VC 20U(M) - Aspiradora HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VC 20U(M) HILTI en formato PDF.
Preguntas frecuentes - VC 20U(M) HILTI
Preguntas de los usuarios sobre VC 20U(M) HILTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VC 20U(M) - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VC 20U(M) de la marca HILTI.
MANUAL DE USUARIO VC 20U(M) HILTI
Manual de instrucciones es
Aspirador en seco/húmedo VC 20-U/ VC 20-UM/ VC 40-U/ VC 40-UM
es
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta servicio.
Conserve siempre este manual e instrucciones cerca de la herramienta.
En caso de traspaso a terceros herramienta siempre se debe en gar junto con el manual de in ciones.
Índice Página
| 1 | Indicaciones generales 78 |
| 2 | Descripción 80 |
| 3 | Accesorios 82 |
| 4 | Datos técnicos 83 |
| 5 | Indicaciones de seguridad 84 |
| 6 | Puesta en servicio 88 |
| 7 | M a n e j o |
| 8 | Cuidado y mantenimiento |
| 9 | Localización de averías |
| 10 | Reciclaje 96 |
| 11 | Garantía del fabricante de las herramientas 96 |
| 12 | Declaración de conformidad CE (original) 97 |
1 Los números hacen referencia a las ilustraciones del texto que pueden encontrarse en las páginas desplegables correspondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia el manual de instrucciones.
En este manual de instrucciones, el término "la herramienta" se refiere siempre al aspirador en seco/húmedo VC 20/40. Todos los textos de este manual de instrucciones se refieren a las 4 herramientas, a menos que se indique explícitamente para VC 20-UM / VC 40-UM.
struc- Componentes de la herramienta, elementos de manejo y de indicación 1
① Empuñadura
② Interruptor de la herramienta
③ Pinza de cierre
④ Depósito de suciedad
⑤ Cavidades de agarre
⑥ Piezadeempalmedeentrada
⑦ Manguito de cierre para pieza de em-
0 palme de entrada (VC 20-UM/ VC 40-UM
928 Toma de corriente de la herramienta
949 Gancho del cable
⑩ Cabezal de aspiración
⑪ Cubierta del filtro
⑫ Pinza de cierre de la tapa del filtro
⑬ Ajuste de diámetro de la manguera (VC 20 - U M / VC 40 - U M)
⑭ Manillar con soporte
⑮ Bloqueo del soporte
1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y significado PELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones ños materiales leves.
INDICACIÓN
Término utilizado para indicaciones de demás información de interés.
1.2 Explicación de los pictogramas y indicaciones
Símbolo de prohibición

Prohibido transportar
con grúa
Símbolos de advertencia

Advertencia
de peligro
general
en

Advertencia
de
sustancias
corrosivas

Advertencia de tensión
eléctrica
peligrosa

Advertencia acerca de
materiales
explosivos
Señales prescriptivas

Utilizar
prendas
protectoras

Utilizar
protección
para los ojos

Utilizar
guantes de
protección

Utilizar
casco de
protección

Utilizar
protección
para los
oídos

Utilizar
zapatos de
protección

Utilizar
mascarilla
Símbolos


Leer el
d manual de
instruccio-
nes antes del
uso
Reciclar los
materiales
usados
Etrasa herramienta





