PondoSolar 600 Control - Pompa Pontec - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PondoSolar 600 Control Pontec w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa solarna do fontanny z oświetleniem LED |
| Marka | Pontec |
| Model | PondoSolar 600 Control |
| Zasilanie | Panel słoneczny i wbudowany akumulator |
| Pilot zdalnego sterowania | Tak, zasięg max 10 m |
| Regulowany przepływ | 5 poziomów |
| Timer | Programowalny do 4 godzin |
| Oświetlenie LED | Tak, automatyczne zapalanie w ciemności |
| Długość kabla pompy | 5 m |
| Długość kabla LED | 5 m |
| Materiał | Plastik |
| Konserwacja | Czyścić co najmniej 2 razy w roku |
| Części zużywające się | Jednostka robocza, gąbka filtracyjna, żarówka, baterie |
| Gwarancja | 2 lata |
| Zastosowanie | Fontanna wodna, czysta woda |
| Ograniczenia | Nie używać z chemikaliami, nie uruchamiać bez wody |
| Akcesoria w zestawie | Pompa, panel słoneczny, pilot, oświetlenie LED, zestaw tyczek, dysze, podstawa |
| Bateria pilota | CR2032 |
| Recykling | Nie wyrzucać z odpadami domowymi |
| Przechowywanie zimą | Chronić przed mrozem, sucho |
| Stopień ochrony | Nieokreślony |
Często zadawane pytania - PondoSolar 600 Control Pontec
Pytania użytkowników dotyczące PondoSolar 600 Control Pontec
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PondoSolar 600 Control - Pontec i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PondoSolar 600 Control marki Pontec.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PondoSolar 600 Control Pontec
PL Instrukcja użytkowania
CS Návod k použití
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
Przedmowa do instrukcji użytkowania
Kupując PondoSolar 600 Control, dokonali Państwo dobrego wyboru.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
Instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu właścicielowi należy przekazać również instrukcję użytkowania.
Symbole w niniejszej instrukcji
☐ A Odnośnik do jednego lub kilku rysunków. W tym przykładzie: Odnośnik do rysunku A.
→ Odnośnik do innego rozdziału.
Zakres dostawy
| ☐ A | Ilość | Opis |
| 1 | 1 | Pompa z przewodem podłączeniowym o długości 5 m |
| 2 | 3 | Przedłużacz dyszy |
| 3 | 1 | Dysza |
| 4 1 Oprawka dyszy z nasadką dyszy | ||
| 5 | 1 | Ogniwo słoneczne |
| 6 | 1 | Zestaw prętów do wbicia do ziemi |
| 7 | 1 | Zdalne sterowanie |
| 8 | 1 | Lampa LED z przewodem podłączeniowym o długości 5 m |
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
PondoSolar 600 Control, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:
- Do tworzenia fontanny w stawach.
- Do użytkowania z czystą wodą.
- Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia:
- Nigdy nie tłoczyć innych cieczy niż woda.
- Nigdy nie użytkować urządzenia bez przepływu wody.
- Nie użytkować połączeniu z chemikaliami, artykułami spożywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi.
Przepisy bezpieczeństwa
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach.
Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie ani czynności serwisowe nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
Bezpieczna eksploatacja
- Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny.
- Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się.
- Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia.
- Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody.
- Pompe należy użytkować tylko z ogniwem słonecznym dostarczonym w zestawie.
- Pompe należy chronić przed pracą na sucho.
- Urządzenie należy chronić przed mocnymi uderzeniami i wstrząsami.
- Urządzenie czyścić co najmniej 2 razy w roku.
- Wtyczka podłączeniowa musi pozostawać zawsze sucha.
Ustawienie i podłączenie
Należy postępować w sposób następujący:
□ B
- Złożyć moduł dyszy i oświetlenia LED i nałożyć go na pompę.
– Liczbę zastosowanych przedłużaczy dyszy dopasować do głębokości stawu. - Przewody podłączeniowe pompy i oświetlenia LED połączyć z ogniwem słonecznym. (→ Uruchomienie)
– Każda wtyczkę włożyć aż do oporu do gniazdka, żeby połączenie było wodoszczelne. - Złożyć zestaw prętów do wbicia do ziemi i przymocować do ogniwa słonecznego.
– Ogniwo słoneczne ustawić w taki sposób, żeby gniazdka z przewodami podłączeniowymi były skierowane w dół. - Ogniwo słoneczne ustawić tak, żeby było bezpośrednio nasłonecznione.
