PondoSolar 600 Control - Bomba Pontec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PondoSolar 600 Control Pontec em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba solar para fonte com iluminação LED |
| Marca | Pontec |
| Modelo | PondoSolar 600 Control |
| Alimentação | Painel solar e bateria recarregável integrada |
| Controle remoto | Sim, alcance máximo 10 m |
| Vazão ajustável | 5 níveis |
| Temporizador | Programável até 4 horas |
| Iluminação LED | Sim, acendimento automático no escuro |
| Comprimento do cabo da bomba | 5 m |
| Comprimento do cabo LED | 5 m |
| Material | Plástico |
| Manutenção | Limpar pelo menos 2 vezes por ano |
| Peças de desgaste | Unidade de funcionamento, esponja filtrante, lâmpada, pilhas |
| Garantia | 2 anos |
| Utilização | Fonte de água, água limpa |
| Restrições | Não usar com produtos químicos, não operar a seco |
| Acessórios incluídos | Bomba, painel solar, controle remoto, iluminação LED, conjunto de hastes, bicos, suporte |
| Pilha do controle remoto | CR2032 |
| Reciclagem | Não descartar com o lixo doméstico |
| Armazenamento no inverno | Protegido do gelo, seco |
| Índice de proteção | Não especificado |
Perguntas frequentes - PondoSolar 600 Control Pontec
Perguntas dos utilizadores sobre PondoSolar 600 Control Pontec
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PondoSolar 600 Control - Pontec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PondoSolar 600 Control da marca Pontec.
MANUAL DE UTILIZADOR PondoSolar 600 Control Pontec
PT Instruções de uso
IT Istruzioni d'uso
DA Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohje
Tradução das instruções de uso originais
Explicações necessárias às Instruções de uso
Com a aquisição do produto PondoSolar 600 Control tomou uma boa decisão.
Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.
Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de uso.
Símbolos usados nestas instruções
☐ A Nota remissiva a uma ou várias figuras. Neste caso: Nota remissiva à figura A.
→ Nota remissiva a outro capítulo.
Âmbito de entrega
| ☐ A | Número | Descrição |
| 1 1 Bomba com cabo de comunicação de 5 m | ||
| 2 3 Prolongamento de bico | ||
| 3 | 1 | Bico |
| 4 1 Suporte de bico com adaptador | ||
| 5 | 1 | Módulo solar |
| 6 1 Conjunto de espeto | ||
| 7 | 1 | Telecomando |
| 8 1 Iluminação LED com cabo de ligação de 5 m | ||
Emprego conforme o fim de utilização acordado
PondoSolar 600 Control, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo:
- Para a criação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim.
- Para a operação com água limpa.
- Operação, sendo observadas as características técnicas.
O aparelho está sujeito a estas restrições: - Nunca bombear outros líquidos que não a água.
- Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água.
- Não utilizar em contacto com produtos químicos, géneros alimentícios, combustíveis ou substâncias explosivas.
Instruções de segurança
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensórica ou mental reduzida ou falta de experiência e conhecimentos técnicos enquanto forem vigiadas ou desde que tenham sido instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e aos riscos relacionados com o uso. O aparelho não é brinquedo infantil. A limpeza e a manutenção não podem ser feitas por crianças sem vigilância por pessoas adultas.
- PT -
Operação segura
- Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico.
- Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
- Utilize só peças sobresselentes originais e acessórios originais por serem compatíveis com o aparelho.
- Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com uma tensão nominal de U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se encontram na água: Antes de meter a mão na água, desligar a ficha eléctrica dos aparelhos e das instalações.
- A bomba pode ser operada apenas com o módulo solar que faz parte do volume de entrega.
- Não deixe a bomba a funcionar em seco.
- Evitar choques violentos e vibrações do aparelho.
- Limpar o aparelho pelo menos 2 vezes por ano.
- Mantenha as fichas de ligação sempre secas.
Posicionar e conectar
Proceder conforme descrito abaixo:
B
- Unir a unidade de bico e a iluminação LED e ligar à bomba.
- Adaptar o número de prolongamentos de bico utilizados à profundidade do tanque/lago de jardim.
