PondoSolar 600 Control - Bomba Pontec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PondoSolar 600 Control Pontec em formato PDF.
Perguntas frequentes - PondoSolar 600 Control Pontec
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PondoSolar 600 Control - Pontec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PondoSolar 600 Control da marca Pontec.
MANUAL DE UTILIZADOR PondoSolar 600 Control Pontec
Tradução das instruções de uso originais
Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoSolar 600 Control tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de uso.
Símbolos usados nestas instruções A Nota remissiva a uma ou várias figuras. Neste caso: Nota remissiva à figura A.
Número Descrição 1 1 Bomba com cabo de comunicação de 5 m 2 3 Prolongamento de bico 3 1 Bico 4 1 Suporte de bico com adaptador 5 1 Módulo solar 6 1 Conjunto de espeto 7 1 Telecomando 8 1 Iluminação LED com cabo de ligação de 5 m
Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar 600 Control, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo: Para a criação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim. Para a operação com água limpa. Operação, sendo observadas as características técnicas.
O aparelho está sujeito a estas restrições: Nunca bombear outros líquidos que não a água. Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água. Não utilizar em contacto com produtos químicos, géneros alimentícios, combustíveis ou substâncias explosivas.
Instruções de segurança O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensórica ou mental reduzida ou falta de experiência e conhecimentos técnicos enquanto forem vigiadas ou desde que tenham sido instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e aos riscos relacionados com o uso. O aparelho não é brinquedo infantil. A limpeza e a manutenção não podem ser feitas por crianças sem vigilância por pessoas adultas.- PT -
Operação segura Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico. Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar. Utilize só peças sobresselentes originais e acessórios originais por serem compatíveis com o aparelho. Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com uma tensão nominal de U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se en- contram na água: Antes de meter a mão na água, desligar a ficha eléctrica dos aparelhos e das instalações. A bomba pode ser operada apenas com o módulo solar que faz parte do volume de entrega. Não deixe a bomba a funcionar em seco. Evitar choques violentos e vibrações do aparelho. Limpar o aparelho pelo menos 2 vezes por ano. Mantenha as fichas de ligação sempre secas.
1. Unir a unidade de bico e a iluminação LED e ligar à bomba.
– Adaptar o número de prolongamentos de bico utilizados à profundidade do tanque/lago de jardim.
2. Ligar os cabos eléctricos da bomba e iluminação LED com o módulo solar. (→ Colocar o aparelho em operação)
– Introduzir cada ficha totalmente na tomada até que encontre resistência para que a conexão fique impermeável à água.
3. Montar o conjunto de espeto de suporte e fixar ao módulo solar.
– Corrigir a posição do módulo solar até que as buchas e os cabos de ligação estejam voltados para baixo.
4. Instalar o módulo solar de modo que fique directamente exposto ao sol.
– Recomendação: Dirigir o módulo solar para o sol de modo a obter o rendimento energético máximo.
5. Fixar a bomba, debaixo do nível de água, com as ventosas sobre uma base limpa e lisa.- PT -
Colocar o aparelho em operação Proceder conforme descrito abaixo: O acumulador do do aparelho tem uma carga. Antes da primeira utilização do aparelho, expor um dia ao sol. Depois, usar o telecomando para controlar o aparelho. Módulo solar: Pontos de conexão e identificação
Descrição Função 1 LED carga do acumulador LED aceso: verde O acumulador está carregado Tempo de operação da bomba: 4 a 6 horas LED aceso: cor de laranja O acumulador tem meia carga. Tempo de operação da bomba: 2 a 3 horas LED aceso: vermelho: Acumulador quase descarregado, deve ser carregado. Tempo de operação da bomba: menos de 1 hora LED desligado: Acumulador totalmente descarregado. A bomba e a iluminação LED estão desactivadas. 2 Bucha para a iluminação LED — 3 Bucha de conexão para a bomba —
O alcance máximo do telecomando é de 10 m. Descrição Função
Definir tempo de operação da bomba (máximo: 4 h). Para corrigir o valor actual, desligar a bomba com a tecla D e depois definir a nova duração mediante a tecla .A A bomba arranca automaticamente. Para cada hora, premir devagar 1 vez a tecla . O diodo in- dicador pisca conforme o novo tempo de operação da bomba. Exemplo: Tempo de operação desejado da bomba 3 h. Premir devagar a tecla A 3 vezes seguidas. O diodo pisca 3 vezes seguidas
Activar e desactivar os LEDs (acendem só na noite) Pressionar brevemente o botão
Corrigir a capacidade da bomba (5 estágios) Para cada estágio, premir devagar 1 vez a tecla .
