VC 20U(M) - Aspiradora HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VC 20U(M) HILTI en formato PDF.
Preguntas frecuentes - VC 20U(M) HILTI
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VC 20U(M) - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VC 20U(M) de la marca HILTI.
MANUAL DE USUARIO VC 20U(M) HILTI
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02MANUAL ORIGINAL Aspirador en seco/húmedo VC 20‑U/ VC 20‑UM/ VC 40‑U/ VC 40‑UM Lea detenidamente el manual deinstrucciones antes de la puesta enservicio.Conserve siempre este manual deinstrucciones cerca de la herra-mienta.En caso de traspaso a terceros, laherramienta siempre se debe entre-gar junto con el manual de instruc-ciones.Índice Página1 Indicaciones generales 782 Descripción 803 Accesorios 824 Datos técnicos 835 Indicaciones de seguridad 846 Puesta en servicio 887Manejo 908 Cuidado y mantenimiento 929 Localización de averías 9410 Reciclaje 96 11 Garantía del fabricante de las herramientas 9612 Declaración de conformidad CE(original) 97 1 Los números hacen referencia a las ilus- traciones del texto que pueden encontrarse en las páginas desplegables correspondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia elmanual de instrucciones. En este manual de instrucciones, el término "la herramienta" se refiere siempre al aspirador en seco/húmedo VC 20/40. Todos los textos de este manual de instrucciones se refieren a las4herramientas,amenosqueseindique explícitamente para VC 20‑UM / VC 40‑UM.Componentes de la herramienta, elementosde manejo y de indicación 1 Empuñadura Interruptor de la herramienta Pinza de cierre Depósito de suciedad Cavidades de agarre Piezadeempalmedeentrada Manguito de cierre para pieza de em-palme de entrada (VC 20‑UM/ VC 40‑UM) Toma de corriente de la herramienta Gancho del cable Cabezal de aspiración Cubierta del filtro Pinza de cierre de la tapa del filtro Ajuste de diámetro de la manguera(VC20‑UM/VC40‑UM) Manillar con soporte Bloqueo del soporte 1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y significadoPELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.ADVERTENCIATérmino utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves olamuerte.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o da- ños materiales leves. INDICACIÓN Término utilizado para indicaciones de uso y demás información de interés.
1.2 Explicación de los pictogramas y otras
indicaciones Símbolo de prohibición Prohibido transportar con grúa Símbolos de advertencia Advertencia de peligro en general Advertencia
sustancias corrosivas Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia acerca de materiales explosivos Señales prescriptivas Utilizar prendas protectoras Utilizar protección para los ojos Utilizar guantes de protección Utilizar casco de protección Utilizar protección para los oídos Utilizar zapatos de protección Utilizar mascarilla Símbolos Leer el manual de instruccio- nes antes del uso Reciclar los materiales usados En la herramienta ADVERTENCIA: Esta máquina contiene polvos nocivos para la salud. El vaciado de la misma ylaretiradadelabolsadefiltro,asícomo los trabajos de mantenimiento necesarios, sólo podrán ser ejecutados por personal especiali- zado, provisto del equipo protector adecuado. No conectar el aparato antes de instalar com- pletamente el sistema de filtro y verificar el funcionamiento del regulador del caudal volu- métrico. Ubicación de los datos identificativos de la herramienta. La denominación del modelo y la identificación deserieseindicanenlaplacadeidentifi- cación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y menciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al departamento de servicio técnico. Modelo: N.º de serie:
2.1 Uso conforme a las prescripciones
El modelo VC 20/40 es un aspirador industrial universal de gran eficacia en la limpieza de polvo seco. Se puede emplear tanto en entornos secos como húmedos. La herramienta está diseñada para aspirar el lodo mineral de perforación que se produce en entornos húmedos al trabajar con las coronas perforadoras de diamante de Hiltioconelsistema de corte con hilo de diamante de Hilti, así como para aspirar cantidades más grandes de polvo mineral que se producen en entornos secos al trabajar con las amoladoras de diamante, amoladoras tronzadoras, martillos perforadores y coronas perforadoras en seco de Hilti. La herramienta también puede emplearse para aspirar sustancias líquidas. Es apropiada además para aspirar lodo mineral de perforación. La herramienta (VC 20‑UM, VC 40‑UM) es adecuada para la absorción y aspiración de polvo seco no inflamable, líquido, virutas de madera y polvo peligroso con valores de exposición límite (p. ej. valores MAK o AGW) ≧ 0,1 mg/m³ (clase de polvo M). Según la peligrosidad del polvo que se desee absorber o aspirar, la herramienta debe equiparse con filtros apropiados. Con el VC 20‑UM o el VC 40‑UM sólo deben absorberse sustancias peligrosas para la salud conforme a IEC 60335-2-69 (clase M). Está prohibida la absorción de cualquier otra sustancia peligrosa para la salud. Está prohibida la absorción de aceite y sustancias líquidas a una temperatura superior a 60 °C. Al aspirar polvo con valores de exposición límite debe garantizarse un ritmo suficiente