VC 20U(M) - Пылесос HILTI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно VC 20U(M) HILTI в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - VC 20U(M) HILTI
Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство VC 20U(M) - HILTI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. VC 20U(M) бренда HILTI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VC 20U(M) HILTI
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Универсальный пылесос для сухой и мокрой уборки VC 20‑U/ VC 20‑UM/ VC 40‑U/ VC 40‑UM Перед началом работы внима- тельно прочтите руководство по эксплуатации. Всегда храните данное руковод- ство по эксплуатации рядом с устройством. При смене владельца обязательно передайте руководство по эксплу- атации вместе с устройством. Содержание с.1 Общая информация 2462Описание 2473Принадлежности 2494 Технические характеристики 2505 Указания по технике безопасности 2526 Подготовка к работе 2567Эксплуатация 2578 Уход и техническое обслуживание 2619 Поиск и устранениенеисправностей 26210 Утилизация 26411 Гарантия производителя 26512 Декларация соответствия нормамЕС (оригинал) 2651 Цифрами обозначены иллюстрации. Ил-люстрации к тексту расположены на разво- ротах. При знакомстве с инструментом от- кройте их для наглядности.В тексте данного руководства по эксплуа-тации «устройство» всегда обозначает уни-версальный пылесос VC 20/40 для влажнойи сухой уборки. Вся информация из данногоруководства по эксплуатации относится ковсем 4 устройствам, если явно не указано,что речь идёт о VC 20‑UM/VC 40‑UM.Компоненты устройства, органы управле-ния и элементы индикации 1
Выключатель устройства
Ёмкость для сбора пыли
Всасывающий патрубок Заглушка для всасывающего патрубка(VC20‑UM/VC40‑UM) Встроенная розетка Крюк для кабеля Верхняя часть пылесоса Крышка фильтра Защелка крышки фильтра Настройка диаметра шланга(VC20‑UM/VC40‑UM) Сдвижная скоба с держателем Фиксатор держателя
1.1 Условные обозначения и их
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая может повлечь засобойтяжёлыетравмыилипредставлять угрозу для жизни.
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой лёгкие травмы или повреждение оборудо-
Указания по эксплуатации и другая полезная информация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения Запрещающие знаки Транспорти-
Предупреждающие знаки Опасность Едкие
Предписывающие знаки
переработку На устройстве ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Этот прибор содер- жит опасную для здоровья пыль. Опорож- нение и обслуживание, включая удаление мешка с пылью, должны проводиться только специалистами, которые имеют специаль- ную индивидуальную защитную экипировку. Не следует включать прибор, прежде чем не установлен полный комплект системы филь- тров и не проведена проверка функциони- рования контроля над объемом потока.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Расположение идентификационных дан- ных на устройстве Тип и серийный номер устройства указаны на заводской табличке. Занесите эти данные внастоящееруководствопоэксплуатации. Они необходимы при сервисном обслужива- нии устройства и консультациях по его экс-
Серийный номер: 2 Описание
2.1 Использование инструмента по назначению
VC 20/40 представляет собой универсальный промышленный пылесос для эффективного удалениясухойпыли.Пылесоспригоденкакдлясухой,такидлявлажнойуборки. Он подходит для всасывания шлама, образующегося при мокром сверлении минеральных пород с помощью алмазных коронок или алмазных пил Hilti, а также для удаления сухой минеральной пыли, возникающей в большом количестве при сухом сверлении с помощью инструментов Hilti для алмазного шлифования, резки, перфорирования и сухого алмазного
Кроме того, этот пылесос может применяться для всасывания жидких отходов. Он пригоден для удаления отходов сверления минеральных пород. Пылесос (VC 20‑UM, VC 40‑UM) подходит для удаления сухой негорючей пыли, жидкостей, древесных опилок и опасной пыли с максимальным содержанием вредных веществ (напр. величины ПДК для рабочего места) ≧0,1 мг/м³ (класс пыли M). В зависимости отопасности, которую представляет тот или иной вид пыли, пылесос должен оснащаться соответствую- щими фильтрами. С помощью VC 20‑UM или VC 40‑UM разрешается удаление только тех опасных для здоровья материалов, которые указаны в IEC 60335-2-69 (класс M). Всасывание любых других веществ, представляющих угрозу для здоровья человека, запрещается. Всасывание масла и жидких сред с температурой более 60 °C запрещается. При удалении пыли с максимальным содержанием вредных веществ следует обеспечить свободный доступ свежего воздуха в рабочее помещение, если воздух, отводимый пыле- сосом, остается в помещении (соблюдайте местные правила и предписания). Не допускается применение пылесоса для удаления взрывоопасных веществ, тлеющей или горящей/горючей (исключение: древесная пыль/опилки) и агрессивной пыли (напр. магниево-алюминиевой пыли и т. п.), а также жидкостей (напр. бензина, растворителей, кислот, смазочно-охлаждающих жидкостей и т. д.). Пылесос нельзя эксплуатировать в лежачем положении. МаксимальнаямассаVC20приполнойзагрузкеотходаминедолжнапревышать37 кг. МаксимальнаямассаVC40приполнойзагрузкеотходаминедолжнапревышать55 кг. Не используйте пылесос в качестве лестницы. Не используйте пылесос стационарно в режиме непрерывной работы, в автоматических или полуавтоматических установках. Персонал, обслуживающий пылесос, предварительно должен пройти инструктаж по обра- щению с ним, а также должен быть проинформирован об опасности, которую представляют собойотходы,иобихбезопаснойутилизации. Использование пылесоса под водой запрещается. Запрещаетсянаправлятьвсасывающийшлангпылесосаналюдейиживотных. Во избежание статической электризации используйте антистатический всасывающий шланг. Этот пылесос подходит для промышленного применения, например в гостиницах, школах, больницах, на фабриках, в магазинах и офисных помещениях. Использовать опасные для здоровья материалы (например, асбест) запрещается.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Возможные области и варианты использования устройства: строительная площадка, ма- стерская, выполнение ремонтных работ разных типов. Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию устройства, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Во избежание травм и повреждения устройства используйте только оригинальные принад- лежности и инструменты производства Hilti. Использование устройства и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность. Внесение изменений в конструкцию устройства и его модификация запрещаются.