ADVERTENCIA: Esta máquina contiene polvos nocivos para la salud. El vaciado de la m y l a r e t i r a d a d e l a b o l s a d e f i l t los trabajos de mantenimiento necesarios, sól podrán ser ejecutados por personal especializado, provisto del equipo protector adecuado No conectar el aparato antes de instalar co pletamente el sistema de filtro y verificar el funcionamiento del regulador del caudal volumétrico.
Ubicación de los datos identificativos de l herramienta.
La denominación del modelo y la identificac deserieseindicanenlaplacación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y menciónelo siempre que realice alguna consulta a nuestro representantes o al departamento de servicio técnico.
Modelo:
N.º de serie:
2 Descripción
2.1 Uso conforme a las prescripciones
El modelo VC 20/40 es un aspirador industrial universal de gran eficacia en la limpieza de polvo seco. Se puede emplear tanto en entornos secos como húmedos.
La herramienta está diseñada para aspirar el lodo mineral de perforación que se presentornos húmedos al trabajar con las coronas perforadoras de diamante de Hiltiocone de corte con hilo de diamante de Hilti, así como para aspirar cantidades más gran polvo mineral que se producen en entornos secos al trabajar con las amoladoras de amoladoras tronzadoras, martillos perforadores y coronas perforadoras en seco de Hilti. La herramienta también puede emplearse para aspirar sustancias líquidas.
Es apropiada además para aspirar lodo mineral de perforación.
La herramienta (VC 20-UM, VC 40-UM) es adecuada para la absorción y aspiración seco no inflamable, líquido, virutas de madera y polvo peligroso con valores de exposición límite (p. ej. valores MAK o AGW) ≧ 0,1 mg/m³ (clase de polvo M). Según la peligrosid se desee absorber o aspirar, la herramienta debe equiparse con filtros apropiados.
Con el VC 20-UM o el VC 40-UM sólo deben absorberse sustancias peligrosas para conforme a IEC 60335-2-69 (clase M). Está prohibida la absorción de cualquier otra peligrosa para la salud.
Está prohibida la absorción de aceite y sustancias líquidas a una temperatura superior a 60 °C.
Al aspirar polvo con valores de exposición límite debe garantizarse un ritmo suficien renovación del aire en caso de que la herramienta devuelva el aire al mismo espa respetarse la normativa nacional vigente al respecto).
La herramienta no debe utilizarse para aspirar materiales explosivos, incandescentes o mables, ni para cualquier tipo de polvo inflamable (excepción: virutas de madera) o (por ejemplo, el polvo de magnesio aluminio, entre otros) o líquidos con esas propi ejemplo, gasolina, disolventes, ácidos, lubricantes y refrigerantes, entre otros).
La herramienta no se debe accionar en posición horizontal.
El VC 20 no debe pesar más de 37 kg con carga, incluyendo el material aspirado El VC 40 no debe pesar más de 55 kg con carga, incluyendo el material aspirado No utilice la herramienta como escalera.
Nomontelaherramientaconlamarchacontinuafijaeninstalacion mácticas.
Antes de emplear la herramienta, el personal de mantenimiento debe estar informado manejo correcto de la herramienta, los peligros relacionados con los materiales y la eliminación segura de las sustancias aspiradas.
Está prohibido utilizar la herramienta bajo el agua.
Está prohibido utilizar la herramienta con personas o animales.
Para evitar efectos electrostáticos, utilice una manguera de aspiración antiestática.
Esta herramienta está concebida para su uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas o establecimientos de alquiler.
No deben trabajarse materiales nocivos para la salud (p. ej., amianto).
El entorno de trabajo puede ser: obra, taller, restauraciones, mudanzas y obra nueva Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti.
La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos d los que están destinados.
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
2.2 Ajustes del diámetro de la manguera (VC 20-UM/ VC 40-UM)
| Diámetro de la manguera | Ajuste del diámetro de la man-guera | |
| 21 mm | 21 | |
| 27 mm | 27 | |
| 36 mm | 36 | |
2.3 El suministro del equipamiento de serie incluye:
1 Herramienta con elemento de filtro incluido
1 Manguera de aspiración completa con conexión de manguera, manguitos y adaptador cónico
1 Saco de plástico para polvo PE VC 20