- Ligar os cabos eléctricos da bomba e iluminação LED com o módulo solar. (→ Colocar o aparelho em operação)
- Introduzir cada ficha totalmente na tomada até que encontre resistência para que a conexão fique impermeável à água.
- Montar o conjunto de espeto de suporte e fixar ao módulo solar.
- Corrigir a posição do módulo solar até que as buchas e os cabos de ligação estejam voltados para baixo.
- Instalar o módulo solar de modo que fique directamente exposto ao sol.
- Recomendação: Dirigir o módulo solar para o sol de modo a obter o rendimento energético máximo.
- Fixar a bomba, debaixo do nível de água, com as ventosas sobre uma base limpa e lisa.
Colocar o aparelho em operação
Proceder conforme descrito abaixo:
O acumulador do do aparelho tem uma carga. Antes da primeira utilização do aparelho, expor um dia ao sol. Depois, usar o telecomando para controlar o aparelho.
Módulo solar: Pontos de conexão e identificação

| Descrição | Função | |
| 1 | LED carga do acumulador | LED aceso: verde O acumulador está carregado– Tempo de operação da bomba: 4 a 6 horas |
| LED aceso: cor de laranja O acumulador tem meia carga.– Tempo de operação da bomba: 2 a 3 horas | ||
| LED aceso: vermelho: Acumulador quase descarregado, deve ser carregado.– Tempo de operação da bomba: menos de 1 hora | ||
| LED desligado: Acumulador totalmente descarregado.– A bomba e a iluminação LED estão desactivadas. | ||
| 2 | Bucha para a iluminação LED | — |
| 3 | Bucha de conexão para a bomba | — |
Telecomando

O alcance máximo do telecomando é de 10 m.
| Descrição | Função | |
| A | Definir tempo de operação da bomba (máximo: 4 h).– Para corrigir o valor actual, desligar a bomba com a tecla D e depois definir a nova duração mediante a tecla . A A bomba arranca automaticamente. | Para cada hora, premir devagar 1 vez a tecla× . O diodo indicador pisca conforme o novo tempo de operação da bomba.– Exemplo: Tempo de operação desejado da bomba 3 h.Premir devagar a tecla A 3 vezes × seguidas. O diodo pisca 3 × vezes seguidas |
| B | Activar e desactivar os LEDs (acendem só na noite) | Pressionar brevemente o botão |
| C | Corrigir a capacidade da bomba (5 estágios) | Para cada estágio, premir devagar 1 vez a tecla× . |
| D | Ligar e desligar a bomba | Pressionar brevemente o botão |
Eliminação de anomalias
| Avaria/Falha | Causa Remédio | |
| Bomba não arranca Ausência de comunicação com o módulo solar | – Controlar a comunicação com o módulo solar.– Conectar a bomba ao módulo solar.– Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontre resistência). | |
| A bomba não funciona ou tem efeito insuficiente | O módulo solar está sujo. Limpar | |
| Rotor bloqueado Limpar | ||
| A capacidade do acumulador esgotou-se Carregar o acumulador pelo menos 4 horas. | ||
| Radiação solar muito baixa Dirigir o módulo solar para o sol. | ||
| Filtro está entupido Retirar a carcaça-filtro, retirar o filtro e limpar. | ||
| Unidade de bico está entupida Retirar a unidade de bico, limpar | ||
| Rotor gasto Substituir | ||
| Radiação solar muito baixa Dirigir o módulo solar para o sol. | ||
| A bateria já não tem carga. Carregar a bateria durante pelo menos 4 horas | ||
| LEDs não funcionam Falta de comunicação com o módulo solar | – Conectar a iluminação LED ao módulo solar.– Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontre resistência). | |
| O aparelho não liga. | A iluminação LED está desactivada. Activar a iluminação LED. | |
| Escuridão insuficiente — | ||
| A capacidade do acumulador esgotou-se Carregar o acumulador pelo menos 4 horas. | ||
| A iluminação LED suja. | Limpar | |
| A iluminação LED tem defeito. | Substituir | |
| A pilha do telecomando esgotou-se | Substituir | |
| O telecomando não se encontra dentro do alcance limite | Observar o alcance máximo do telecomando | |
| Falta de comunicação com o módulo solar | – Controlar a comunicação com o módulo solar.– Conectar a bomba ao módulo solar.– Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontre resistência). | |
| A bateria tem defeito | Substituir | |
Limpeza e manutenção
Antes de cada limpeza ou manutenção, o aparelho deve ser tirado da água.
