PondoSolar 600 Control - Bomba Pontec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PondoSolar 600 Control Pontec en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba solar para fuente con iluminación LED |
| Marca | Pontec |
| Modelo | PondoSolar 600 Control |
| Alimentación | Panel solar y batería recargable integrada |
| Control remoto | Sí, alcance máximo 10 m |
| Caudal ajustable | 5 niveles |
| Temporizador | Programable hasta 4 horas |
| Iluminación LED | Sí, encendido automático en la oscuridad |
| Longitud cable bomba | 5 m |
| Longitud cable LED | 5 m |
| Material | Plástico |
| Mantenimiento | Limpiar al menos 2 veces al año |
| Piezas de desgaste | Unidad de funcionamiento, esponja filtrante, bombilla, pilas |
| Garantía | 2 años |
| Uso | Fuente de agua, agua limpia |
| Restricciones | No usar con productos químicos, no hacer funcionar en seco |
| Accesorios incluidos | Bomba, panel solar, control remoto, iluminación LED, juego de varillas, boquillas, soporte |
| Pila control remoto | CR2032 |
| Reciclaje | No tirar con la basura doméstica |
| Almacenamiento invierno | Al abrigo de las heladas, seco |
| Índice de protección | No especificado |
Preguntas frecuentes - PondoSolar 600 Control Pontec
Preguntas de los usuarios sobre PondoSolar 600 Control Pontec
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PondoSolar 600 Control - Pontec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PondoSolar 600 Control de la marca Pontec.
MANUAL DE USUARIO PondoSolar 600 Control Pontec
ES Instrucciones de uso
Traducción de las instrucciones de uso originales
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
La compra del producto PondoSolar 600 Control es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de propietario.
Símbolos en estas instrucciones
□ A Referencia a una o varias ilustraciones. En este ejemplo: Referencia a la ilustración A.
→ Referencia a otro capítulo.
Volumen de suministro
| ☐ A | Cantidad | Descripción |
| 1 1 Bomba con línea de conexión de 5 m | ||
| 2 | 3 | Prolongación de tobera |
| 3 | 1 | Tobera |
| 4 1 Soporte de tobera con caperuza de tobera | ||
| 5 | 1 | Módulo solar |
| 6 1 Juego de varilla de tierra | ||
| 7 | 1 | Telemando |
| 8 1 Iluminación LED con línea de conexión de 5 m | ||
Uso conforme a lo prescrito
PondoSolar 600 Controlen lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera:
- Para crear un surtidor de fuente en estanques.
- Para la operación con agua limpia.
- Operación observando los datos técnicos.
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
- No transporte nunca otros líquidos que no sea el agua.
- No opere nunca sin circulación de agua.
- No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o explosivas.
Indicaciones de seguridad
Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con escasas experiencias y conocimientos, si se supervisan o se instruyen de forma segura en el uso del equipo y han entendido los peligros que se pueden producir. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben limpiar ni mantener el equipo sin supervisión.
Funcionamiento seguro
- No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
- Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
- Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
- Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
- Opere la bomba sólo con el módulo solar contenido en el suministro.
- No deje que la bomba funcione en seco.
- Evite sacudidas y golpes fuertes del equipo.
- Limpie el equipo como mínimo 2 veces al año.
- Mantenga seca la clavija de conexión.
Emplazamiento y conexión
Proceda de la forma siguiente:
□ B
- Monte la unidad de tobera y la iluminación LED y conéctelas con la bomba.
- Adapte la cantidad de prolongaciones de toberas a la profundidad del estanque.
- Una las líneas de conexión de la bomba y de la iluminación LED con el módulo solar. (→ Puesta en marcha)
- Presione cada clavija de enchufe hasta el tope en el conector para que la conexión esté impermeable.
- Conecte el juego de varilla de tierra y colóquelo en el módulo solar.
- Alinee el módulo solar de forma que los conectores con las líneas de conexión indiquen hacia abajo.
- Emplace el módulo solar expuesto directamente al sol.
Recomendación: Alinee el módulo solar al sol de forma que se alcance un máximo rendimiento energético. - Fije la bomba bajo el agua sobre una base lisa y limpia usando las ventosas.
Puesta en marcha
Proceda de la forma siguiente:
El acumulador del equipo no está cargado. Antes de emplear el equipo por primera vez expóngalo un día completo a la radiación solar. Opere a continuación el equipo con el telemando.
Módulo solar: Conexiones y rotulación

| Descripción | Función: | |
| 1 | Indicación LED capacidad del acumulador | El LED se ilumina verde: El acumulador está cargado.- Posible tiempo de marcha de la bomba: 4 a 6 horas |
| El LED se ilumina naranja: Acumulador descargado hasta la mitad.- Posible tiempo de marcha de la bomba: 2 a 3 horas | ||
| LED se ilumina rojo: El acumulador casi está vacío y se debe cargar- Posible tiempo de marcha de la bomba: menos de 1 hora | ||
| LED desconectado: El acumulador está por debajo de su límite de descarga.- La bomba y la iluminación LED están desconectadas. | ||
| 2 | Clavija de conexión iluminación LED | — |
| 3 | Clavija de conexión bomba | — |
Telemando