2.2 Настройки диаметра шланга (VC 20‑UM/VC 40‑UM)
Диаметр шланга Настройкадиаметрашланга ∅21мм ∅21 ∅27мм ∅27 ∅36мм ∅36
2.3 В стандартный комплект поставки входят:
1 Устройство, вкл. фильтрующий эле-
1 Всасывающий шланг в сборе с со- единительным штуцером, муфтой шланга и коническим переходником 1 Мешок для пыли, полиэтиленовый PE VC 20 1 Мешок для пыли, бумажный в компл. VC 40 1 Руководство по эксплуатации
2.4 Использование удлинительного кабеля
Используйте только допущенные для данной области применения удлинительные кабели с достаточным сечением провода. В противном случае возможна потеря мощности устрой- ства и перегрев кабеля. Регулярно проверяйте, не поврежден ли кабель. Поврежденные удлинительные кабели немедленно заменяйте. Рекомендованные минимальные сечения и макс. длины кабеля для VC 20/40 при работе с электроинструментом через встроенную розетку: Сечение провода 1,5 мм² 2,5 мм² 3,5 мм² Напряжение сети 110 В не рекоменду-
Напряжение сети 220–240 В 30 м 50 м не рекоменду-
Рекомендуемые мин. сечения и макс. длина кабелей для VC 20/40: Сечение провода 1,5 мм² 2,5 мм² 3,5 мм² Напряжение сети 100 В не рекоменду-
75 м Напряжениесети110В 30м 50м не рекоменду-
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Используйте только удлинительные кабели, оснащенные защитным проводом! Использовать удлинительные кабели с сечением 1,25 мм² и 2 мм² запрещается.
2.5 Применение удлинительного кабеля вне помещений
При работах вне помещений используйтетолькодопущенныекэксплуатацииудлинительные кабели с соответствующей маркировкой.
2.6 Использование генератора или трансформатора
Устройство может питаться от генератора или трансформатора (наличие обеспечивается эксплуатирующей стороной) при соблюдении следующих требований: выходная мощность источника электропитания (Вт) минимум в два раза больше мощности, указанной на завод- ской табличке устройства; рабочее напряжение находится в пределах от +5 % до –15 % от номинального напряжения; частота тока должна составлять 50–60 Гц, ни в коем случае не выше 65 Гц, а также имеется автоматический стабилизатор напряжения с пусковым усилителем. Использовать генератор/трансформатор для одновременного питаниядругих электрических устройств категорически запрещается. При включении/выключении других устройств могут возникнуть скачки напряжения питания, которые могут повредить пылесос.
2.7 Указания по использованию принадлежностей
Принадлежности Способ использования Синтетический мешок для пыли PE VC 20/40 для удаления сухой и влажной минеральной пыли Мешок для пыли, бумажный VC 20/ VC 40 для удаления древесной пыли Фильтр-мешок из нетканого материала VC 20/40 для сухой уборки Фильтрующий элемент VC 20/40 преимущественно для сухой
Фильтрующий элемент PES VC 20/40 для влажной и сухой уборки Всасывающий шланг 27 x 3,5 м, антистат. специально для сухой уборки Всасывающий шланг, 36 мм, статический, в компл. для влажной и сухой уборки Всасывающий шланг, 36 x 5 м, антистат. специально для сухой уборки С устройствами VC 20‑UM и VC 40‑UM следует использовать одну принадлежность (синтети- ческий мешок для пыли/бумажный мешок для пыли/фильтр-мешок из нетканого материала)! 3Принадлежности Запасные части, сменные инструменты и принадлежности можно приобрести через каналы сбыта Hilti. Наименование Номер изделия, описание Мешок для пыли, полиэтиленовый PE VC 20
Мешок для пыли, полиэтиленовый PE VC 40
Мешок для пыли, бумажный в компл. VC 20
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Наименование Номер изделия, описание Мешок для пыли, бумажный в компл. VC 40
Фильтр-мешок из нетканого материала VC 20
Фильтр-мешок из нетканого материала VC 40
Фильтрующий элемент VC 20/40 203862 Фильтрующий элемент PES VC 20/40 203863 Всасывающий шланг диам. 27 мм, дл. 3,5 м
Всасывающий шланг, 36 мм, статический,
Всасывающий шланг диам. 36 мм, дл. 5 м 203867 Набор принадлежностей 203868, 1 колено, 2 удлинительные трубки, 1 насадка для пола с пластинчатыми губками и1наборщеток Соединительный штуцер Конический переходник 203878 Сдвижная скоба (только у VC 40)
СдвижнаяскобаDPC20(толькоуVC40)
4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
100 В 110 В 110 В 220… 240 В 220–240 В
100 В 110 В 110 В 220… 240 В 220–240 В
VCTF 3x2,0мм² A07 QQ‑F 3/12AWG H07 BQ‑F 3G 1,5 мм² H07 RN‑F 3G 1,5 мм² H07 RN‑F 3G 1,5 мм² H07 RN‑F 3G 1,5 мм² Номинальная потребляе- мая мощность 1100 Вт 1200 Вт Макс. объемный расход (воздух) VC 20‑U / VC 40‑U 61 л/с 61 л/с Макс. объемный расход
VC 20‑UM / VC 40‑UM 135 м³/ч 145 м³/ч Макс. разрежение VC 20‑U / VC 40‑U 23 кПа 23 кПа Макс. разрежение VC 20‑U / VC 40‑U 18,5 кПа 22 кПа Устройство VC 20‑U/VC 20‑UM VC 40‑U/VC 40‑UM Частота электросети 50…60 Гц 50…60 Гц Масса согласно методу EPTA 01/2003 12,9 кг/ 13,0 кг 14,6 кг/ 14,7 кг Размеры (Д x Ш x В) 505 мм X 380 мм X 500 мм 505 мм X 380 мм X 610 мм Сетевой кабель 7,5 м 7,5 м Объем ёмкости для сбора
