание
11Насос с соединительным кабелем длиной 5 м
23Удлинитель сопел
31Сопло
41Держатель сопел с насадкой сопел
51Солнечный модуль
61Комплект штырей
71Дистанционное управление
81Светодиодное освещение с соединительным кабелем длиной 5 м

Использование прибора по назначению

PondoSolar 600 Control, далее называемое "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:

  • Для выработки водяного фонтана в прудах.
  • Для эксплуатации с чистой водой.
  • Эксплуатация при соблюдении технических данных.

На прибор распространяются следующие ограничения:

  • Никогда на перекачивайте другие жидкости, кроме воды.
  • Никогда не эксплуатируйте без протока воды.
  • Не использовать в контакте с химикатами, пищевыми продуктами, легковоспламеняющимися или взрывчатыми материалами.

Указания по мерам предосторожности

Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими или ментальными возможностями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив от них советы по безопасному обращению с устройством и поняв опасности при работе с ним. Дети не должны играть с устройством.

Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без надлежащего контроля со стороны взрослых.

Надёжная эксплуатация

  • Не переносите и не тяните устройство, держа его за электрический кабель!
  • Прокладку кабеля осуществляйте с обеспечением защиты от повреждений и убедитесь в том, что об него нельзя споткнуться.
  • Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к устройству.
  • Электрические приборы и установки с расчетным номинальным напряжением U > 12 В переменного тока или U > 30 В постоянного тока, которые находятся в воде: перед прикосновением к воде отключите напряжение, подаваемое на приборы и установки.
  • Эксплуатируйте насос только с солнечным модулем, входящим в комплект поставки.
  • Не оставляйте насос работать вхолостую!
  • Избегайте сильных ударов и сотрясений прибора.
  • Чистку прибора осуществляйте не менее 2 раз в год.
    • Держите штепсельные вилки сухими.

Установка и подсоединение

Необходимо выполнить следующие действия:

□ B

  1. Собрать узел сопел и светодиодное освещение и насадить на насос.
    – Адаптировать количество используемых удлинителей сопел к глубине пруда.
  2. Соединить кабели насоса и светодиодного освещения с солнечным модулем. (→ Ввод в эксплуатацию)
    – Полностью вставить все вилки в гнездо (до упора), чтобы соединение было водонепроницаемым.
  3. Собрать комплект штырей и прикрепить к солнечному модулю.
  4. Выровнять солнечный модуль таким образом, чтобы гнезда показывали вниз соединительными кабелями.
  5. Установить солнечный модуль прямо на солнце.
    – Рекомендация: направить солнечный модуль к солнцу таким образом, чтобы достигнуть макс. выхода энергии.
  6. Закрепить насос под водой на гладком чистом основании с помощью присосок.

Ввод в эксплуатацию

Необходимо выполнить следующие действия:

Аккумулятор устройства не заряжен. Перед первым включением устройство примерно на 1 день оставить на солнце. Затем управлять прибором с помощью дистанционного управления.

Солнечный модуль Разъемы и надписи

Pontec PondoSolar 600 Control - Ввод в эксплуатацию - 1

ОписаниеФункция
1Светодиодный индикатор емкости аккумулятораСветодиодный индикатор горит зеленым светом: Аккумулятор заряжен.– Возможное время работы насоса – от 4 до 6 часов.
Светодиодный индикатор горит оранжевым светом: Аккумулятор наполовину разряжен.– Возможное время работы насоса – от 2 до 3 часов.
Светодиодный индикатор горит красным светом: аккумулятор почти разряжен, и необходимо его зарядить– Возможное время работы насоса – менее 1 часа
Светодиодный индикатор не горит: Значение разрядки ниже порогового.– Насос и светодиодное освещение выключены.
2Соединительная втулка светодиода освещения
3Соединительная втулка насоса

Дистанционное управление

□D

Радиус действия дистанционного управления составляет не более 10 м.

ОписаниеФункция
AУстановить время работы насоса (макс. 4 ч.).– Для переписывания текущих настроек выключить насос кнопкойDи затем задать новое время работы насоса с помощью кнопкиA. Насос запускается автоматически.Медленно нажимать на кнопку для каждого часа 1 ×.Диод индикатора мигает в соответствии с заданными временем работы насоса.– Пример: Необходимо время работы насоса 3 ч.Медленно последовательно нажмите на кнопку A 3 ×.Диод мигает несколько раз подряд 3 ×.
BВключение и выключение светодиодов (горят только в темноте)Коротко нажать на кнопку.
CНастроить подачу насоса (5 ступеней).Медленно нажимать на кнопку для каждого этапа 1 ×.
DВключение и выключение насосаКоротко нажать на кнопку.