de renovación del aire en caso de que la herramienta devuelva el aire al mismo espacio (debe respetarse la normativa nacional vigente al respecto). La herramienta no debe utilizarse para aspirar materiales explosivos, incandescentes o infla- mables, ni para cualquier tipo de polvo inflamable (excepción: virutas de madera) o agresivo (por ejemplo, el polvo de magnesio aluminio, entre otros) o líquidos con esas propiedades (por ejemplo, gasolina, disolventes, ácidos, lubricantes y refrigerantes, entre otros). La herramienta no se debe accionar en posición horizontal. El VC 20 no debe pesar más de 37 kg con carga, incluyendo el material aspirado. El VC 40 no debe pesar más de 55 kg con carga, incluyendo el material aspirado. No utilice la herramienta como escalera. Nomontelaherramientaconlamarchacontinuafijaeninstalacionesautomáticas o semiauto- máticas. Antes de emplear la herramienta, el personal de mantenimiento debe estar informado sobre el manejo correcto de la herramienta, los peligros relacionados con los materiales y la eliminación segura de las sustancias aspiradas. Está prohibido utilizar la herramienta bajo el agua. Está prohibido utilizar la herramienta con personas o animales. Para evitar efectos electrostáticos, utilice una manguera de aspiración antiestática. Esta herramienta está concebida para su uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas o establecimientos de alquiler. No deben trabajarse materiales nocivos para la salud (p. ej., amianto). El entorno de trabajo puede ser: obra, taller, restauraciones, mudanzas y obra nueva. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
2.3 El suministro del equipamiento de serie incluye:
1 Herramienta con elemento de filtro incluido 1 Manguera de aspiración completa con conexión de manguera, mangui- tos y adaptador cónico 1 Saco de plástico para polvo PE VC 20 1 Saco de papel para polvo comp. VC 40 1 Manual de instrucciones
2.4 Uso de alargadores
Utilice exclusivamente el alargador autorizado con sección suficiente para el campo de aplicación prescrito. De lo contrario podría generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable. Controle regularmente el alargador por si estuviera dañado. Sustituya los alargadores dañados. Secciones mínimas recomendadas y longitudes de cable máximas para VC 20/40en funcionamiento con una herramienta eléctrica mediante la toma de corriente de la herramienta: Sección de cable 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² Tensión de alimentación 110 V no recomendable 25 m no recomendable Tensión de alimentación 220‑240 V 30 m 50 m no recomendable Sección mínima recomendada y longitud máxima del cable para la VC 20/40: Sección de cable 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² Tensión de alimentación 100 V no recomendable no recomendable 75 m Tensión de alimentación 110 V 30 m 50 m no recomendable Utilice solamente alargadores que cuenten con un conductor de puesta a tierra. No utilice alargadores con una sección de cable de 1,25 mm², 2 mm².
2.5 Alargador para trabajos al aire libre
Cuando trabaje al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén debidamente identificados.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 022.6 Uso de un generador o transformador Esta herramienta puede accionarse desde un generador o transformador (por cuenta de la empresa explotadora) si se cumplen las siguientes condiciones: la potencia útil en vatios debe ser al menos el doble de la potencia máxima que figura en la placa de identificación de la herramienta, la tensión de servicio debe oscilar siempre entre +5% y ‑15% respecto a la tensión nominal, la frecuencia debe ser de 50 a 60 Hz (nunca debe superar los 65 Hz) y debe existir, además, un regulador de tensión automático con refuerzo de arranque. No utilice el generador o el transformador con varias herramientas a la vez.Laconexióny desconexión de otras herramientas puede ocasionar máximos de subtensión o sobretensión que pueden dañar la herramienta.
2.7 Indicaciones de uso de los accesorios
Accesorios Tipo de aplicación Saco de plástico para polvo PE VC 20/40 Aplicaciones minerales, en húmedo yenseco Saco de papel para polvo VC 20/ VC 40 Aplicaciones en madera Filtro de tela VC 20/40 Seco Elemento de filtro VC 20/40 Preferiblemente seco Elemento de filtro PES VC 20/40 Húmedo y seco Manguera de aspiración 27 X 3,5m AS Especial para uso en seco Manguera de aspiración 36 mm estática comp. Húmedo y seco Manguera de aspiración 36 X 5m AS Especial para uso en seco En el caso de VC 20‑UM y VC 40‑UM se debe utilizar obligatoriamente 1 accesorio (saco de plástico para polvo, saco de papel para polvo o filtro de tela). 3 Accesorios Las piezas de repuesto, herramientas y accesorios se encuentran disponibles a través de los canales de distribución de Hilti. Denominación Número de artículo, descripción Saco de plástico para polvo PE VC 20 203854 Saco de plástico para polvo PE VC 40 203852 Saco de papel para polvo comp. VC 20 203858 Saco de papel para polvo comp. VC 40 203856 Filtro de tela VC 20 203859 Filtro de tela VC 40 203857 Elemento de filtro VC 20/40 203862 Elemento de filtro PES VC 20/40 203863 Manguera de aspiración antiestática de 27 mm x 3,5 m
Manguera de aspiración 36 mm estática comp.