21 л 36 л Полезный объем для пыли 23 кг 40 кг Полезный объем для жид-
13,5 л 25 л Диаметр всасывающего шланга (поворотная муфта со стороны всасывания; инструментальная муфта со стороны устройства) 36 мм (длина 5 м) 27 мм (длина 3,5 м) 36 мм (длина 5 м) 27 мм (длина 3,5 м) Температура воздуха -10…+40 °C -10…+40 °C автоматическая очистка фильтра прим. каждые 15 с 15 с Технические данные и области применения устройства Класс защиты Класс защиты I Класс защиты IP X4, защита от попадания брызг
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Данные о шуме (измерения согласно EN 60335‑2-69): А-скорректированное значение уровня звукового давления 71 дБ (А) Погрешность приведённых выше показате- лей уровня шума 2,5 дБ (А) 5 Указания по технике безопасности
5.1 Общие указания по безопасности
a) Наряду с общими указаниями по технике безопасности, приведенными в отдельных главах настоящего руководства по эксплуатации, следует строго соблюдать следующие ниже
b) Обязательно прочтите все указания! Игнорирование этих указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным трав-
c) Перед использованием устройства в комбинации с электроинструментом следует прочесть руководство по эксплуатации электроинструмента и соблюдать все приведенные там
5.2 Требования к пользователю
a) Будьте внимательны, следите за сво- ими действиями и серьезно относи- тесь к работе с устройством. Не ис- пользуйте устройство, если Вы устали или находитесь под действием нарко- тиков, алкоголя или медикаментов. Не- значительная ошибка при невниматель- ной работе с устройством может стать причиной серьезной травмы. b) Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или украшений. Оберегайте волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими. c) Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда обязательно наде- вайте защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, напри- мер, респиратора, обуви на нескользя- щейподошве,защитнойкаскиилизащит- ных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации пылесоса, снижает риск травмирования. d) Если предусмотрено подсоединение устройств для сбора и удаления пыли, убедитесь, что они подсоединены и используются по назначению. Использование модуля пылеудаления снижает вредное воздействие пыли. e) Инструмент предназначен для профессионального использования. f) Инструмент может эксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным персо- налом. Персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. g) Будьте особенно внимательны при вы- полнении работы на лестнице. h) Не вставляйте ничего в отверстия устройства. Не работайте с устрой- ством, если отверстия заслонены. Отверстия должны быть свободны от пыли,ворса,волосивсего,чтоможет затруднить проток воздуха.
5.3 Правильная организация рабочего
a) Обеспечьте хорошее освещение рабо- чего места. b) Обеспечьте хорошую вентиляцию ра- бочей зоны. Плохо проветриваемая ра- бочая зона может стать причиной ухуд- шения самочувствия из-за высокой кон- центрации пыли. c) Содержите рабочую зону в порядке. Вокруг рабочей зоны не должно нахо- диться никаких предметов, о которые
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02можно пораниться. Беспорядок на ра- бочем месте увеличивает риск травми-
d) Хранитенеиспользуемыеэлектри- ческие устройства в местах, не доступных для детей. Не давайте устройство лицам, которые не умеют им пользоваться или не прочитали настоящих указаний. Устройства пред- ставляют угрозу, если они используются лицами, не имеющими необходимого опыта и/или знаний, или лицами с ограни- ченными физическими, сенсорными или умственными способностями. e) Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему устрой- ству. Отвлекаясь от работы, можно по- терять контроль над устройством. f) Не используйте пылесос во взрыво- опасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроустройства искрят, и искры могут воспламенить пыль или пары. g) Не разрешайте посторонним прикасаться к устройству или удлинительному кабелю. h) Не работайте в неудобных позах. Ста- райтесь постоянно сохранять устойчи- вое положение и равновесие.
i) Пользуйтесь обувью с нескользящей
j) При работе следитезатем, чтобы сете- войиудлинительныйкабеливсегдана- ходились позади устройства. Это сни- зит риск спотыкания о них во время ра-
k) После работы обязательно убирайте сетевой и удлинительный кабели и всасывающий шланг. Это снизит риск споткнуться о них. l) Не транспортируйте устройство при помощи крана. m) Перед подключением устройства к се- тевой розетке убедитесь, что устрой- ство выключено.