Устранение неисправностей

НеисправностьПричинаУстранение неисправности
Насос не запускаетсяНет соединения с солнечным модулем– Проверить соединение с солнечным модулем.– Подключить насос к солнечному модулю.– Полностью вставить вилку в гнездо (до упора).
Солнечный модуль загрязненОчистить
Рабочий узел заблокированОчистить
Емкость аккумулятора исчерпанаЗаряжать аккумулятор не менее 4 часов.
Воздействие солнечных лучей слишком низкоеНаправить солнечный модуль к солнцу.
Насос с трудом перекачивает жидкость или совсем не перекачиваетЗабит фильтрСнять корпус фильтра, достать и почистить фильтр.
Забит узел сопелИзвлечь узел сопел, почистить
Рабочий узел изношенЗаменить
Воздействие солнечных лучей слишком низкоеНаправить солнечный модуль к солнцу.
Емкость аккумулятора исчерпанаЗаряжать аккумулятор не менее 4 часов.
Светодиоды не светятсяНет соединения с солнечным модулем– Подключить светодиодное освещение к солнечному модулю– Полностью вставить вилку в гнездо (до упора).
Светодиодное освещение выключеноВключение светодиодного освещения
Вокруг слишком светло
Емкость аккумулятора исчерпанаЗаряжать аккумулятор не менее 4 часов.
Светодиодное освещение загрязненоОчистить
Светодиодное освещение неисправноВыполнить утилизацию
Прибор не включаетсяЕмкость аккумулятора дистанционного управления исчерпанаЗаменить
Пульт дистанционного управления слишком далекоСоблюдать радиус действия дистанционного управления.
Нет соединения с солнечным модулем– Проверить соединение с солнечным модулем.– Подключить насос к солнечному модулю.– Полностью вставить вилку в гнездо (до упора).
Аккумулятор поврежденУтилизация устройства

Очистка и уход

Устройство для чистки или техобслуживания должно быть извлечено из воды.

Прочистить прибор

  • Ни в коем случае не применяйте агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора.
  • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести:
    – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса.

Необходимо выполнить следующие действия:

  1. Разобрать прибор.
  2. Раздвинуть узел сопел и светодиодную подсветку.
  3. Очистить корпус фильтра и рабочий узел. (→ Замена рабочего узла)
  4. Очистить все детали.
    – Для этой цели использовать мягкую щетку.
    – Промыть детали чистой водой.
  5. Солнечный модуль почистить влажной тряпкой и вытереть насухо.
  6. Собрать прибор в обратной последовательности.

Замена рабочего узла

Необходимо выполнить следующие действия:

□ C

  1. Снять корпус фильтра с насоса.
  2. Снять фильтрующую губку с корпуса фильтра и промыть.
  3. Снять крышку рабочего узла (штыковой затвор, повернуть по часовой стрелке)
  4. Извлечь рабочий узел и почистить его или заменить.
  5. Собрать прибор в обратной последовательности.

- RU -

Заменить батарею

Необходимо выполнить следующие действия:

□E

  1. Перевернуть пульт дистанционного управления и снять крышку.
  2. Заменить аккумулятор.
    – Использовать кнопочный элемент типа CR 2032.
  3. Снова закрыть крышку.

Изнашивающиеся детали

Следующие компоненты являются изнашивающимися частями, на них гарантия не распространяется:

  • Рабочий узел
  • Фильтрующая губка
  • Лампа
  • Аккумуляторы/батарейки

Хранение прибора, в т.ч. зимой

Соблюдайте допустимый температурный диапазон! (→ Технические данные)

  • При превышении либо недостижении пороговых значений разберите прибор. Выполните тщательную очистку и проверьте прибор на наличие повреждений.
  • Хранить прибор в сухом виде, не допуская его замерзания.
  • Храните насос погруженным в емкость с водой в защищенном от мороза месте.

Утилизация

Pontec PondoSolar 600 Control - Утилизация - 1

Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором, так как он содержит электрические детали! Используйте предусмотренную для этого систему.

  • Приведите устройство в состояние, непригодное для использования, путем отрезания кабеля.
  • Извлеките из прибора предназначенные для замены аккумуляторы и батарейки и утилизируйте их отдельно.

Утилизация аккумуляторов

Аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Утилизируйте использованные аккумуляторы только через предусмотренную для этого систему возврата.

Утилизация аккумуляторов на территории Европейского сообщества

Как потребитель вы по закону обязаны возвращать использованные аккумуляторы. Возврат является бесплатным.

Утилизируйте аккумуляторы либо через общедоступные системы возврата в вашем городе, либо возвращайте аккумуляторы туда, где они был приобретен.