Manguera de aspiración de 36 mm x 5 m 203867
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Denominación Número de artículo, descripción Conjunto de accesorios 203868, 1 tubo acodado, 2 tubos de prolon- gación, 1 boquilla laminada para suelos y 1 juego de cepillos Conexión de la manguera Adaptador cónico 203878 Manillar (sólo VC 40) 203870 Manillar DPCV 20 (sólo VC 40) 203871 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Voltaje nominal 100 V 110 V 110 V 220… 240 V 220...240 V/
conexión de la toma de corriente integrada en la herra- mienta para herra- mientas eléctricas (si existe)
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Herramienta VC 20‑U/VC 20‑UM VC 40‑U/VC 40‑UM Frecuencia de red 50…60 Hz 50…60 Hz Peso según el procedimiento EPTA 01/2003 12,9 kg/ 13,0 kg 14,6 kg/ 14,7 kg Dimensiones (L x An x Al) 505 mm x 380 mm x 500 mm 505 mm x 380 mm x 610 mm Cable de alimentación eléc- trica 7,5 m 7,5 m Capacidad del depósito 21 l 36 l Volumen utilizado de polvo 23 kg 40 kg Volumen utilizado de agua 13,5 l 25 l Diámetro del tubo de aspi- ración (manguito de giro en lado de aspiración; manguito de la herramienta en lado de la herramienta) Longitud 5 m: 36 mm Longitud 3,5 m: 27 mm Longitud 5 m: 36 mm Longitud 3,5 m: 27 mm Temperatura del aire -10…+40 °C -10…+40 °C Limpieza automática de filtro aprox. cada 15 s 15 s Información sobre la herramienta y su aplicación Clase de protección Clase de protección I Tipo de protección Protección IP X4 contra las salpicaduras de agua Información sobre la emisión de ruidos (medición según EN 60335-2-69): Nivel medio de presión acústica de emisión con ponderación A 71 dB (A) Incertidumbre para el nivel acústico mencio- nado 2,5 dB (A) 5 Indicaciones de seguridad
5.1 Observaciones básicas de seguridad
a) Además de las indicaciones técnicas de seguridad que aparecen en los distintos capítulos de este manual de instruccio- nes, también es imprescindible cumplir estrictamente las siguientes disposicio- nes. b) Lea detenidamente todas las indicacio- nes. El incumplimiento de las indicacio- nes previstas puede provocar una des- carga eléctrica, incendio o lesión grave. c) En caso de utilizar la herramienta en combinación con una herramienta eléc- trica, antes de su utilización se deberá consultar el manual de instrucciones de la herramienta eléctrica y seguir todas las indicaciones.
5.2 Condiciones para el usuario
a) Permanezca atento, preste atención du- rante el trabajo y utilice la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta podría producir graves lesiones. b) Utilice ropa adecuada. No utilice vesti- menta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las pie-
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02zas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas móviles. c) Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerable- mente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta empleada, se utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protecto- res auditivos. d) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, ase- gúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo. e) Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario profesional. f) Por este motivo, las operaciones de ma- nejo, mantenimiento y reparación corre- rán exclusivamente a cargo de personal autorizado y debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. g) Tenga especial cuidado al trabajar sobre escaleras. h) No inserte ningún objeto en las abertu- ras de la herramienta. No trabaje con la herramienta si las aberturas están blo- queadas. Mantenga dichas aberturas li- bres de polvo, líquidos, pelo y similares que puedan impedir el flujo de aire.
5.3 Organización segura del lugar de
trabajo a) Procure que haya una buena iluminación en la zona de trabajo. b) Procure que haya una buena ventilación en el lugar de trabajo. Los lugares de tra- bajo mal ventilados pueden resultar nocivos para la salud debido a la carga de polvo. c) Mantenga ordenada su zona de trabajo. Mantenga su entorno de trabajo despe- jado de objetos que pudieran causar le- siones. El desorden en la zona de trabajo puede causar accidentes. d) Guarde las herramientas fuera del al- cance de los niños. Evite que personas no familiarizadas con su uso o que no ha- yan leído este manual de instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas son peligrosas en manos de personas inex- pertas o con discapacidades físicas, sen- soriales o psíquicas. e) Mantenga alejados a los niños y otras personas al emplear la herramienta. Una distracción le puede hacer perder el control sobrelaherramienta. f) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líqui- dos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. g) Evite que otras personas entren en con- tacto con la herramienta o el alargador. h) Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
i) Utilice calzado antideslizante.
j) Durante el trabajo, retire siempre hacia la zona de detrás de la herramienta el cable eléctrico, el alargador y el tubo de aspiración.Este procedimiento disminuye el riesgo de caídas durante el trabajo. k) Una vez finalizado el trabajo, mantenga siempre ordenado el cable de red, el cable de prolongación y el tubo de as- piración.Este procedimiento disminuye el riesgo de caídas. l) No desplace la herramienta con una grúa. m) Asegúrese de que la herramienta esté apagada antes de enchufar el cable de red.
5.4 Medidas de seguridad generales
a) Utilice la herramienta adecuada. No uti- lice la herramienta para fines no previs- tos, sino únicamente de forma reglamen- taria y en perfecto estado. b) No deje la herramienta desatendida. c) Tenga en cuenta las condiciones am- bientales. No utilice la herramienta en
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02aquellos casos donde exista peligro de incendio o explosión. d) La herramienta debe protegerse del frío intenso.
PRECAUCIÓN: las herramientas que no se utilicen deben almacenarse de ma- nera segura. Lasherramientasquenose utilicen deben guardarse fuera del alcance de los niños, en un sitio seco, alto y cerrado. f) Para los aspiradores de la clase M hay que vigilar que la pieza de empalme de entrada esté cerrada con el manguito de cierre durante el transporte de la herra- mientaycuandonoestáenuso. g) Desenchufe la herramienta de la toma de corriente cuando no se esté utilizando (durante las pausas de trabajo), antes de realizar labores de limpieza y manteni- miento y cuando realice un cambio de filtro. h) Apague la herramienta cuando se vaya a transportar.
i) Compruebe que la herramienta y los
accesorios no presentan daños. Antes de continuar utilizando la herramienta, compruebe con detenimiento los dispositivos de seguridad y las piezas ligeramente dañadas para asegurarse de que funcionan correctamente y según las prescripciones correspon- dientes. Compruebe si las partes móvilesdelaherramientafuncionan correctamente y sin atascarse, o si existen partes deterioradas. Para garantizar un correcto funcionamiento de la herramienta, las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir todas las condiciones necesarias. Los dispositivos de seguridad y las piezas dañadas deben repararse o sustituirsedeformapertinenteenun taller homologado, si no se especifica lo contrario en el manual de instrucciones. j) Compruebe la correcta colocación del filtro. Asegúrese de que el filtro no está dañado. k) Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléc- tricayqueutiliceexclusivamentepiezas de repuesto originales.Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. l) Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio o guardar la herramienta.Esta medida preventiva reduce el riesgo de conexión accidental de la herramienta. m) Utilice la herramienta, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instruccio- nes y en la manera indicada específica- menteparaestaherramienta.Paraello, tenga en cuenta las condiciones de tra- bajo y la tarea de que se trate. El uso de herramientas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. n) No desplace el aspirador de polvo sobre el cable de red. o) El dispositivo de limitación del nivel de agua debe limpiarse regularmente con un cepillo conforme a las instrucciones indicadas, y debe examinarse en cuanto aparezca algún indicio de deterioro.