5.4 Общие меры безопасности
a) Используйте только соответствующее устройство. Применяйте его только по назначению и только в исправном со-
b) Никогда не оставляйте устройство без
c) Учитывайте влияние окружающей среды. Не используйте устройство там, где существует опасность пожара или взрыва. d) Устройство следует защищать от мо-
e) ВНИМАНИЕ: неиспользуемые устрой- ства храните в надёжном месте. Вы- берите для этого сухое, высоко располо- женное или закрытое место, недоступное
f) Обратите внимание: при транспорти- ровке или в случае неиспользования пылесоса класса M всасывающий па- трубок следует закрыть заглушкой. g) Всегда вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки электросети на то время, когда устройство не используется (например, во время перерывов в работе), а также перед заменой фильтра и проведением технического обслуживания. h) Выключайте устройство перед его пе-
i) Проверяйте устройство и принадлеж-
ности на отсутствие повреждений. Перед каждым применением устройства тщательно проверяйте исправность и функционирова- ние защитных приспособлений и легкоповреждаемых деталей. Проверяйте подвижные детали на отсутствие повреждений. Они должны двигаться свободно, без заеданий. Все детали должны быть правильно установлены и отвечать всем усло- виям, обеспечивающим исправную работу устройства. Поврежденные защитные приспособления и детали подлежат ремонту или замене в специализированном сервисном центре, если в данном руководстве нет иных указаний. j) Проверьте правильность установки фильтра. Убедитесь в том, что фильтр не поврежден. k) Доверяйте ремонт устройства только квалифицированному персоналу, использующему только оригинальные
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02запчасти. Этим обеспечивается поддержание устройства в безопасном
l) Прежде чем настраивать устройство, заменять его составные части или делать перерыв в работе, выньте вилку из розетки электросети. Эта мера предосторожности предотвращает случайное включение устройства. m) Применяйте устройство, принадлеж- ности к нему и т. д. в соответствии с их техническими данными и согласно указаниям по использованию именно этого типа устройств. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование устройства не по назначению может привести к опасным ситуациям. n) Не переезжайте пылесосом кабель электропитания. o) Следует регулярно очищать щёткой ограничитель уровня воды согласно указаниям и проверять его на отсутствие повреждений.
5.5 Механические компоненты
a) Соблюдайте указания по уходу и тех- ническому обслуживанию. b) Тщательно следите за состоянием пылесоса. Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность всех частей и отсутствие поврежде- ний, которые могли бы отрицательно повлиять на работу пылесоса. Сда- вайте поврежденные части пылесоса в ремонт до его использования. Причи- ной многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электроустройств.
5.6 Электрические компоненты
a) Соединительная вилка устройства должна соответствовать розетке электросети. Не изменяйте кон- струкцию вилки. Не используйте переходные вилки с устройствами с защитным заземлением. Ис- пользование оригинальных вилок и соответствующих им розеток снижает риск поражения электрическим током. b) Вставляйте вилку в подходящую за- земленную розетку, которая надежно установлена в соответствии со всеми местными условиями. c) Если Вы сомневаетесь в том, надежно ли заземлена розетка, то ее должен проверить квалифицированный элек-
d) Избегайте непосредственного кон- такта с заземлёнными поверхностями, например с трубами, отопительными приборами, печами (плитами) и холодильниками. При соприкосно- вении с заземлёнными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током. e) Предохраняйте устройство от дождя или воздействия влаги. Врезультатепо- падания воды в электрическое устрой- ство возрастает риск поражения элек- трическим током. f) Регулярно проверяйте кабель электропитания устройства. Замена поврежденного кабеля должна производиться в сервисном центре компании Hilti. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заменяйте их. g) Проверяйте техническое состояние устройства и принадлежностей. В случае повреждений устройства или его принадлежностей, неполной ком- плектации или неисправной работы элементов управления пользоваться устройством запрещается. h) Если во время работы сетевой или удлинительный кабель был поврежден, прикасаться к нему запрещается. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. Поврежденные кабели электропитания и удлинительные кабели представляют опасность поражения электрическим током.
i) Разрешаетсяиспользовать только ука-
занные в руководстве по эксплуатации типы сетевых кабелей.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02j) Неисправные выключатели заменяйте в сервисном центре Hilti. Не исполь- зуйте устройство с неисправным вы- ключателем. k) К ремонту устройства допускайте только специалистов-электриков сервисной службы Hilti, чтобы избе- жать использования неоригинальных запасных частей. В противном случае существует риск травмирования. l) Не используйте кабель не по назначению, например, для переноски устройства, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращаю- щихся узлов устройства. Врезультате повреждения или перекручивания кабеля повышается риск поражения электрическим током. m) Если работы с электроустройством выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели, которые разрешено исполь- зовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током. n) При исчезновении напряжения: выключите устройство и выньте вилку сетевого кабеля из розетки. o) Не используйте удлинители с блоком розеток, к которым подключено не- сколько инструментов. p) Использовать встроенную розетку разрешается только в указанных в руководстве по эксплуатации целях. q) Не допускайте попадания брызг воды в верхнюю часть пылесоса: опасность для людей и устройства! r) Соединительные разъемы сетевого, удлинительного или соединительного кабеля устройства должны быть защищены от попадания брызг воды. s) Сетевой кабель следует отключать, вынимая из розетки непосредственно вилку (не тяните и не дергайте сам
t) Ни в коем случае не перемещайте устройство на другое рабочее место за сетевой кабель. u) Пользоваться грязным или мокрым устройством запрещается. При неблагоприятных условиях влага и пыль, скапливающаяся на по- верхности устройства (особенно от токопроводящих материалов), могут вызвать удар электрическим током. Поэтому регулярно обращайтесь в сервисную службу Hilti для проверки устройства, особенно если Вы часто используете его для обработки токопроводящих материалов.
v) Убедитесь в том, что кабель не проле-
гает по лужам. w) Не прикасайтесь к розетке или допол- нительнымприспособленияммокрыми
a) Запрещается всасывание вредной для здоровья, горючей и/или взрыво- опасной пыли (магниево-алюминиевая пыль и т. д.). b) Пылесос подходит для удаления сухой негорючей пыли, жидкостей, древесных опилок и опасной пыли с максимальным содержанием вредных веществ ≧0,1 мг/м³ (класс М). В зависимости от опасности, которую представляет тот или иной вид пыли, он должен оснащаться соответствующими
c) Запрещается всасывание горючих, взрывоопасных, агрессивных жидкостей (смазочно-охлаждающие жидкости, бензин, растворители, кислоты (pH <5), щелочи (pH >12,5) и т.
d) Привыходепеныилижидкостейне- медленно отключите устройство. e) Избегайте контакта с щелочными или кислотными жидкостями. При случай- номконтактесмойтеводой.Припо- падании таких жидкостей в глаза про- мойте их большим количеством воды и немедленно обратитесь за помощью
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02f) При уборке горячего материала с тем- пературой макс. 60 °C надевайте за- щитные перчатки. g) Не выполняйте уборку пылесосом предметов, которые могут травмиро- вать Вас (например, остроконечные предметы или предметы с острой кромкой, которые могут проткнуть мешок для пыли и торчать наружу).