Эти знаки вы найдете на аккумуляторах, содержащих токсичные вещества:

Pb = аккумулятор содержит свинец

Cd = аккумулятор содержит кадмий

Hg = аккумулятор содержит ртуть

Li = аккумулятор содержит литий

Pontec PondoSolar 600 Control - Утилизация аккумуляторов на территории Европейского сообщества - 1

Гарантийные условия

Фирма PfG дает 2-годичную гарантию, начиная с даты продажи, на доказуемые дефекты материала и изготовления. Условием предоставления гарантийных услуг является предъявление кассового чека. Гарантийное требование теряется при ненадлежащем обращении, электрическом или механическом повреждении в результате неправильного применения, а также при ненадлежащем ремонте, выполненном неавторизованной мастерской. Ремонт разрешается выполнять только фирме PfG или мастерской, авторизованной фирмой PfG. При предъявлении гарантийных требований высылайте рекламационный прибор или дефектную часть с описанием дефекта и кассовым чеком, включая стоимость доставки, на фирму PfG. Фирма PfG оставляет за собой право выставить счет на монтажные работы. За повреждения, возникшие при транспортировке, фирма PfG ответственности не несет. О них необходимо немедленно заявить транспортной фирме. Другие притязания любого рода, в частности, косвенный ущерб, исключаются. Данная гарантия не затрагивает требований конечного заказчика по отношению к дилерам.