El alcance máximo del telemando es de 10 m.
| Descripción | Función: | |
| A | Determinar el tiempo de marcha de la bomba (máx. 4 h).– Desconectar la bomba con la tecla D para reescribir el ajuste actual y determinar después el nuevo tiempo de marcha de la bomba con la tecla A. La bomba arranca automáticamente | Pulsar lentamente la tecla para cada hora 1 ×. El diodo de indicación parpadea en correspondencia al tiempo de marcha de la bomba ahora ajustado.– Ejemplo: Tiempo de marcha deseado de la bomba 3 h.Pulsar lenta y sucesivamente la tecla A 3 ×. El diodo parpadea varias veces 3 × sucesivamente |
| B | Conexión y desconexión de los LEDs (sólo se iluminan cuando está oscuro) | Pulsar brevemente la tecla |
| C | Ajustar la capacidad de transporte de la bomba (5 escalones) | Pulsar lentamente la tecla para cada escalón 1 ×. |
| D | Conexión y desconexión de la bomba | Pulsar brevemente la tecla |
Eliminación de fallos
| Fallo | Causa | Acción correctora |
| La bomba no arranca Ninguna conexión módulo solar | – Comprobar la conexión al módulo solar– Conectar la bomba en el módulo solar– Presionar la clavija de enchufe completa-mente (hasta el tope) en el conector. | |
| La bomba casi no transporta o no transporta. | El filtro está obstruido Desmontar la carcasa del filtro, sacar el filtro y limpiarlo | |
| La unidad de tobera está obstruida Sacar la unidad de tobera y limpiarla | ||
| La unidad de rodadura está desgastada Sustituir | ||
| Muy poca radiación solar Alinear el módulo solar al sol. | ||
| La capacidad del acumulador está agotada. Cargar el acumulador 4 horas como mínimo. | ||
| Los LEDs no se iluminan No hay conexión al módulo solar | – Conectar la iluminación LED en el módulo solar– Presionar la clavija de enchufe completa-mente (hasta el tope) en el conector. | |
| El equipo no se puede conectar. La batería del telemento está agotada Sustituir | ||
Limpieza y mantenimiento
El equipo se tiene que sacar del agua para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento.
Limpieza del equipo
- No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la carcasa o mermar el funcionamiento.
- Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes:
- Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
Proceda de la forma siguiente:
- Desmonte el equipo.
- Separe la unidad de tobera y la iluminación LED.
- Limpie la carcasa del filtro y la unidad de rodadura. (→ Sustitución de la unidad de rodadura)
- Limpie todas las piezas.
- Emplee un cepillo suave para apoyar la limpieza.
- Enjuague todas las piezas con agua clara.
- Limpie el módulo solar con un paño de limpieza húmedo y séquelo.
- Monte el equipo en secuencia contraria.
Sustitución de la unidad de rodadura
Proceda de la forma siguiente:
□ C
- Quite la carcasa de filtro de la bomba.
- Quite la esponja filtrante de la carcasa del filtro y enjuáguela.
- Quite la cubierta de la unidad de rodadura (cierre de bayoneta, girar en sentido horario).
- Saque la unidad de rodadura y límpiela o sustitúyala.
- Monte el equipo en secuencia contraria.
- ES -
Cambio de la batería
Proceda de la forma siguiente:
□ E
-
Invierta el telemando y quite la cubierta.
-
Sustituya la batería.
- Emplee una pila botón del tipo CR 2032.
- Cierre de nuevo la cubierta.
Piezas de desgaste
Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía:
- Unidad de rodadura
- Esponja de filtrado
- Bombilla
- Acumuladores/ baterías
Almacenamiento / Conservación durante el invierno
Tenga en cuenta la gama permisible de la temperatura de servicio. (→ Datos técnicos)
- Desinstale el equipo si los valores están por encima o por debajo de los valores límites. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado.
- Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.
- Almacene la bomba sumergida y protegida contra heladas.
Desecho

Este equipo contiene componentes electrónicos y está prohibido desecharlo en la basura doméstica. Use para esto el sistema de recogida previsto.
- Corte los cables para inutilizar el equipo.
- Quite los acumuladores y baterías cambiables y deséchelos por separado.
Desecho de las pilas usadas
No deseche las pilas en la basura doméstica. Deseche las pilas usadas sólo a través de un sistema de recogida de pilas.
Desecho de las pilas dentro de la Comunidad Europea
Como consumidor Vd. está obligado legalmente a entregar las pilas usadas. La recogida es gratuita.
Deseche las pilas a través de los sistemas de recogida y reciclaje públicos en su ciudad o municipio o entregue las pilas al lugar donde las compró.
Vd. encuentra este símbolo en las pilas que contienen sustancias nocivas:
Pb = La pila contiene plomo
Condiciones de garantía
PfG concede 2 años de garantía a partir de la fecha de venta por defectos de material y de fabricación comprobados. La condición para la prestación de garantía es la presentación del comprobante de compra. El derecho a garantía caduca en caso de una manipulación inadecuada, daños eléctricos o mecánicos debido a un uso indebido y trabajos de reparación inadecuados realizados por talleres no autorizados. Los trabajos de reparación sólo se deben ejecutar por PfG o talleres autorizados por PfG. En caso de presentación de derechos a garantía envíe el equipo reclamado o el componente defectuoso con una descripción del defecto y el comprobante de compra franco domicilio a PfG. PfG se reserva el derecho a reclamar los costes de montaje. PfG no se responsabiliza por los daños de transporte. Los daños de transporte se tienen que reclamar de inmediato a la agencia de transporte. Quedan excluídos cualquier otro derecho y especialmente los derechos por daños consecuenciales. Esta garantía no afecta los derechos del cliente final frente al comerciante.