5.5 Sistema mecánico
a) Siga las indicaciones de cuidado y man- tenimiento. b) Cuidesusherramientasadecuadamente. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herra- mienta, y si existen partes rotas o dete- rioradas que pudieran afectar al funcio- namiento de la herramienta. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta. Muchos accidentes son consecuencia de un man- tenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
5.6 Sistema eléctrico
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No está permitido modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas con puesta a tierra.Los enchufes sin modificar adecuados a las
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Inserteelenchufeenunatomade corriente adecuada equipada con toma de tierra, que haya sido instalada conforme a todas las normativas locales. c) Si desea cerciorarse sobre la correcta puesta a tierra de la toma de corriente, encargue dicha tarea a personal técnico cualificado. d) Evite el contacto corporal con superfi- cies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, coci- nas y frigoríficos.El riesgo a quedar ex- puesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con el suelo. e) No exponga las herramientas eléctricas alalluviayevitequepenetrenlíquidosen su interior.El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. f) Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sus- titución al departamento del servicio téc- nico de Hilti. Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados. g) Compruebe que la herramienta y los ac- cesorios estén en perfectas condiciones. No utilice la herramienta y los acceso- rios si están dañados, incompletos o si presentan elementos de mando que no funcionan correctamente. h) Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evite tocar el cable. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Los cables de conexión y los alargadores dañados suponen un peli- gro, pues pueden ocasionar una descarga eléctrica.
i) El cable de conexión a la red sólo se debe
reemplazar por uno del tipo señalado en el manual de instrucciones. j) El servicio técnico de Hilti debe susti- tuir los interruptores dañados. No utilice ninguna herramienta cuyo interruptor de conexión y/o desconexión no funcione correctamente. k) Efectúe siempre las reparaciones en la herramienta a través de personal espe- cializado (asistencia técnica de Hilti) que utilice piezas de repuesto originales; de lo contrario, puede haber riesgo de acci- denteparaelusuario. l) No utilice el cable de red para transpor- tar o colgar la herramienta ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ale- jado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la herra- mienta.Los cables de red dañados o enre- dados pueden provocar descargas eléctri- cas. m) Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusiva- mente un alargador adecuado para exte- riores. La utilización de un cable de prolon- gación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. n) En caso de una interrupción de la corriente, desconecte la herramienta y extraiga el enchufe. o) Debe evitarse que el alargador esté en- chufado en una toma de corriente múl- tiple y que al mismo tiempo estén en funcionamiento varias herramientas. p) Utilicelatomadecorrientedelaherra- mienta sólo para los fines descritos en el manual de instrucciones. q) No rocíe nunca la parte superior de as- piración con agua, ya que es peligroso tanto para las personas como para los materiales. r) Los acoplamientos de los cables de red, de conexión a la herramienta o del alar- gador deben estar protegidos contra las salpicaduras de agua. s) Los cables de conexión de red sólo se deben desconectar directamente del en- chufe (no mediante tirones del cable de conexión). t) No tire del cable de red del aspirador en otra posición de trabajo. u) No utilice nunca una herramienta sucia o mojada. El polvo adherido a la super- ficie de la herramienta, sobre todo el de los materiales conductivos, o la hume- dad pueden producir descargas eléctri- cas bajo condiciones desfavorables. Por tanto, encargue una revisión periódica de la herramienta sucia al servicio téc- nico de Hilti, sobre todo si se ha usado
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02con frecuencia para cortar materiales conductores.
v) Asegúrese de que el cable no se encuen-
traenuncharco. w) No manipule la toma de corriente ni los accesorios con las manos húmedas.
5.7 Sustancias aspiradas
a) No aspire polvo peligroso para la salud, inflamable y/o explosivo (polvo de mag- nesio aluminio, entre otros). b) La herramienta de la clase de polvo M es adecuada para la absorción o aspiración de polvo seco no inflamable, virutas de madera y polvo peligroso con valores de exposición límite de ≧ 0,1 mg/m³. Según la peligrosidad del polvo que se desee absorber o aspirar, la herramienta debe equiparse con filtros apropiados. c) No sedeben aspirar líquidos inflamables, explosivos o agresivos (refrigerantes, lu- bricantes, gasolina, disolvente, ácidos (pH<5), lejías (pH>12,5) etc.). d) En caso de escape de espuma o líquidos, apague la herramienta inmediatamente. e) Evite el contacto con líquidos básicos o ácidos. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada conabundante agua. En caso de contacto con los ojos, aclárelos con agua abundante y consulte de inmediato a su médico. f) Póngase guantes de protección para as- pirar sustancias aspiradas calientes, de como máximo 60 ºC. g) No aspire objetos que puedan ocasionar daños a través del saco de polvo (p. ej., agujas o elementos afilados).
