PondoSolar 600 Control - Pompa Pontec - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PondoSolar 600 Control Pontec w formacie PDF.
Często zadawane pytania - PondoSolar 600 Control Pontec
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PondoSolar 600 Control - Pontec i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PondoSolar 600 Control marki Pontec.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PondoSolar 600 Control Pontec
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoSolar 600 Control, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zale- ceniami dostarczonej instrukcji. Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytko- wania. Instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu właścicielowi należy przekazać również instrukcję użytkowania.
Symbole w niniejszej instrukcji A Odnośnik do jednego lub kilku rysunków. W tym przykładzie: Odnośnik do rysunku A.
Odnośnik do innego rozdziału.
Ilość Opis 1 1 Pompa z przewodem podłączeniowym o długości 5 m 2 3 Przedłużacz dyszy 3 1 Dysza 4 1 Oprawka dyszy z nasadką dyszy 5 1 Ogniwo słoneczne 6 1 Zestaw prętów do wbicia do ziemi 7 1 Zdalne sterowanie 8 1 Lampa LED z przewodem podłączeniowym o długości 5 m Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoSolar 600 Control, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: Do tworzenia fontanny w stawach. Do użytkowania z czystą wodą. Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia: Nigdy nie tłoczyć innych cieczy niż woda. Nigdy nie użytkować urządzenia bez przepływu wody. Nie użytkować połączeniu z chemikaliami, artykułami spożywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi.
Przepisy bezpieczeństwa Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach. Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie ani czynności serwisowe nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.- PL -
Bezpieczna eksploatacja Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny. Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły niebe- zpieczeństwa potknięcia się. Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody. Pompę należy użytkować tylko z ogniwem słonecznym dostarczonym w zestawie. Pompę należy chronić przed pracą na sucho. Urządzenie należy chronić przed mocnymi uderzeniami i wstrząsami. Urządzenie czyścić co najmniej 2 razy w roku. Wtyczka podłączeniowa musi pozostawać zawsze sucha.
Ustawienie i podłączenie Należy postępować w sposób następujący:
1. Złożyć moduł dyszy i oświetlenia LED i nałożyć go na pompę.
– Liczbę zastosowanych przedłużaczy dyszy dopasować do głębokości stawu.
2. Przewody podłączeniowe pompy i oświetlenia LED połączyć z ogniwem słonecznym. (→ Uruchomienie)
– Każdą wtyczkę włożyć aż do oporu do gniazdka, żeby połączenie było wodoszczelne.
3. Złożyć zestaw prętów do wbicia do ziemi i przymocować do ogniwa słonecznego.
– Ogniwo słoneczne ustawić w taki sposób, żeby gniazdka z przewodami podłączeniowymi były skierowane w dół.
4. Ogniwo słoneczne ustawić tak, żeby było bezpośr
ednio nasłonecznione. – Zalecenie: Ogniwo słoneczne skierować do słońca tak, żeby uzyskać maksymalną wydajność energetyczną.
5. Pompę przymocować pod lustrem wody na gładkim, czystym podłożu za pomocą ssawek.- PL -
Uruchomienie Należy postępować w sposób następujący: Akumulator urządzenia nie jest naładowany. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia poddać je działaniu pro- mieni słonecznych przez jeden dzień. Następnie włączyć urządzenie pilotem zdalnego sterowania. Ogniwo słoneczne: Przyłącza i opis
Opis Funkcja 1 Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora Dioda LED świeci zielono: Akumulator jest naładowany. Możliwy czas pracy pompy od 4 do 6 godzin Dioda LED świeci pomarańczowo: Akumulator jest w połowie rozładowany Możliwy czas pracy pompy od 2 do 3 godzin Dioda LED świeci czerwono: Akumulator niemal rozładowany, należy go naładować Możliwy czas pracy pompy krótszy niż 1 godzina Dioda LED nie świeci: Spadek poniżej granicy wyładowania. Pompa i oświetlenie LED są wyłączone. 2 Gniazdko podłączeniowe oświetlenia LED — 3 Gniazdko podłączeniowe pompy —
Zasięg zdalnego sterowania wynosi maksymalnie 10 m. Opis Funkcja
Ustalić czas pracy pompy (max. 4 h). W celu wprowadzenia nowego ustawienia wyłączyć pompę przyciskiem D i potem przyciskiem Austalić nowy czas pracy pompy. Pompa uruchamia się automatycznie Powoli naciskać przycisk dla każdej 1 . Wskaźnik miga odpowiednio do nastawionego czasu pracy pompy. Przykład: Wymagany czas pracy pompy 3 h. Przycisk A nacisnąć powoli kolejno 3 . Dioda miga kilka razy 3 po kolei
Włączenie i wyłączenie oświetlenia LED (świecenie tylko w ciemności) Krótko nacisnąć przycisk
Ustawienie wydajności pompy (5 stopni) Powoli naciskać przycisk dla każdego stopnia 1
Włączenie i wyłączenie pompy Krótko nacisnąć przycisk- PL -
Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Pompa nie uruchamia się Brak połączenia z ogniwem słonecznym
Sprawdzić połączenie z ogniwem słonecznym Podłączyć pompę do ogniwa słonecznego Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka Ogniwo słoneczne jest zanieczyszczone. Czyszczenie Zablokowany zespół wirnika Czyszczenie Pojemność akumulatora jest wyczerpana Akumulator ładować co najmniej 4 godziny Za słabe napromieniowanie słoneczne Ogniwo słoneczne skierować odpowiednio do słońca Pompa nie tłoczy lub tylko z małą wy- dajnością Filtr jest zatkany Zdjąć obudowę filtra, wyjąć filtr i wyczyścić Moduł dyszy jest zatkany Ściągnąć moduł dyszy, oczyścić Zużyty zespół wirnika Wymienić Za słabe napromieniowanie słoneczne Ogniwo słoneczne skierować odpowiednio do słońca Pojemność akumulatora jest wyczerpana. Akumulator ładować co najmniej 4 godziny Kontrolki nie świecą się Brak połączenia z ogniwem słonecznym.