1 Saco de papel para polvo comp.
VC 40
1 Manual de instrucciones
2.4 Uso de alargadores
Utilice exclusivamente el alargador autorizado con sección suficiente para el campo de aplicación prescrito. De lo contrario podría generarse una pérdida de potencia de la herramient sobrecalentamiento del cable. Controle regularmente el alargador por si estuviera dañac Sustituya los alargadores dañados.
Secciones mínimas recomendadas y longitudes de cable máximas para VC 20/40 funcionamiento con una herramienta eléctrica mediante la toma de corriente de herramienta:
| Sección de cable | 1,5 mm2 2,5 mm2 3,5 mm2 | |
| Tensión de alimentación 110 V | no recomendable | 25 m no recomendable |
| Tensión de alimentación 220-240 V | 30 m | 50 m no recomendable |
Sección mínima recomendada y longitud máxima del cable para la VC 20/40:
| Sección de cable | 1,5 mm2 2,5 mm2 3,5 mm2 | |
| Tensión de alimentación 100 V | no recomendable | no recomendable |
| Tensión de alimentación 110 V | 30 m | 50 m |
Utilice solamente alargadores que cuenten con un conductor de puesta a tierra. No utilice alargadores con una sección de cable de 1,25 mm², 2 mm².
2.5 Alargador para trabajos al aire libre
Cuando trabaje al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén deb identificados.
2.6 Uso de un generador o transformador
Esta herramienta puede accionarse desde un generador o transformador (por cuenta empresa explotadora) si se cumplen las siguientes condiciones: la potencia útil en va ser al menos el doble de la potencia máxima que figura en la placa de identificación de la herramienta, la tensión de servicio debe oscilar siempre entre +5% y -15% respecto nominal, la frecuencia debe ser de 50 a 60 Hz (nunca debe superar los 65 Hz) además, un regulador de tensión automático con refuerzo de arranque.
No utilice el generador o el transformador con varias herramientas a la vez. L a c c desconexión de otras herramientas puede ocasionar máximos de subtensión o sobrete pueden dañar la herramienta.
es
2.7 Indicaciones de uso de los accesorios
| Accesorios | Tipo de aplicación |
| Saco de plástico para polvo PE VC 20/40 Aplicaciones minerales, en húmedo y en seco | |
| Saco de papel para polvo VC 20/ VC 40 Aplicaciones en madera | |
| Filtro de tela VC 20/40 Seco | |
| Elemento de filtro VC 20/40 | Preferiblemente seco |
| Elemento de filtro PES VC 20/40 | Húmedo y seco |
| Manguera de aspiración 27 X 3,5m AS | Especial para uso en |
| Manguera de aspiración 36 mm estática comp. | Húmedo y seco |
| Manguera de aspiración 36 X 5m AS | Especial para uso en |
En el caso de VC 20-UM y VC 40-UM se debe utilizar obligatoriamente 1 acceso plástico para polvo, saco de papel para polvo o filtro de tela).
3 Accesorios
Las piezas de repuesto, herramientas y accesorios se encuentran disponibles a los canales de distribución de Hilti.
| Denominación | Número de artículo, descripción | ||||||
| Saco de plástico para polvo PE VC 20 | 203854 | ||||||
| Saco de plástico para polvo PE VC 40 | 203852 | ||||||
| Saco de papel para polvo comp. VC 20 | 203858 | ||||||
| Saco de papel para polvo comp. VC 40 | 203856 | ||||||
| Filtro de tela VC 20 | 203859 | ||||||
| Filtro de tela VC 40 | 203857 | ||||||
| Elemento de filtro VC 20/40 | 203862 | ||||||
| Elemento de filtro PES VC 20/40 | 203863 | ||||||
| Manguera de aspiración antiestática de 20386527 mm x 3,5 m | |||||||
| Manguera de aspiración 36 mm estática203866comp. | |||||||
| Manguera de aspiración de 36 mm x 5 m | 203867 | ||||||
| Denominación Número de artículo, descripción | |
| Conjunto de accesorios 203868, 1 tubo acodado, 2 tubos de prolongación, 1 boquilla laminada para suelos juego de cepillos | |
| Conexión de la manguera | |
| Adaptador cónico 203878 | |
| Manillar (sólo VC 40) 203870 | |
| Manillar DPCV 20 (sólo VC 40) 203871 |
y 1
4 Datos técnicos
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
| Voltaje nominal | 100 V 110 | V 110 V | 220...240 V | 220...240 CH | V/220...240 GB | |
| Potencia nominal | 1.200 W | 1.100 W 1. | 100 W 1.200 | W 1.200 | W 1.200 | W |
| Potencia de conexión de la toma de corriente integrada en la herra-mienta para herra-mientas eléctricas (si existe) | 1.600 W | 2.400 W 1. | 100 W 1.800 | W | ||