5.9 Equipo de seguridad personal
a) Cuando se esté utilizando la herramienta o se esté realizando su mantenimiento, tanto el usuario como las personas que se encuentren a su alrededor deben lle- var gafas protectoras, casco, protección para los oídos, guantes de protección, calzado de seguridad y una mascarilla (P2). b) Utilice siempre prendas protectoras al trabajar con lodo mineral de perfora- ción y evite el contacto con la piel (pH>9 corrosivo). 6Puestaenservicio PRECAUCIÓN La tensión de alimentación debe coincidir con los datos que aparecen en la placa de identificación. La herramienta no debe estar conectada a la corriente eléctrica. PELIGRO Conecte la herramienta únicamente a una fuente de corriente con la debida toma de tierra. PRECAUCIÓN Compruebe siempre el estado del aspirador al accionar los bloqueos de rueda.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02PRECAUCIÓN Al colocar el cabezal de aspiración, asegú- rese de que las partes no están bloqueadas y de no dañar el cable de red.
6.1 Uso de alargadores y generadores o
transformadores Véase el capítulo "Descripción/Uso de alarga- dores".
6.2 Primera puesta en servicio 2
1. Abra las dos pinzas de cierre.
2. Separe el cabezal de aspiración del depó-
3. Extraiga los accesorios del depósito de
suciedad y del envoltorio. INDICACIÓN Para absorber polvo con va- lores de exposición límite de ≧ 0,1 mg/m³, utilice la versión para clase M. Coloque en el depósito el filtro de tela o el saco (de plástico) para polvo mineral o el saco de papel para virutas de madera siguiendo las instrucciones. INDICACIÓN Para aspirar polvo inocuo: coloque en el depósito el saco de plástico para polvo de acuerdo con las instruccio- nes impresas en el saco.
4. Coloque el cabezal de aspiración en el
depósito de suciedad.
5. Cierre las dos pinzas de cierre.
6. Asegúrese de que el cabezal de aspiración
está montado correctamente y de que está bloqueado.
7. Conecte la manguera de aspiración en la
6.2.1 Colocación del saco de papel
para polvo para aspirar virutas de madera 3
1. Abra las dos pinzas de cierre.
2. Separe el cabezal de aspiración del depó-
3. Coloque el nuevo saco de papel para polvo
en el depósito de suciedad.
4. Coloque el cabezal de aspiración en el
depósito de suciedad.
5. Cierre las dos pinzas de cierre.
6. Asegúrese de que el cabezal de aspiración
está montado correctamente y de que está bloqueado.
7. Conecte la manguera de aspiración en la
PRECAUCIÓN Al colocar el Power Conditioner en el perfil en U del manillar, asegúrese de que el en- chufe mire hacia arriba y el muelle quede bloqueado. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, antes de vaciar el ma- terial aspirado y transportar el aspirador, retire del soporte el Power Conditioner y las herramientas sueltas.
PELIGRO Para los aspiradores de la clase M hay que vigilar que la pieza de empalme de en- trada esté cerrada con el manguito de cierre durante el transporte de la herramienta y cuando no está en uso. PELIGRO La herramienta solo debe transportarse cuando esté completamente apagada. La herramienta no debe transportarse llena. Vacíe la herramienta antes de ser transportada aotraubicación. Tras la aspiración de agua, no vuelque la herra- mienta o la transporte en posición horizontal. Para el transporte, los dos extremos de la man- guera se pueden juntar por medio del adapta- dor cónico.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 027 Manejo ADVERTENCIA Para los aspiradores de la clase M cabe ob- servar lo siguiente: Antes de retirar la herra- mienta de una zona con materiales peligro- sos,aspirelaparteexteriordelaherra- mienta, límpiela o empaquétela. Todos los componentes de una máquina utilizada en una zona peligrosa se consideran partes contaminadas. Llegado el caso, deberán to- marse las medidas adecuadas a fin de evitar la distribución de polvo. ADVERTENCIA En caso de emergencia, (p. ej. rotura del filtro) apague la herramienta, desconéctela de la red eléctrica y llévela a revisar antes de volver a utilizarla. PRECAUCIÓN Para los aspiradores de la clase M cabe ob- servar lo siguiente: ATENCIÓN: Esta herra- mienta contiene polvo nocivo. Sólo el perso- nal autorizado con un equipo de seguridad apropiado puede llevar a cabo los procesos de vaciado y mantenimiento, incluyendo la evacuación de los recipientes de acumula- ción de polvo. No la haga funcionar sin el sistema de filtración completo. PRECAUCIÓN Compruebe siempre el estado del aspirador al accionar los bloqueos de rueda.
7.1 Ajuste del diámetro de la manguera
(VC20‑UM/VC40‑UM) Paraabsorberoaspirarpolvoseconoinflama- bleyvirutasdemaderaconvaloresdeexposi- ción límite, ajuste el diámetro de la manguera de aspiración con la posición del interruptor para el ajuste del diámetro de la manguera. Véase el capítulo: 2.2 Ajustes del diámetro de la manguera (VC 20‑UM/ VC 40‑UM)
7.2 Funcionamiento sin uso de la toma de
corrientedelaherramienta INDICACIÓN Antes de introducirelenchufe de red en la toma de corriente, asegúrese de que la herramienta esté apagada (posición "OFF" del interruptor de la herramienta).
1. Inserte el enchufe de red en la toma de
2. Gire el interruptor de la herramienta hasta
7.3 Funcionamiento con uso de la toma
de corriente de la herramienta PELIGRO La toma de corriente sirve exclusivamente para la conexión directa de herramientas eléctricas al aspirador. INDICACIÓN Antes de introducir el enchufe de red en la toma de corriente de la herramienta, asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada. INDICACIÓN Al utilizar herramientas eléctricas conectadas alatomadecorrientedelaherramienta,de- ben observarse las indicaciones de seguridad de los manuales de instrucciones de dichas herramientas. INDICACIÓN Asegúrese de que la potencia absorbida má- xima de la herramienta eléctrica que va a co- nectar sea inferior a la potencia máxima admi- sibledelatomadecorrientedelaherramienta (tabla "Datos técnicos" e indicación impresa en la toma de corriente de la herramienta).