5.8 Защита от ожогов
Не выполняйте уборку материалов с тем- пературой >60 °C (тлеющие окурки, горя- чая зола и т. п.).
5.9 Средства индивидуальной защиты
a) Пользователь и находящиеся в непосредственной близости лица во время работы и технического обслуживания должны надевать защитные очки, защитный шлем, защитные наушники, защитные перчатки, защитную обувь и носить респиратор (Р2). b) Приуборкешламапослесверления минеральных пород носите защитную одежду и избегайте их контакта с ко- жей (pH >9, едкое вещество). 6Подготовкакработе
Напряжение сети должно соответство- вать указанному на заводской табличке. Устройство не должно непосредственно подсоединяться к сети электропитания.
Подключайте устройство только к пра- вильно заземленному источнику питания.
Обеспечьте постоянно устойчивое поло- жение устройства с помощью колесного
Будьте осторожны при установкеверхней части пылесоса: не допускайте защемле- ния рук и повреждения сетевого кабеля.
удлинительного кабеля и генератора/трансформатора См. главу «Описание/использование удлини- тельного кабеля».
6.2 Первый ввод в эксплуатацию 2
1. Откройте обе защелки.
2. Снимите верхнюю часть пылесоса с ем-
кости для сбора пыли.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 023. Выньте принадлежности из емкости для сборапылииизупаковки. УКАЗАНИЕ Для удаления пыли с максимальным содержанием вредных веществ ≧0,1 мг/м³ используйте пылесос для удаления пыли класса M. Вставьте в емкость для сбора пыли фильтр-мешок из нетканого материала/синтетический мешок для минеральной пыли или бумажный мешок для древесной пыли согласно инструкции. УКАЗАНИЕ При работе с неопасными материалами: вставьте в емкость для сбора пыли синтетический мешок со- гласно инструкции (нанесена на мешок).
4. Установите верхнюю часть пылесоса на
емкость для сбора пыли.
5. Закройте обе защелки.
6. Убедитесь втом, что верхняя часть пыле-
соса правильно установлена и надежно зафиксирована.
7. Подсоедините всасывающий шланг к пы-
6.2.1 Установка бумажного мешка для
сбора древесной пыли 3
1. Откройте обе защелки.
2. Снимите верхнюю часть пылесоса с ем-
кости для сбора пыли.
3. Вложите в емкость для сбора пыли но-
4. Установите верхнюю часть пылесоса на
емкость для сбора пыли.
5. Закройте обе защелки.
6. Убедитесь в том, что верхняя часть пыле-
соса правильно установлена и надежно зафиксирована.
7. Подсоедините всасывающий шланг к пы-
6.3 Стабилизатор напряжения
При установке стабилизатора напряже- ния в U-образный профиль сдвижной скобы обратите внимание на то, чтобы розеткабыланаправленавверх, а пружина – зафиксирована.
Во избежание травм перед удалением от- ходовипередтранспортировкойпыле- соса извлекайте стабилизатор напряже- ния и незакрепленный сменный инстру- мент из держателя.
Обратите внимание: при транспортировке или в случае неиспользования пылесоса класса M всасывающий патрубок следует закрыть заглушкой.
Транспортировать устройство допуска- ется только в полностью выключенном
Транспортировать заполненное устройство запрещается. Перед транспортировкой устройства в дру- гое место работы его следует опорожнить. После всасывания воды устройство нельзя опрокидыватьили транспортироватьв лежа- чем положении. Для транспортировки можно соединить оба конца шланга с помощьюконическогопере-
На что следует обратить внимание при использовании пылесосов класса M: Перед транспортировкой устройства из помещения, содержащего вредные вещества, следует очистить корпус устройства, вытереть насухо или герметично упаковать. Любые детали устройства считаются загрязнёнными приихудаленииизопаснойзоны, поэтому во избежание оседания пыли следует принять соответствующие меры.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02ВНИМАНИЕ В аварийной ситуации (например при про- рыве фильтра)выключить устройство, от- соединить его от электросети и перед по- вторным использованием привлечь спе- циалиста для его проверки.
На что следует обратить внимание при использовании пылесосов класса M: ВНИМАНИЕ! В этом устройстве содержится опасная для здоровья пыль. Опорожнение и техническое обслужи- вание, включая извлечение ёмкости для сбора пыли, должны выполняться только специалистами при условии использования ими соответствующих средств индивидуальной защиты. Использовать только с установленной системой фильтрации.
Обеспечьте постоянно устойчивое поло- жение устройства с помощью колесного
7.1 Настройка диаметра шланга
(VC20‑UM/VC40‑UM) Перед удалением сухой, негорючей пыли с максимальным содержанием вредных ве- ществ и древесной пыли/опилок убедитесь в том, что диаметр всасывающего шланга со- ответствует положению переключателя диа- метра шланга. См.гл.:2.2Настройкидиаметрашланга (VC20‑UM/VC40‑UM)
7.2 Работа без использования
Перед включением вилки в розетку электро- сети убедитесь, что устройство выключено (положение выключателя «OFF»).
1. Вставьте вилку кабеля в розетку элек-
2. Установите выключатель устройства в
положение «AUTO» (АВТОМ.).