| Cable de conexión de red (modelo) | VCTF3 x 2,0 mm^2 | A07 QQ-F3 / 1 2 AW | H07 BQ-F3G 1,5 mm^2 | H07 RN-F3G 1,5 mm^2 | H07 RN-F3G 1,5 mm^2 | H07 RN-F3G 1,5 mm^2 |
| Potencia nominal 1.100 W | 1.200 W |
| Flujo volumétrico máximo (aire) VC 20-U / VC 40-U | 61 l/s |
| Flujo volumétrico máximo (aire) VC 20-UM / VC 40-UM | 135 m^3/h |
| Depresión máxima VC 20-U / VC 40-U | 23 kPa |
| Depresión máxima VC 20-UM / VC 40-UM | 18,5 kPa 22 kPa |
| Herramienta | VC 20-U/VC 20-UM VC | 40-U/VC 40-UM |
| Frecuencia de red 50...60 | Hz 50...60 Hz | |
| Peso según el procedimiento EPTA 01/2003 | 12,9 kg/ 13,0 kg 14,6 kg/ 14,7 kg | |
| Dimensiones (L x An x | Al) 505 mm x 380 mm | x 500 mm 505 mm x 380 mm |
| Cable de alimentación eléctrica | c7,5 m 7,5 m | |
| Capacidad del depósito 21 | I 36 I | |
| Volumen utilizado de polvo | 23 kg 40 kg | |
| Volumen utilizado de agua | 13,5 I 25 I | |
| Diámetro del tubo de asporación (manguito de giro lado de aspiración; manguito de la herramienta en lado de la herramienta) | Longitud 5 m: 36 mmLongitud 3,5 m: 27 mm | Longitud 5 m: 36 mmLongitud 3,5 m: 27 mm |
| Temperatura del aire | -10...+40 °C | -10...+40 °C |
| Limpieza automática de fin aprox. cada | tr15 s | 15 s |
Información sobre la herramienta y su aplicación
| Clase de protección | Clase de protección I |
| Tipo de protección | Protección IP X4 contra las salpicaduras agua |
Información sobre la emisión de ruidos (medición según EN 60335-2-69):
| Nivel medio de presión acústica de em7diórdB (A) con ponderación A |
| Incertidumbre para el nivel acústico men2,5- dB (A)nado |
5 Indicaciones de seguridad
5.1 Observaciones básicas de seguridad
a) Además de las indicaciones técnicas de seguridad que aparecen en los dist. capítulos de este manual de instrucciones, también es imprescindible cumplir estrictamente las siguientes disposiciones.
b) Lea detenidamente todas las indicaciones. El incumplimiento de las indicaciones previstas puede provocar una descarga eléctrica, incendio o lesión
c) En caso de utilizar la herramienta en combinación con una herramienta eléctrica, antes de su utilización se deberá consultar el manual de instrucciones
la herramienta eléctrica y seguir todas las indicaciones.
5.2 Condiciones para el usuario
a) Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta podría producir graves lesiones.
b) Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, de vestimenta y guantes alejados de las pie-
zas móviles. La vestimenta suelta, las jojenes. El desorden en la zona de trab y el pelo largo se pueden enganchar puedes causar accidentes.
piezas móviles.
c) Utilice el equipo de protección adecuadance de los niños. Evite que personas y lleve siempre gafas de protección. Eño familiarizadas con su uso o que no riesgo de lesiones se reduce considerable yan leído este manual de instruccionesmente si, según el tipo y la aplicación utilicen la herramienta. Las herramientas herramienta empleada, se utiliza un equipo son peligrosas en manos de personas in de cubierta protectora adecuado como unpertas o con discapacidades físicas, sen- mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad soriales o psíquicas. con suela antideslizante, casco o protecido res auditivos. Mantenga alejados a los niños y otras personas al emplear la herramienta es
d) Siempre que sea posible utilizar equipodistracción le puede hacer perder el com de aspiración o captación de polvo, asebre la herramienta.
gúrese de que están conectados y que se utilizan correctamente. El un sistema de aspiración reduce los derivados del polvo.
e) Esta herramienta ha sido diseñada el usuario profesional.
f) Por este motivo, las operaciones de malvo o vapores. nejo, mantenimiento y reparación corse- Evite que otras personas entren en co rán exclusivamente a cargo de personalacto con la herramienta o el alargado autorizado y debidamente cualificado. h) Evite adoptar posturas forzadas. Procure Este personal debe estar especialmente que la postura sea estable y manténga instruido en lo referente a los riesgos siempre en equilibrio.
g) Tenga especial cuidado al trabajar escaleras.
h) No inserte ningún objeto en las ras de la herramienta. No trabaje herramienta si las aberturas están queadas. Mantenga dichas aberturas bres de polvo, líquidos, pelo y sir que puedan impedir el flujo de ai
5.3 Organización segura del lugar de trabajo