DEAbmessungenBemessungsspannungMax. LeistungFörderleistungWassersäuleTauchtiefeFontänenhöheWassertemperaturUmgebungstemperatur
ENDimensionsRated voltageMax. powerMax. flow rateMax. head heightImmersion depthFountain heightWater tempera-tureAmbient temperature
FRDimensionsTension demesure max.CapandérentefoulementColonne d'eauProfondeur d'immersionHauteur de jetTempérature de l'eauTempérature am-biante
NLAfmetingenDimensioneringsspanningMax. citeitcapaPompcapaciteitWater-kolomDompeldiepteFonteinhoogteWatertemperatuurOmgevingstempera-tuur
ESDimensionesTensión asignadPotencia máximaCapacidad de elevaciónColumna de aguaProfundidad deinmersiónLa altura del sur-tidorTemperatura del aguaTemperatura ambiente
PTDimensõesVoltagem consideradaPotência máx.DébitoColuna de águaProfundidade de imersãoAltura do repuxoTemperatura da águaTemperatura ambi-ente
ITDimensioniTensione di taraturaPotenza max.PortataColonna d'acquaProfondità d'immersioneAltezza della fontanaTemperatura dell'ac-quaTemperatura ambiente
DADimensionerNominel spændingMaks. effektPumpekapacitetVandsøjleNeddyknings-dybdeFontænehøjdeVandtemperaturenOmgivelsestemperatur
NOMålMerkespenningMaks. effektKapasitetVannsøyleNedsenknings-dybdeFontenehøydeVanntemperaturOmgivelsestemperatur
SVMåttövre märkspänningMax. effektMatningsprestandaVatten-pelareDoppningsdjupFontänhöjdVattentemperaturOmgivnings-temperatur
FIMitatmitoitusjänniteMaksimitehoPumpun tehoVesipatsasUpotussyvyysSuihkulähteen korkeusVeden lämpötilaYmpäristön lämpötila
HUMéretekmért feszültségMax. tel-jesítménySzállítási tel-jesítményVízoszlopMerülési mélységSzókökút ma-gasságVízhőmérsékletKörnyezeti hőmérséklet
PLWymiarynapięcie znamionoweMoc maks.Wydajność pompo-waniaStup wodyGłębokość za-nurzeniaWysokość fontannyTemperatura wodyTemperatura otoczenia
CSRozměrydomezovací napětíMax. výkonDopravní výkonVodní sloupecHloubka ponořeníVýška fontányTeplota vodyTeplota prostředí
SKRozmerydimenzačné napätieMax. výkonDopravný výkonVodný stlpecHlbkna ponoreniaVýška fontánTeplota vodyTeplota okolitého prostre-dia
SLDimenzijedimenzionirana nape-tostMaks. zmogljivostČrpalna zmogljivostVodni ste-berGlobina potap-ljanjaVišina fontaneTemperatura vodeemperatura okolice
HRDimenzijegornji nazivni naponMaks. snagaProtoční kapacitetVodeni stupDubina uranjanjaVisina vodoskokaTemperatura vodeTemperatura okoline
RODimensiunitensiunea măsuratăPuterea max.Debit de pompareColoană de apăAdâncimea de imer-sieÎnăltjimea fântâniiTemperatura apeiTemperatura ambiantă
BGРазмериноминално напрежениеМакс. мощностДебитВоден стълбдълбочина на потапянеВисочина на фонтанаТемпературата на водатаОколна температура
UKРозмірирозрахункова напругаМакс. продуктивністьПродуктивністьВодяний стовпГлибина зануренняВисота фонтанаТемпература водиТемпература навколишнього середовища
RUРазмерырасчетное напряжениеМакс. мощностьПроизводительностьВодяной столбГлубина погруженияВысота фонтанаТемпература водыОкружающая температура
75 mm × 45 mm × 34 mm10 V DC ... 13 V DC≤600 l/min≤1.4 m≤0.6 m≤0.8 m+4 °C ... +35 °C
200 mm × 346 mm× 50 mm9 V7 W≥4 °C
Pontec PondoSolar 600 Control - Гарантийные условия - 1Pontec PondoSolar 600 Control - Гарантийные условия - 2Pontec PondoSolar 600 Control - Гарантийные условия - 3Pontec PondoSolar 600 Control - Гарантийные условия - 4
DEStaubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung!Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
ENDust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household waste!Attention!Read the operating instructions
FRImperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à une profondeur de 0.6 mNe pas recycler dans les ordures ména-gères !Attention !Lire la notice d'emploi
NLStofdicht. Waterdicht tot een diepte van 0.6 mNiet bij het normale huisvuil doen! Let op!Lees de gebruiksaanwijzing
ESA prueba de polvo. Impermeable al agua hasta 0.6 m de profundidad¡No deseche el equipo en la basura doméstica!¡Atención!Lea las instrucciones de uso
PTÀ prova de pó. À prova de água até 0.6 m de profundidade.Não deitar ao lixo doméstico! Atenção!Leia as instruções de utilização
ITA tenuta di polvere. Impermeabile all'acqua fino a 0.6 m di profondità.Non smaltire con normali rifiuti domestici! Attenzione!Leggete le istruzioni d'uso!
DAStøvtæt. Vandtæt ned til 0.6 m dybde Må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffaldOBS!Læs brugsanvisningen
NOStøvtett. Vanntett ned til 0.6 m dyp Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall! NB!Les bruksanvisningen
SVDammtät. Vattentät till 0.6 m djup Får inte kastas i hushållssoporna! Varning!Läs igenom bruksanvisningen
FIPölytiivis. Vesitiivis 0.6 m syvyyteen asti. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen kanssa!Huomio!Lue käyttöohje
HUPortömített. Vizálló 0.6 m-es mélységig A készüléket nem a normál háztartási szeméttel együtt kell megsemmisíteni!Figyelem!Olvassa el a használati útmutatót
PLPyłoszczelny. Wodoszczelny do 0.6 m głębokości.Nie wyrzucać wraz ze śmieciami domowymi!Uwaga!Przeczytać instrukcję użytkowania!
CSPrachotěsný. Vodotěsný do hloubky 0.6 mNelikvidovat v normálním komunálním odpadu!Pozor!Přečtěte Návod k použití!
SKPrachotesný. Vodotesný do híbky 0.6 mNelikvidovat v normálnom komunálnom odpade!Pozor!Prečítajte si Návod na použitie
SLNe prepušča prahu. Vodotesno do globine 0.6 m.Ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki!Pozor!Preberite navodila za uporabo!
HRNe propušta prašinu. Ne propušta vodu do 0.6 m dubine.Nemojte ga bacati u običan kućni otpad!Pažnja!Pročitajte upute za upotrebu!
ROEtans la praf. Etans la apá până la o adâncime de 0.6 m.Nu aruncați în gunoiul menajer !Atenție !Citiți instrucțiunile de utilizare !
BGЗащитено от прах. Водоустойчив до дълбочина 0.6 мНе изхвърляйте заедно с обикновения домакински боклук!Внимание!Прочетете упътвансто
UKПилонепроникний. Водонепроникний до 0.6 мНе викидайте разом із побутовим сміттям!Увага!Читайте інструкцію.
RUПыленепроницаемый, водонепроницаемый на глубине до 0.6 мНе утилизировать вместе с домашним мусором!Внимание!Прочитайте инструкцию по использованию
Pos.PondoSolar 600 Control
143527

Pontec PondoSolar 600 Control - Гарантийные условия - 5

text_image PondoSolar 600 Control 43527

PSO0056

Pontec PondoSolar 600 Control - Гарантийные условия - 6

text_image pontec

PfG GmbH

Tecklenburger Straße 161

D - 48469 Hörstel

Germany

www.pontec.com

CE

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Pontec

Модель : PondoSolar 600 Control

Категория : насос