7.3 Работа с использованием
Розетка предназначена только для прямого подключения электроинструментов к пыле-
Перед включением вилки в розетку элек- тросети убедитесь, что электроинструмент
При подключении электроинструмента к встроенной розетке следует соблюдать руководство по его эксплуатации и содержащиеся в нем указания по безопасности.
Убедитесь, что максимальная потребляемая мощность подключаемого электро- инструмента находится в пределах допустимой максимальной мощности встроенной розетки (таблица «Технические характеристики» и оттиск на розетке).
1. Выньте вилку сетевого кабеля устрой-
ства из розетки электросети.
2. Вставьте вилку электроинструмента во
встроенную розетку устройства.
3. Вставьте вилку сетевого кабеля устрой-
ства в розетку электросети.
4. Установите выключатель устройства в
положение «AUTO» (АВТОМ.).
5. Включите подключенный к встроенной
розетке электроинструмент. УКАЗАНИЕ После отключения электро- инструмента устройство работает еще некоторое время, чтобы засосать пыль, находящуюся во всасывающем шланге.
7.4 Всасывание сухой пыли
Перед всасыванием сухой пыли (особенно минеральной) убедитесь в том, что в емкости для сбора пыли установлен соответствую- щий мешок для пыли (принадлежности Hilti).
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Это позволяет просто и чисто утилизировать собранный материал.
Отходы должны утилизироваться в соот- ветствии с действующими нормами.
Не работайте с пылесосом без фильтру- ющего элемента.
Будьте осторожны при установке верхней части пылесоса: не допускайте защемле- ния рук и повреждения сетевого кабеля. Проверьте, сухой ли фильтрующий элемент. Влажный фильтрующий элемент при всасы- вании сухой пыли слишком быстро засоря- ется. По этой причине фильтрующий элемент перед всасыванием сухой пыли должен быть промыт и высушен или заменен сухим эле-
7.4.1 Замена бумажного мешка для
пыли/фильтр-мешка из нетканого
Убедитесь в том, что из мешка не торчат предметы, о которыеВыможетепора-
Отходы должны утилизироваться в соот- ветствии с действующими нормами.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки
2. Откройте обе защёлки.
3. Снимите верхнюю часть пылесоса с ём-
кости для сбора пыли.
4. Отсоедините муфту бумажного мешка от
адаптера или извлеките фильтр-мешок из нетканого материала.
5. Заблокируйте муфту фильтр-мешка с по-
мощью рычажка или закройте фильтр- мешок из нетканого материала крыш-
6. Очистите ёмкость для сбора пыли тряп-
7. Закрепите новый мешок для
пыли/фильтр-мешок из нетканого материала в ёмкости для сбора пыли.
8. Установите верхнюю часть пылесоса на
ёмкость для сбора пыли.
9. Закройте обе защёлки.
7.4.2 Замена синтетического мешка для
Отходы должны утилизироваться в соот- ветствии с действующими нормами.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки
2. Откройте обе защёлки.
3. Снимите верхнюю часть пылесоса с ём-
кости для сбора пыли.
4. Закройте синтетический мешок специ-
альным хомутом под имеющимися от-
5. Извлеките синтетический мешок для
6. Очистите ёмкость для сбора пыли тряп-
7. Закрепите новый синтетический мешок
для пыли (инструкция напечатана на мешке) в ёмкости для сбора пыли.
8. Установите верхнюю часть пылесоса на
ёмкость для сбора пыли.
9. Закройте обе защёлки.
7.5 Всасывание жидкостей
Не работайте с пылесосом без фильтру- ющего элемента.
7.5.1 Перед всасыванием жидкостей
1. Извлеките мешок для пыли из емкости
2. Проверьте электроды контроля уровня
заполнения на отсутствие загрязнений и при необходимости очистите их с помо-
7.5.2 При всасывании жидкостей
По возможности используйте для каждой влажнойуборкиотдельныйфильтрующий
По возможности используйте фильтрующий элемент Hilti PES.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02При образовании пены следует немедленно прекратить работу и опорожнить емкость. При достижении максимального уровня за- полнения устройство автоматически отклю-
7.5.3 После всасывания жидкостей 5
1. Откройте обе защёлки.
2. Снимите верхнюю часть пылесоса с ём-
кости для сбора пыли.
3. Опорожните ёмкость и очистите её с по-
мощью водяного шланга. Очистите элек- троды с помощью щётки, а фильтрующий элемент после предварительной сушки очистите путём соскабливания вручную.
4. Держите верхнюю часть пылесоса от-
дельно от ёмкости, чтобы фильтрующий элемент и ёмкость могли подсохнуть.
(VC20‑UM/VC40‑UM) При скорости воздуха во всасывающем шланге ниже 20 м/с раздается предупре- ждающий звуковой сигнал. Подробнее см. гл. «Поиск и устранение неисправностей».
7.7 По окончании работы
1. Отключите устройство.
2. Установите выключатель в положение
3. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки
4. Смотайте сетевой кабель и повесьте его
5. Опорожните ёмкость и очистите устрой-
ство, протерев его влажной тряпкой.
7. Поставьте устройство в сухое помеще-
ние, предотвратив возможность его ис- пользования посторонними лицами.
7.8 Опорожнение емкости для сбора
Во избежание травм перед удалением от- ходовипередтранспортировкойпыле- соса извлекайте стабилизатор напряже- ния и незакрепленный сменный инстру- мент из держателя.
7.8.1 Опорожнение емкости с сухой
7.8.1.1 Перед опорожнением емкости
для сбора пыли необходимо выполнить следующее:
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки
2. Снимите верхнюю часть пылесоса с ем-
кости для сбора пыли и поставьте ее на ровную поверхность.