1. Extraiga el enchufe de red de la herra-
mienta de la toma de corriente.
2. Inserte el enchufe de red de la herramienta
eléctrica en la toma de corriente de la herramienta.
3. Inserte el enchufe de red de la herramienta
en la toma de corriente.
4. Gire el interruptor de la herramienta hasta
5. Conecte la herramienta eléctrica.
INDICACIÓN Tras desconectarse la herra- mienta eléctrica, el aspirador seguirá fun- cionando unos instantes a fin de aspirar el polvo residual que se encuentra en la manguera de aspiración.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 027.4 Aspiración de polvo seco INDICACIÓN Antes de aspirar polvo seco y, en especial, polvo mineral, se debe comprobar siempre que el saco de polvo adecuado esté colocado en el depósito (accesorio Hilti). Los materiales aspirados podrán ser eliminados de una forma sencilla y limpia. PRECAUCIÓN Los elementos aspirados se deben eliminar según las disposiciones legales pertinentes. PRECAUCIÓN Nunca realice trabajos de aspiraciónsin ele- mento de filtro. PRECAUCIÓN Al colocar el cabezal de aspiración, asegú- rese de que las partes no están bloqueadas y de no dañar el cable de red. Asegúrese de que el elemento de filtro esté seco.Unelementodefiltrohúmedoseobs- truye rápidamente al aspirar materiales secos. Por este motivo, antes de aspirar en seco se debe limpiar y secar el elemento de filtro o sustituirlo por otro elemento de filtro seco.
7.4.1 Cambio del saco de papel para
polvo o del filtro de tela PELIGRO Asegúrese de que en el saco no haya pe- netrado ningún objeto que pueda ocasionar daños. PRECAUCIÓN Los elementos aspirados se deben eliminar según las disposiciones legales pertinentes.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de
2. Abra las dos pinzas de cierre.
3. Separe el cabezal de aspiración del depó-
4. En el caso del saco de papel para polvo,
desprenda cuidadosamente el manguito del saco de filtro del adaptador o extraiga el filtro de tela.
5. Cierre el manguito del saco de filtro con el
pasador o el filtro de tela con la tapa.
6. Limpie el depósito de suciedad con un
7. Coloque en el depósito de suciedad un
nuevo saco para polvo o filtro de tela.
8. Coloque el cabezal de aspiración en el
depósito de suciedad.
9. Cierre las dos pinzas de cierre.
7.4.2 Cambio del saco de plástico para
polvo 4 PRECAUCIÓN Los elementos aspirados se deben eliminar según las disposiciones legales pertinentes.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de
2. Abra las dos pinzas de cierre.
3. Separe el cabezal de aspiración del depó-
4. Cierre el saco de plástico para polvo con
un precinto por debajo de los orificios prac- ticados en él.
5. Extraiga el saco de plástico para polvo.
6. Limpie el depósito de suciedad con un
7. Sujete en el depósito de suciedad un nuevo
saco de plástico para polvo (vea las ins- trucciones impresas en el saco).
8. Coloque el cabezal de aspiración en el
depósito de suciedad.
9. Cierre las dos pinzas de cierre.
7.5 Aspiración de líquidos
PRECAUCIÓN Nuncarealicetrabajosdeaspiraciónsinele- mento de filtro.
7.5.1 Antes de la aspiración de líquidos
1. Extraiga el saco de polvo del depósito de
2. Compruebeelestadodelimpiezadelos
electrodos de control del nivel de llenado y, en caso necesario, límpielos con un cepillo.
7.5.2 Durante la aspiración de líquidos
A ser posible, utilice un elemento de filtro aparte para la aplicación en húmedo. INDICACIÓN A ser posible, utilice el elemento de filtro Hilti PES.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02En caso de aparición de espuma, interrumpa el trabajo de inmediato y vacíe el depósito. En caso de que se alcance el nivel máximo de líquidos, la herramienta se apagará de forma automática.
7.5.3 Después de la aspiración de
1. Abra las dos pinzas de cierre.
2. Separe el cabezal de aspiración del depó-
3. Vacíe el depósito. A continuación, limpie el
depósito con un tubo flexible de agua; los electrodos, con un cepillo, y el elemento del filtro, con la mano (una vez esté seco).
4. Separe la cabeza de aspiración del depó-
sito para poder secar el elemento de filtro y el depósito.
7.6 Señal acústica (VC 20‑UM/VC 40‑UM)
Si la velocidad del aire en la manguera de aspiración cae por debajo de los 20m/s, sonará por motivos de seguridad una alarma acústica. Para determinar la causa, véase el capítulo Localización de averías.
7.7 Después del trabajo
1. Desconecte la herramienta eléctrica.
2. Gire el interruptor de la herramienta hasta
3. Extraiga el enchufe de red de la toma de
4. Enrolle el cable de conexión y cuélguelo
del gancho del cable.
5. Vacíe el depósito y limpie la herramienta
7. Guarde la herramienta en un espacio seco
y protegida contra usos no autorizados.
7.8 Vaciado del depósito de suciedad
PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, antes de vaciar el ma- terial aspirado y transportar el aspirador, retire del soporte el Power Conditioner y las herramientas sueltas.
7.8.1 Vaciado del depósito de suciedad de
7.8.1.1 Antes del vaciado del depósito
de suciedad se deben realizar los siguientes pasos:
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de
2. Levante el cabezal de aspiración del de-
pósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana.
7.8.1.2 Después del vaciado del depósito
de suciedad se deben realizar los siguientes pasos: PRECAUCIÓN Al colocar el cabezal de aspiración, asegú- rese de que las partes no están bloqueadas y de no dañar el cable de red. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre.