Limpar o aparelho
- Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos que possam destruir a carcaça ou influenciar negativa- mente o funcionamento.
- Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes:
- Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro.
Proceder conforme descrito abaixo:
- Desmontar o aparelho.
- Desmontar a unidade de bico e a iluminação LED.
-
Limpar a carcaça-filtro e o rotor. (→ Substituir a unidade de rotor)
-
Limpar todas as peças.
- Usar uma escova macia para facilitar a limpeza.
- Limpar as peças com água limpa.
-
Limpar o módulo solar com um pano húmido e depois secar.
-
Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.
Substituir a unidade de rotor
Proceder conforme descrito abaixo:
□ C
- Retirar a carcaça-filtro da bomba.
- Tirar a espuma filtrante da carcaça e limpar com água.
- Retirar a cobertura do rotor (fecho de baioneta, girar no sentido horário).
- Tirar fora o rotor e limpar ou substituir.
- Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.
Substituir a pilha
Proceder conforme descrito abaixo:
□E
-
Tirar a tampa do telecomando, no lado posterior.
-
Substituir a pilha
Utilizar pilha tipo CR 2032.
- Fechar a tampa.
Peças de desgaste
Estes componentes estão sujeitas a desgaste permanente, não sendo abrangidos pela garantia legal:
- Rotor
- Esponja do filtro
- Lâmpada
• Acumuladores/Pilhas
Guardar/Invernar o aparelho
Observe a gama de temperaturas de serviço admissível. (→ Características técnicas)
- Se os valores limite forem excedidos ou não forem atingidos, é necessário desinstalar o aparelho. Faça uma boa limpeza e verifique a ausência de defeitos.
- Guardar o aparelho em recinto seco e à prova de geada.
- Guardar a bomba mergulhada na água e à prova de geada.
Descartar o aparelho usado

O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico por conter componentes electrónicos! Deverá ser entregue ao sistema de recolha selectiva de lixo.
- Cortar anteriormente os cabo eléctricos o que torna o aparelho inutilizável.
- Tirar, do aparelho, os acumuladores e pilhas e entregar em separado à recolha selectiva de lixo.
Eliminação de baterias usadas
As pilhas usadas não podem ser eliminadas com o lixo doméstico. Elimine as pilhas gastos só através do sistema de recolha selectiva de lixo.
Eliminação de pilhas usadas nos estados-membros da Comunidade Europeia
Na qualidade de consumidor, cada cidadão tem a obrigação legal de retornar pilhas usadas. A devolução é gratuita.
Elimine as pilhas através dos sistemas públicas de recolha selectiva e reciclagem de materiais usados ou devolva-as à loja na qual as comprou.
As pilhas que contêm substâncias contaminantes estão marcadas por estes símbolos:
Pb = A pilha contém chumbo
Cd = A pilha contém cádmio
Hg = A pilha contém mercúrio
Li = A pilha contém lítio

Condições de garantia
A PfG concede 2 anos de garantia a partir da data de aquisição, respondendo por defeitos de material e fabrico comprovados. A prestação de garantia implica a apresentação do talão de caixa. O direito à garantia caduca em caso de manejo incorrecto, danos eléctricos ou mecânicos provocados por uso fora do fim de utilização acordado ou reparação indevida por oficina não autorizada. Todas as reparações poderão ser executadas exclusivamente pela PfG ou por uma oficina concessionária. Em cada caso abrangido pelo direito à garantia, envie o aparelho defeituoso ou o componente defeituoso, franco domicílio, à PfG, incluindo breve descrição do defeito e talão de aquisição. A PfG reserva-se o direito de reclamar o pagamento da reparação. A PfG denega a responsabilidade por danos ocasionados durante o transporte do aparelho. O direito à indemnização de tais danos deve ser imediatamente dirigido à companhia de transporte competente. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, especialmente com respeito a outros prejuízos resultantes de um determinado dano. Esta garantia não afecta eventuais direitos do cliente final contra o revendedor.