7.8.1.2 После опорожнения емкости
для сбора пыли необходимо выполнить следующее:
Будьте осторожны при установке верхней части пылесоса: не допускайте защемле- ния рук и повреждения сетевого кабеля. Поставьте верхнюю часть пылесоса на ем- кость для сбора пыли и закройте обе за-
7.8.2 Ёмкость для сбора пыли без
мешка для пыли (при удалении
Отходы должны утилизироваться в соответ- ствии с положениями законодательства.
1. Опорожните ёмкость для сбора пыли,
взяв её за захваты и опрокинув.
2. Очистите кромку ёмкости для сбора
пыли влажной тряпкой.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 028 Уход и техническое обслуживание
На что следует обратить внимание при использовании пылесосов класса M: ВНИМАНИЕ! В этом устройстве содержится опасная для здоровья пыль. Опорожнение и техническое обслужи- вание, включая извлечение ёмкости для сбора пыли, должны выполняться только специалистами при условии использования ими соответствующих средств индивидуальной защиты. Использовать только с установленной системой фильтрации.
8.1 Автоматическая очистка
фильтрующего элемента
Запрещается выбивать фильтрующий эле- мент о твердые предметы или обрабаты- вать его твердыми или острыми предметами для очистки. Вследствие этого уменьшается срок его службы.
Очищать фильтрующий элемент с помощью пневмоочистителя высокого давления запрещается. Это может привести к повреждениям фильтрующего материала.
Фильтрующий элемент является быстроиз- нашивающейся деталью. Его следует менять как минимум каждые полгода, а при интен- сивном использовании еще чаще. Устройство оснащено функцией автомати- ческой очистки фильтрующего элемента от налипающей пыли. Фильтрующий элемент очищается автомати- чески с помощью воздушного удара (слы- шен пульсирующий шум).
Функция очистки срабатывает только при подключенном всасывающем шланге.
8.2 Замена фильтрующего элемента
Не работайте с пылесосом без фильтру- ющего элемента.
8.2.1 Извлечение фильтрующего
1. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки
2. Откройте защелку крышки фильтра.
3. Откройте крышку фильтра.
4. Осторожно извлеките фильтрующий эле-
мент, удерживая его за захваты в дер-
8.2.2 Установка фильтрующего
1. Очистите поверхность уплотнения тряп-
2. Вставьте новый фильтрующий элемент.
3. Закройте крышку фильтра, откинув фик-
4. Закройте защёлку крышки фильтра.
8.3 Открывание устройства в целях
1. Включите колесный тормоз.
2. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки
3. Откройте две защелки.
4. Снимите верхнюю часть пылесоса с ем-
кости для сбора пыли и поставьте ее на ровную поверхность.
8.4 Проверка контроля уровня
Проверьте отключающие контакты на отсут- ствие загрязнений и очистите их при необхо- димости с помощью щётки.
8.5 Закрывание устройства
Будьте осторожны при установке верхней части пылесоса: не допускайте защемле- ния рук и повреждения сетевого кабеля.
1. Проверьте уплотнение верхней части
пылесоса на отсутствие загрязнений и при необходимости очистите его
2. Установите верхнюю часть пылесоса на
ёмкость для сбора пыли.
8.6 Уход за устройством
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. При работе никогда не закрывайте венти- ляционные прорези в корпусе устройства! Осторожно очищайте вентиляционную прорезь сухой щеткой. Регулярно очищайте поверхность устройства протирочной тканью. Запрещается использовать для очистки водяной распылитель, пароструй- ную установку или струю воды! При чистке такими средствами нарушается электро- безопасность устройства. Своевременно очищайте накладки рукоятки устройства от масла и смазки. Не используйте чистящие средства, содержащие силикон. На что следует обратить внимание при ис- пользовании пылесосов класса M: При про- ведении работ по уходу и очистке обра- щаться с устройством следует таким обра- зом, чтобы оно не представляло опасности для технического персонала и других лиц. Используйте принудительную вентиляцию с фильтрацией. Носите защитную одежду. При выполнении уборки следите за тем, чтобы в рабочей зоне не находилось вредных ве-
Перед транспортировкой устройства из по- мещения, содержащего вредные вещества, следует очистить корпус устройства, выте- реть насухо или герметично упаковать. При этом следует принять меры против распро- странения вредной пыли по помещению. При проведении работ по уходу и очистке все детали и узлы устройства, которые в ходе работ очищаются не полностью, сле- дует упаковать в герметичные пакеты и ути- лизировать в соответствии с действующими нормамипоутилизацииотходов. Минимум раз в год следует проводить техническую проверку устройства на отсутствие повреждений фильтров, герметичность устройства и исправность его органов управления. Эти работы выполняет сервисный центр Hilti или специально обученный персонал.
8.7 Техническое обслуживание
Ремонт электрической части поручайте только специалисту-электрику. Регулярно проверяйте все наружные узлы устройства на отсутствие повреждений, а также исправность функционирования всех элементов управления. Эксплуатация устройства с поврежденными деталями илинеисправнымиэлементамиуправления запрещается. При необходимости ремонта устройства обратитесь в сервисный центр Hilti.