– Zalecenie: Ogniwo słoneczne skierować do słońca tak, żeby uzyskać maksymalną wydajność energetyczną. - Pompe przymocować pod lustrem wody na gładkim, czystym podłożu za pomocą ssawek.
Uruchomienie
Należy postępować w sposób następujący:
Akumulator urządzenia nie jest naładowany. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia poddać je działaniu promieni słonecznych przez jeden dzień. Następnie włączyć urządzenie pilotem zdalnego sterowania.
Ogniwo słoneczne: Przyłącza i opis

| Opis | Funkcja | |
| 1 | Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora | Dioda LED świeci zielono: Akumulator jest naładowany.- Możliwy czas pracy pompy od 4 do 6 godzin |
| Dioda LED świeci pomarańczowo: Akumulator jest w połowie rozładowany- Możliwy czas pracy pompy od 2 do 3 godzin | ||
| Dioda LED świeci czerwono: Akumulator niemal rozładowany, należy go naładować- Możliwy czas pracy pompy krótszy niż 1 godzina | ||
| Dioda LED nie świeci: Spadek poniżej granicy wyładowania.- Pompa i oświetlenie LED są wyłączone. | ||
| 2 | Gniazdko podłączeniowe oświetlenia LED | — |
| 3 | Gniazdko podłączeniowe pompy | — |
Zdalne sterowanie

Zasięg zdalnego sterowania wynosi maksymalnie 10 m.
| Opis | Funkcja | |
| A | Ustalić czas pracy pompy (max. 4 h).– W celu wprowadzenia nowego ustawienia wyłączyć pompę przyciskiem D i potem przyciskiem Austalić nowy czas pracy pompy. Pompa uruchamia się automatycznie | Powoli naciskać przycisk dla każdej 1 ×. Wskaźnik miga odpowiednio do nastawionego czasu pracy pompy.– Przykład: Wymagany czas pracy pompy 3 h.Przycisk A nacisnąć powoli kolejno 3 ×. Dioda miga kilka razy 3 × po kolei |
| B | Włączenie i wyłączenie oświetlenia LED (świecenie tylko w ciemności) | Krótko nacisnąć przycisk |
| C | Ustawienie wydajności pompy (5 stopni) | Powoli naciskać przycisk dla każdego stopnia 1 × |
| D | Włączenie i wyłączenie pompy | Krótko nacisnąć przycisk |
Usuwanie usterek
| Usterka | Przyczyna | Środki zaradcze |
| Pompa nie uruchamia się | Brak połączenia z ogniwem słonecznym | – Sprawdzić połączenie z ogniwem słonecznym– Podłączyć pompę do ogniwa słonecznego– Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka |
| Ogniwo słoneczne jest zanieczyszczone. Czyszczenie | ||
| Zablokowany zespół wirnika Czyszczenie | ||
| Pojemność akumulatora jest wyczerpana | Akumulator ładować co najmniej 4 godziny | |
| Za słabe napromieniowanie słoneczne | Ogniwo słoneczne skierować odpowiednio do słońca | |
| Pompa nie tłoczy lub tylko z małą wydajnością | Filtr jest zatkany | Zdjąć obudowę filtra, wyjąć filtr i wyczyścić |
| Moduł dyszy jest zatkany | Ściągnąć moduł dyszy, oczyścić | |
| Zużyty zespół wirnika | Wymienić | |
| Za słabe napromieniowanie słoneczne | Ogniwo słoneczne skierować odpowiednio do słońca | |
| Pojemność akumulatora jest wyczerpana. | Akumulator ładować co najmniej 4 godziny | |
| Kontrolki nie świecą się | Brak połączenia z ogniwem słonecznym. | – Podłączyć oświetlenie LED do ogniwa słonecznego– Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka |
| Oświetlenie LED jest wyłączone | Włączyć oświetlenie LED | |
| Zbyt jasne otoczenie — | ||
| Pojemność akumulatora jest wyczerpana | Akumulator ładować co najmniej 4 godziny | |
| Oświetlenie LED jest zabrudzone Czyszczenie | ||
| Oświetlenie LED jest wadliwe | Oddać do utylizacji | |
| Urządzenia nie da się włączyć | Bateria zdalnego sterowania jest wyczerpana | Wymienić |
| Odległość przekracza zasięg zdalnego sterowania | Uwzględnić zasięg zdalnego sterowania | |
| Brak połączenia z ogniwem słonecznym. | – Sprawdzić połączenie z ogniwem słonecznym– Podłączyć pompę do ogniwa słonecznego– Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka | |
| Wadliwy akumulator | Oddać urządzenie do utylizacji |
Czyszczenie i konserwacja
W celu wyczyszczenia lub wykonania konserwacji urządzenie należy wyjąć z wody.