7.8.2 Vaciado del depósito de suciedad
sin saco de polvo (en caso de líquidos) INDICACIÓN Los elementos aspirados se deben eliminar según las disposiciones legales pertinentes.
1. Vacíe el depósito de suciedad utilizando
las cavidades de agarre previstas para vol- carlo.
2. Limpie el borde del depósito de suciedad
conunpañohúmedo. 8 Cuidado y mantenimiento PRECAUCIÓN Para los aspiradores de la clase M cabe ob- servar lo siguiente: ATENCIÓN: Esta herra- mienta contiene polvo nocivo. Sólo el perso- nal autorizado con un equipo de seguridad apropiado puede llevar a cabo los procesos de vaciado y mantenimiento, incluyendo la evacuación de los recipientes de acumula- ción de polvo. No la haga funcionar sin el sistema de filtración completo.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 028.1 Limpieza automática del elemento de filtro INDICACIÓN Para limpiar el elemento de filtro, no lo golpee contra objetos duros ni lo manipule con objetos duros o afilados. De este modo, se reduce la vida útil del elemento de filtro. INDICACIÓN No se debe limpiar el elemento de filtro con un limpiador de aire a presión. Esto podría resquebrajar el material del filtro. INDICACIÓN El elemento de filtro es una pieza sujeta a desgaste. Debe sustituirse al menos dos veces al año o incluso con mayor frecuencia en caso de uso intensivo de la herramienta. La herramienta dispone de una función de lim- pieza automática del elemento de filtro a fin de mantenerlo lo más limpio posible de polvo adherido. El elemento de filtro se limpiará de forma auto- mática mediante un chorro de aire (ruido pul- sátil). INDICACIÓN La limpieza del elemento de filtro sólo funciona si está conectada la manguera de aspiración.
8.2 Cambio del elemento de filtro
PRECAUCIÓN Nunca realice trabajos de aspiración sin ele- mento de filtro.
8.2.1 Desmontaje del elemento de filtro 6
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de
2. Abra la pinza de cierre para la cubierta del
3. Abra la cubierta del filtro.
4. Extraiga cuidadosamente el elemento de
filtro sujetándolo por las cavidades de agarre presentes en el soporte.
8.2.2 Montaje del elemento de filtro 7
1. Limpie la superficie de la junta con un paño.
2. Introduzca el nuevo elemento de filtro.
3. Cierre la cubierta del filtro plegando hacia
delante el bloqueo de la tapa.
4. Cierre la pinza de cierre para la cubierta
8.3 Apertura de la herramienta para el
funcionamiento en pruebas
1. Accione los frenos de rueda.
2. Extraiga el enchufe de red de la toma de
3. Abra las dos pinzas de cierre.
4. Levante el cabezal de aspiración del de-
pósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana.
8.4 Comprobación del control del nivel de
llenado Compruebelasuciedaddeloscontactosde desconexión y, en caso necesario, límpielos con un cepillo. 8.5Cierredelaherramienta PRECAUCIÓN Al colocar el cabezal de aspiración, asegú- rese de que las partes no están bloqueadas y de no dañar el cable de red.
1. Compruebe si hay suciedad en la junta
del cabezal de aspiración y, en tal caso, elimínela con un paño.
2. Coloque el cabezal de aspiración en el
depósito de suciedad.
3. Cierre las dos pinzas de cierre.
8.6 Cuidado de la herramienta
PRECAUCIÓN Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. No utilice nunca la herramienta si ésta tiene obstruidas las ranuras de ventilación. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. Limpie regularmente el exte- rior de la herramienta con un paño. No utilice pulverizadores, aparatos de limpieza a presión, vaporetas o agua corriente para la limpieza, ya que podría mermar la seguridad eléctrica de la herramienta. Mantenga siempre las empuña- duras de la herramienta sin residuos de aceite o grasa. No utilice productos de limpieza que contengan silicona. Para los aspiradores de la clase M cabe ob- servar lo siguiente: Para el mantenimiento y limpieza de la herramienta, se deben realizar labores que no entrañen riesgos para el perso- nal de mantenimiento ni ninguna otra persona.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Utilice una ventilación filtrada. Utilice prendas protectoras. Limpie el área de mantenimiento para evitar la presencia de materiales peligro- sos en el entorno. Antes de retirar la herramienta de una zona con materiales peligrosos, aspire la parte exterior de la herramienta, límpiela o empaquétela. Con ello evitará la distribución del polvo peligroso depositado en la herramienta. En los trabajos de mantenimiento y reparacio- nes, todas las partes contaminadas que no puedan limpiarse de forma satisfactoria de- berán empaquetarse en bolsas impermeables y reciclarse según la normativa vigente sobre eliminación de este tipo de productos. Para los aspiradores de la clase M, el servicio técnico de Hilti o una persona debidamente cualificada deberá realizar una comprobación técnica de la herramienta al menos una vez al año, para comprobar por ejemplo posibles desperfectos de los filtros, la estanqueidad del aire de la herramienta o el funcionamiento de losdispositivosdecontrol.
ADVERTENCIA La reparación de los componentes eléctri- cos sólo puede llevarla a cabo un técnico electricista cualificado. Compruebe regularmente que ninguna de la partes exteriores de la herramienta esté da- ñada y que todos los elementos de manejo se encuentren en perfecto estado de funcio- namiento. No use la herramienta si alguna de las piezas está dañada o si alguno de los ele- mentos de manejo no funciona correctamente. Encargue la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti.