8.8 Контроль после выполнения
работ по уходу и техническому обслуживанию После выполнения работ по уходу и техниче- скому обслуживанию устройства убедитесь в том, что пылесос собран правильно и ис- правно функционирует. Проведите функциональное испытание. 9 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Подается звуковой пре- дупредительный сиг- нал (пониженная мощ- ность всасывания) (VC20‑UM/VC40‑UM). Мешок для пыли полностью
Замените мешок для пыли. См.гл.:7.4.2Заменасинтети- ческого мешка для пыли 4 См.гл.:7.4.1Замена бумажного мешка для пыли/фильтр-мешка из нетканого материала
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Неисправность Возможная причина Способ устранения Подается звуковой пре- дупредительный сиг- нал (пониженная мощ- ность всасывания) (VC20‑UM/VC40‑UM). Фильтрующий элемент сильно загрязнен. При необходимости замените фильтрующий элемент. См.гл.:8.2Заменафильтру- ющего элемента Засорение шланга пылесоса или кожуха для удаления
Очиститешлангикожухдля удаления пыли. Диаметр шланга не соответ- ствует положению переклю-
Убедитесь, что диаметр шланга соответствует положению переключателя. См.гл.:7.1Настройка диаметра шланга (VC20‑UM/VC40‑UM) Пыль выдувается из устройства. Неправильно установлен фильтрующий элемент. Установите фильтрующий элемент заново. Поврежден фильтрующий
Установите новый фильтрую- щий элемент. Повреждено уплотнение
Установите новый фильтрую- щий элемент. Произвольное включение и отключение устройства, статический разряд при контакте с устройством. Не обеспечен отвод элек- тростатических разрядов. Устройство подключено к не- заземленной розетке элек-
Подключите устройство к за- земленной розетке электро- сети. Используйте антистати- ческий шланг. Устройство не включа- ется или выключается через короткое время. Сработала функция отключе- ния подачи жидкости (воды). Очистите датчики и зону во- круг них с помощью щётки. Двигатель не запуска-
Сработал предохранитель розетки электросети. Включите предохранитель. При повторном срабатыва- нии определите причину по- явления тока перегрузки. Емкость для сбора пыли пол- ностью заполнена. Выключите устройство. Опо- рожните емкость. См.гл.:7.8.2Ёмкость для сбора пыли без мешка для пыли (при удалении жидкостей) Сработала тепловая защита
Отключите устройство идайтеемуохладиться ок. 5 мин. Если двигатель не запускается, следует обратиться в сервисную
Тепловая защита повторно отключает двигатель вслед- ствие загрязнения вентиляци- онных прорезей. Осторожно очистите венти- ляционные прорези сухой
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Неисправность Возможная причина Способ устранения Двигатель не работает в автоматическом режиме Подключенный инструмент неисправен или неправильно
Проверьте исправность под- ключенного инструмента или плотнеевставьтевилку. Не выполняется функция автоматической очистки фильтрующего элемента Не подключен всасывающий
Подключите всасывающий
10 Утилизация Большинство материалов, из которых изготовлены инструменты Hilti, подлежат вторич- ной переработке. Перед утилизацией материалы должны быть правильно отсортированы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных устройств для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно по- лучить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у Вашего консультанта по
Только для стран ЕС Не выбрасывайте электроустройства вместе с обычным мусором! В соответствии с директивой ЕС об утилизации старых электрических и элек- тронных устройств и в соответствии с местными законами электроустройства и аккумуляторные батареи, бывшие в эксплуатации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окружающей среды способом. Утилизация шлама после сверления В целях охраны окружающей среды попадание шлама после сверления в природные водоемы или в канализацию без соответствующей предварительной обработки недопустимо. Соответствующую информацию и инструкции можно получить у местных служб. Выполнять предварительную обработку рекомендуется следующим образом:
1. Соберите шлам после сверления (например, с помощью пылесоса для влажнойуборки).
2. Дайте шламу отстояться и утилизируйте твердые фракции на свалку промышленных
отходов (процесс осаждения может ускорить добавление флокулянтов).
3. Перед сливом оставшейся воды (щелочная, с pH > 7) в канализацию, ее следует нейтра-
лизовать добавлением кислотных реагентов или разбавлением большим количеством
Удаление сверлильной пыли Собранную сверлильную пыль следует утилизировать согласно существующимнациональ- ным предписаниям.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 0211 Гарантия производителя Компания Hilti гарантирует отсутствие в по- ставляемом инструментепроизводственных дефектов (дефектов материалов и сборки). Настоящая гарантия действительна только в случае соблюдения следующих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка ин- струмента проводятся в соответствии с ука- заниями настоящего руководства по эксплу- атации; сохранена техническая целостность инструмента, т. е. при работе с ним исполь- зовались только оригинальные расходные материалы, принадлежности и запасные де- тали производства Hilti. Настоящаягарантияпредусматривает бесплатный ремонт или бесплатную замену дефектных деталей в течение всего срока службы инструмента. Действие настоящей гарантии не распространяется на детали, требующие ремонта или замены вследствие их естественного износа. Все остальные претензии не рассматри- ваются, за исключением тех случаев, когда этого требует местное законода- тельство. В частности, компания Hilti не несет ответственности за прямой или косвенныйущерб,убыткиилизатраты, возникшие вследствие применения или невозможности применения данного инструмента в тех или иных целях. Нельзя использовать инструмент для выполнения не упомянутых работ. При обнаружении дефекта инструмент и/или дефектные детали следует немедленно от- править для ремонта или замены в ближай- шее представительство Hilti. Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные обязательства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства и пись- менные или устные соглашения, касающи- еся гарантии. 12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) Обозначение: Универсальный пы- лесос для сухой и мокрой уборки Тип инструмента: VC 20‑U/ VC 20‑UM/ VC 40‑U/ VC 40‑UM Год выпуска: 2007 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что данная продукция соответ- ствует следующим директивам и нормам: 2006/42/ЕС, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60335‑1, EN 60335‑2‑69, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Management Senior Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Diamond 01/2012 01/2012 Техническая документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
∅21мм ∅21 ∅27мм ∅27 ∅36мм ∅36
Хартиенаторбазапрахкомпл.VC20
Хартиенаторбазапрахкомпл.VC40
Смукателен маркуч 36 мм статичен компл.
i) Проверете уреда и принадлежностите
1. Включете щепсела в контакта.
мента в контакта на уреда.
Notice-Facile