Czyszczenie urządzenia
- Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować zniszczenie obudowy lub zakłócenie działania urządzenia.
- W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru.
Należy postępować w sposób następujący:
- Rozłożyć urządzenie na części.
- Rozłożyć moduł dyszy i oświetlenie LED.
- Wyczyścić obudowę filtra i zespół wirnika. (→ Wymiana zespołu wirnika)
- Oczyścić wszystkie części.
– Użyć miękkiej szczotki do czyszczenia.
– Wszystkie części spłukać czystą woda.
-
Ogniwo słoneczne oczyścić wilgotną ścierką i wytrzeć do sucha.
-
Zmontować urządzenie, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności.
Wymiana zespołu wirnika
Należy postępować w sposób następujący:
□ C
- Ściągnąć obudowę filtra z pompy.
- Wyjąć piankę filtracyjną z obudowy filtra i wypłukać ją.
- Ściągnąć pokrywę zespołu wirnikowego (połączenie wtykowe, przekręcić w kierunku ruchu wskazówek zegara)
- Wyjąć zespół wirnika i wyczyścić go lub wymienić.
- Zmontować urządzenie, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności.
- PL -
Wymienić baterie
Należy postępować w sposób następujący:
□ E
-
Odwrócić zdalne sterowanie i podnieść pokrywę.
-
Wymienić baterie.
– Zastosować ogniwo typu CR 2032.
- Zamknąć pokrywę.
Części ulegające zużyciu
Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją:
• Jednostka wirnikowa
- Gąbka filtrująca
- Żarówka
- Akumulatory / baterie
Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym
Uwzględnić dopuszczalny zakres temperatur. (→ Dane techniczne)
- W przypadku przekroczenia dolnej lub górnej wartości granicznej należy zdemontować urządzenie. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń.
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i nienarażonym na działanie mrozu.
- Pompe należy przechowywać w sposób zanurzony, w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Usuwanie odpadów

Urządzenia zawiera podzespoły elektroniczne i nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne! Urządzenia należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów.
- Przed przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia.
- Wyjąć z urządzenia akumulatory i baterie będące częściami wymiennymi i oddać je osobno do utylizacji.
Utylizacja baterii
Baterii nie zalicza się do odpadów domowych. Baterie należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów.
Utylizacja baterii w krajach Unii Europejskiej
Użytkownik jest ustawowo zobowiązany zwrócić zużyte baterie w sposób zgodny z przepisami. Zwrot jest darmowy. Baterie należy zutylizować poprzez publiczny system zwrotów i recyklingu w mieście lub gminie użytkownika, bądź oddać je do sklepu, w którym zostały kupione.
Poniższe symbole znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe:
Pb = bateria zawiera ołów
Cd = bateria zawiera kadm
Hg = bateria zawiera rtęć
Li = bateria zawiera lit

Warunki gwarancji
PfG udziela 2-letniej gwarancji licząc od daty zakupu, na wypadek wystąpienia udowodnionych wad materiałowych i produkcyjnych. Warunkiem uzyskania świadczeń z tytułu gwarancji jest przedłożenie dowodu zakupu. Udzielona gwarancja wygasa w przypadku nieprawidłowej obsługi, uszkodzeń elektrycznych lub mechanicznych na skutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem, a także nieprawidłowo wykonanych napraw przez nieautoryzowane warsztaty. Do przeprowadzania napraw jest upoważniony tylko PfG lub warsztat autoryzowany przez PfG. W razie zgłoszenia roszczeń z tytułu gwarancji należy przesłać - na zasadach franco siedziba PfG - zakwestionowane urządzenie lub wadliwą część wraz z dołączonym opisem wady i dowodem zakupu. PfG zastrzega sobie prawo do wystawienia rachunku za koszty montażu. PfG nie ponosi odpowiedzialności za szkody transportowe. Stwierdzone szkody muszą zostać niezwłocznie zgłoszone i przejęte przez przewoźnika. Wszelkiego rodzaju dalsze roszczenia, a szczególnie za szkody będące następstwem, są wykluczone. Niniejsza gwarancja nie obejmuje roszczeń odbiorcy końcowego w stosunku do sprzedawcy.