8.8 Control después de las tareas de
cuidado y mantenimiento Después de las tareas de limpieza y mante- nimiento se debe comprobar que el aspirador se ha montado correctamente y funciona con normalidad. Realice una prueba de funcionamiento. 9 Localización de averías Fallo Posible causa Solución La señal de aviso acústica se activa (reducción del rendimiento de aspiración) (VC20‑UM/VC40‑UM). Saco de polvo lleno. Cambie el saco de polvo. Véase el capítulo: 7.4.2 Cam- bio del saco de plástico para polvo 4 Véase el capítulo: 7.4.1 Cam- bio del saco de papel para polvo o del filtro de tela El elemento de filtro está muy sucio. Sustituya el elemento de filtro en caso necesario. Véase el capítulo: 8.2 Cambio del elemento de filtro La manguera del aspirador o el protector antipolvo de la herra- mienta eléctrica están obstrui- dos. Limpie la manguera y el pro- tector antipolvo. El diámetro de la manguera no coincide con la posición del interruptor. Haga coincidir la posición del interruptor con el diámetro de la manguera. Véase el capítulo: 7.1 Ajuste del diámetro de la manguera (VC20‑UM/VC40‑UM)
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02Fallo Posible causa Solución La herramienta expulsa polvo. El elemento de filtro no está montado correctamente. Monte de nuevo el elemento de filtro. El elemento de filtro está da- ñado. Coloque un nuevo elemento de filtro. La junta del filtro está dañada. Coloque un nuevo elemento de filtro. La herramienta se enciende y se apaga de forma imprevista o el usuario recibe descargas estáticas. El aislamiento electroestático no está garantizado; la herra- mienta está conectada a una toma de corriente sin conexión a tierra. Conecte la herramienta a una toma de corriente con co- nexión a tierra; utilice una man- guera antiestática. La herramienta no fun- ciona o se desconecta poco después de arran- car. Se ha desconectado el sumi- nistro de agua. Limpielassondasyelentorno de las sondas con un cepillo. El motor no funciona. Ha saltado el fusible de la toma de corriente de red. Accione el fusible. En caso de quevuelvaasaltar,investi- gue los motivos de la sobre- corriente. Depósito lleno. Apague la herramienta. Vacíe el depósito. Véase el capítulo: 7.8.2 Va- ciado del depósito de suciedad sin saco de polvo (en caso de líquidos) Ha saltado el fusible térmico del motor. Desconecte la herramienta y déjela enfriar aprox. 5 min. Si el motor no arranca, consulte el servicio de atención al cliente. El fusible térmico del motor desconecta el motor repeti- damente porque las rejillas de ventilación están sucias. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. El motor no funciona en modo automático. La herramienta está defec- tuosa o no se ha enchufado correctamente. Compruebe el funcionamiento de la herramienta conectada o inserte el enchufe hasta el fondo. La limpieza automática delelementodefiltrono funciona. La manguera de aspiración no está conectada. Conecte la manguera de aspi- ración.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 0210 Reciclaje Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea. No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos. De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos, así como su traslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas y las baterías usadas se someterán a una recogida selectiva y a una reutilización respetuosa con el medio ambiente. Eliminación del lodo de perforación El vertido de lodo de perforación sin un tratamiento previo adecuado en el agua o en un sistema canalizado puede resultar perjudicial para el medio ambiente. Consulte a las autoridades locales para informarse sobre la normativa actual vigente. Recomendamos el siguiente procedimiento previo:
1. Acumule el lodo de perforación (por ejemplo, con el aspirador de líquidos).
2. Deje que el lodo de perforación se asiente y elimine las partes sólidas en un vertedero (los
agentes de floculación pueden acelerar el proceso de separación).
3. Se deberá neutralizar el agua antes de conducir el agua restante (valor pH>7, básico) en la
canalización. Para ello, añada agente neutralizador ácido o diluya con mucha agua. Eliminación del polvo de perforación El polvo de perforación acumulado debe eliminarse de acuerdo con las normativas legales nacionales vigentes. 11 Garantía del fabricante de las herramientas Hilti garantiza la herramienta suministrada con- tra todo fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga a condición de que la herra- mienta sea utilizada, manejada, limpiada y revi- sada en conformidad con el manual de instruc- ciones de Hilti, y de que el sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herramienta exclusivamente consumibles, ac- cesorios y piezas de recambio originales de Hilti. Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substitución sin cargo de las piezas defectuo- sas durante toda la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal. Quedan excluidas otras condiciones que no sean las expuestas, siempre que esta con- dición no sea contraria a las prescripcio- nes nacionales vigentes. Hilti no acepta la responsabilidad especialmente en relación con deterioros, pérdidas o gastos directos, indirectos, accidentales o consecutivos, en relación con la utilización o a causa de la im- posibilidad de utilización de la herramienta para cualquiera de sus finalidades. Quedan excluidas en particular todas las garantías tácitas relacionadas con la utilización y la idoneidad para una finalidad precisa. Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen la herramienta o las piezas en cues-
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071294 / 000 / 02tión a la dirección de su organización de venta Hilti más cercana inmediatamente después de la constatación del defecto. Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia de garantía, las cuales anulan toda de- claración anterior o contemporánea, del mismo modo que todos los acuerdos orales o escritos en relación con las garantías. 12 Declaración de conformidad CE (original) Denominación: Aspirador en seco/húmedo Denominación del modelo: VC 20‑U/ VC 20‑UM/ VC 40‑U/ VC 40‑UM Año de fabricación: 2007 Garantizamosqueesteproductocumplelas siguientes normas y directrices: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU, EN 60335‑1, EN 60335‑2‑69, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Management Senior Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Diamond 01/2012 01/2012 Documentación técnica de: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
Saco colector do pó (de papel) completo VC 40
5.6 Perigos eléctricos
5.8 Perigos térmicos
papel) no contentor.
eléctrica incorporada.
5. Ligue a ferramenta eléctrica.
4. Feche o saco colector do pó (de plástico)
com uma cinta de cabos abaixo dos orifí- cios existentes.
ManualFacil