Ligar e desligar a bomba Pressionar brevemente o botão- PT -
Eliminação de anomalias Avaria/Falha Causa Remédio Bomba não arranca Ausência de comunicação com o módulo solar
Controlar a comunicação com o módulo so- lar. Conectar a bomba ao módulo solar. Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontre resistência). O módulo solar está sujo. Limpar Rotor bloqueado Limpar A capacidade do acumulador esgotou-se Carregar o acumulador pelo menos 4 horas. Radiação solar muito baixa Dirigir o módulo solar para o sol. A bomba não funciona ou tem efeito insuficiente Filtro está entupido Retirar a carcaça-filtro, retirar o filtro e limpar. Unidade de bico está entupida Retirar a unidade de bico, limpar Rotor gasto Substituir Radiação solar muito baixa Dirigir o módulo solar para o sol. A bateria já não tem carga. Carregar a bateria durante pelo menos 4 horas LEDs não funcionam Falta de comunicação com o módulo solar
Conectar a iluminação LED ao módulo solar. Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontre resistência). A iluminação LED está desactivada. Activar a iluminação LED. Escuridão insuficiente — A capacidade do acumulador esgotou-se Carregar o acumulador pelo menos 4 horas. A iluminação LED suja. Limpar A iluminação LED tem defeito. Substituir O aparelho não liga. A pilha do telecomando esgotou-se Substituir O telecomando não se encontra dentro do alcance limite Observar o alcance máximo do telecomando Falta de comunicação com o módulo solar
Controlar a comunicação com o módulo so- lar. Conectar a bomba ao módulo solar. Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontre resistência). A bateria tem defeito Substituir
Limpeza e manutenção Antes de cada limpeza ou manutenção, o aparelho deve ser tirado da água.
Limpar o aparelho Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos que possam destruir a carcaça ou influenciar negativa- mente o funcionamento. Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro.
Proceder conforme descrito abaixo:
1. Desmontar o aparelho.
2. Desmontar a unidade de bico e a iluminação LED.
3. Limpar a carcaça-filtro e o rotor. (→ Substituir a unidade de rotor)
4. Limpar todas as peças.
– Usar uma escova macia para facilitar a limpeza. – Limpar as peças com água limpa.
5. Limpar o módulo solar com um pano húmido e depois secar.
6. Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.
Substituir a unidade de rotor Proceder conforme descrito abaixo:
1. Retirar a carcaça-filtro da bomba.
2. Tirar a espuma filtrante da carcaça e limpar com água.
3. Retirar a cobertura do rotor (fecho de baioneta, girar no sentido horário).
4. Tirar fora o rotor e limpar ou substituir.
5. Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.- PT -
Substituir a pilha Proceder conforme descrito abaixo:
2. Substituir a pilha
Peças de desgaste Estes componentes estão sujeitas a desgaste permanente, não sendo abrangidos pela garantia legal: Rotor Esponja do filtro Lâmpada Acumuladores/Pilhas
Guardar/Invernar o aparelho Observe a gama de temperaturas de serviço admissível. ( Características técnicas) Se os valores limite forem excedidos ou não forem atingidos, é necessário desinstalar o aparelho. Faça uma boa limpeza e verifique a ausência de defeitos. Guardar o aparelho em recinto seco e à prova de geada. Guardar a bomba mergulhada na água e à prova de geada.
Descartar o aparelho usado
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico por conter componentes electrónicos! Deverá ser entregue ao sistema de recolha selectiva de lixo. Cortar anteriormente os cabo eléctricos o que torna o aparelho inutilizável. Tirar, do aparelho, os acumuladores e pilhas e entregar em separado à recolha selectiva de lixo.
Eliminação de baterias usadas As pilhas usadas não podem ser eliminadas com o lixo doméstico. Elimine as pilhas gastas só através do sistema de recolha selectiva de lixo. Eliminação de pilhas usadas nos estados-membros da Comunidade Europeia Na qualidade de consumidor, cada cidadão tem a obrigação legal de retornar pilhas usadas. A devolução é gratuita. Elimine as pilhas através dos sistemas públicas de recolha selectiva e reciclagem de materiais usados ou devolva-as à loja na qual as comprou. As pilhas que contêm substâncias contaminantes estão marcadas por estes símbolos: Pb = A pilha contém chumbo Cd = A pilha contém cádmio Hg = A pilha contém mercúrio Li = A pilha contém lítio
Condições de garantia A PfG concede 2 anos de garantia a partir da data de aquisição, respondendo por defeitos de material e fabrico comprovados. A prestação de garantia implica a apresentação do talão de caixa. O direito à garantia caduca em caso de manejo incorrecto, danos eléctricos ou mecânicos provocados por uso fora do fim de utilização acordado ou repa- ração indevida por oficina não autorizada. Todas as reparações poderão ser executadas exclusivamente pela PfG ou por uma oficina concessionária. Em cada caso abrangido pelo direito à garantia, envie o aparelho defeituoso ou o componente defeituoso, franco domicílio, à PfG, incluindo breve descrição do defeito e talão de aquisição. A PfG reserva-se o direito de reclamar o pagamento da reparação. A PfG denega a responsabilidade por danos ocasionados durante o transporte do aparelho. O direito à indemnização de tais danos deve ser imediatamente dirigido à companhia de transporte competente. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, especialmente com respeito a outros prejuízos resultantes de um determinado dano. Esta garantia não afecta eventuais direitos do cliente final contra o revendedor.- IT -
Dimensões Voltagem considerada Potência máx. Débito Coluna de água Profundidade de imersão Altura do repuxo Temperatura da água Temperatura ambi-ente
À prova de pó. À prova de água até 0.6 m de profundidade. Não deitar ao lixo doméstico! Atenção! Leia as instruções de utilização
Notice-Facile