Podłączyć oświetlenie LED do ogniwa słonecznego Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka Oświetlenie LED jest wyłączone Włączyć oświetlenie LED Zbyt jasne otoczenie — Pojemność akumulatora jest wyczerpana Akumulator ładować co najmniej 4 godziny Oświetlenie LED jest zabrudzone Czyszczenie Oświetlenie LED jest wadliwe Oddać do utylizacji Urządzenia nie da się włączyć Bateria zdalnego sterowania jest wyczerpana Wymienić Odległość przekracza zasięg zdalnego sterowania Uwzględnić zasięg zdalnego sterowania Brak połączenia z ogniwem słonecznym.
Sprawdzić połączenie z ogniwem słonecznym Podłączyć pompę do ogniwa słonecznego Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka Wadliwy akumulator Oddać urządzenie do utylizacji
Czyszczenie i konserwacja W celu wyczyszczenia lub wykonania konserwacji urządzenie należy wyjąć z wody.
Czyszczenie urządzenia Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować zniszczenie obudowy lub zakłócenie działania urządzenia. W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru.
Należy postępować w sposób następujący:
1. Rozłożyć urządzenie na części.
2. Rozłożyć moduł dyszy i oświetlenie LED.
3. Wyczyścić obudowę filtra i zespół wirnika. (→ Wymiana zespołu wirnika)
4. Oczyścić wszystkie części.
– Użyć miękkiej szczotki do czyszczenia. – Wszystkie części spłukać czystą wodą.
5. Ogniwo słoneczne oczyścić wilgotną ścierką i wytrzeć do sucha.
6. Zmontować urządzenie, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności.
Wymiana zespołu wirnika Należy postępować w sposób następujący:
1. Ściągnąć obudowę filtra z pompy.
2. Wyjąć piankę filtracyjną z obudowy filtra i wypłukać ją.
3. Ściągnąć pokrywę zespołu wirnikowego (połączenie wtykowe, przekręcić w kierunku ruchu wskazówek zegara)
4. Wyjąć zespół wirnika i wyczyścić go lub wymienić.
5. Zmontować urządzenie, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności.- PL -
Wymienić baterie Należy postępować w sposób następujący:
1. Odwrócić zdalne sterowanie i podnieść pokrywę.
2. Wymienić baterie.
– Zastosować ogniwo typu CR 2032.
Części ulegające zużyciu Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją: Jednostka wirnikowa Gąbka filtrująca Żarówka Akumulatory / baterie
Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Uwzględnić dopuszczalny zakres temperatur. ( Dane techniczne) W przypadku przekroczenia dolnej lub górnej wartości granicznej należy zdemontować urządzenie. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń. Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i nienarażonym na działanie mrozu. Pompę należy przechowywać w sposób zanurzony, w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Urządzenia zawiera podzespoły elektroniczne i nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne! Urządzenia należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Przed przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia. Wyjąć z urządzenia akumulatory i baterie będące częściami wymiennymi i oddać je osobno do utylizacji.
Utylizacja baterii Baterii nie zalicza się do odpadów domowych. Baterie należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Utylizacja baterii w krajach Unii Europejskiej Użytkownik jest ustawowo zobowiązany zwrócić zużyte baterie w sposób zgodny z przepisami. Zwrot jest darmowy. Baterie należy zutylizować poprzez publiczny system zwrotów i recyklingu w mieście lub gminie użytkownika, bądź oddać je do sklepu, w którym zostały kupione. Poniższe symbole znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów Cd = bateria zawiera kadm Hg = bateria zawiera rtęć Li = bateria zawiera lit
Warunki gwarancji PfG udziela 2-letniej gwarancji licząc od daty zakupu, na wypadek wystąpienia udowodnionych wad materiałowych i produkcyjnych. Warunkiem uzyskania świadczeń z tytułu gwarancji jest przedłożenie dowodu zakupu. Udzielona gwarancja wygasa w przypadku nieprawidłowej obsługi, uszkodzeń elektrycznych lub mechanicznych na skutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem, a także nieprawidłowo wykonanych napraw przez nieautoryzowane warsztaty. Do przeprowadzania napraw jest upoważniony tylko PfG lub warsztat autoryzowany przez PfG. W razie zgłoszenia roszczeń z tytułu gwarancji należy przesłać - na zasadach franco siedziba PfG - zakwestionowane urządzenie lub wadliwą część wraz z dołączonym opisem wady i dowodem zakupu. PfG zastrzega sobie prawo do wystawienia rachunku za koszty montażu. PfG nie ponosi odpowiedzialności za szkody transportowe. Stwierdzone szkody muszą zostać niezwłocznie zgłoszone i przejęte przez przewoźnika. Wszelkiego rodzaju dalsze roszczenia, a szczególnie za szkody będące następstwem, są wykluczone. Niniejsza gwarancja nie obejmuje roszczeń odbiorcy końcowego w stosunku do sprzedawcy.- CS -
1. Rozoberte prístroj.
Wymiary napięcie znamionowe Moc maks. Wydajność pompo- wania Słup wody Głębokość za- nurzenia Wysokość fontanny Temperatura wody Temperatura otoczenia
Pyłoszczelny. Wodoszczelny do 0.6 m głębokości. Nie wyrzucać wraz ze śmieciami domowymi! Uwaga! Przeczytać instrukcję użytkowania!
Notice-Facile