a) Procure que haya una buena iluminación en la zona de trabajo. 5.4
b) Procure que haya una buena ventilación. Utilice la herramienta adecuada. No utilice la herramienta para fines no previsto, sino únicamente de forma reglamento y en perfecto estado.
c) Mantenga ordenada su zona de trabajo. No deje la herramienta desatendida. Mantenga su entorno de trabajo desde Tenga en cuenta las condiciones amjado de objetos que pudieran causar le bientales. No utilice la herramienta en
5.4 Medidas de seguridad generales
ilación Utilice la herramienta adecuada. No utilice la herramienta para fines no previstos, sino únicamente de forma reglamentaria y en perfecto estado.
d) Guarde las herramientas fuera del al-ecuadance de los niños. Evite que personas en. Eño familiarizadas con su uso o que no rablevan leído este manual de instrucciones la nión utilicen la herramienta. Las herramientas equipson peligrosas en manos de personas in unertas o con discapacidades físicas, sen-dad soriales o psíquicas.
Mantenga alejados a los niños y otras personas al emplear la herramienta. Es quipodistracción le puede hacer perder el com asebre la herramienta.
f de No utilice la herramienta eléctrica en t o eatorno con peligro de explosión, en er riesgos se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las h paraientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en e malvo o vapores.
pre- Evite que otras personas entren en co sonalacto con la herramienta o el alargado . h) Evite adoptar posturas forzadas. Procure ente que la postura sea estable y manténga sgos siempre en equilibrio.
i) Utilice calzado antideslizante. ¿Durante el trabajo, retire siempre hacia la zona de detrás de la herramienta el bertcable eléctrico, el alargador y el tubo con aspiración. Este procedimiento disminuye polo-el riesgo de caídas durante el trabajo. ¿- Una vez finalizado el trabajo, mantenga ilaresiempre ordenado el cable de red, el e. cable de prolongación y el tubo de as piración. Este procedimiento disminuye el riesgo de caídas.
l) No desplace la herramienta con una grúa. m) Asegúrese de que la herramienta esté apagada antes de enchufar el cable de red.
aquellos casos donde exista peligro incendio o explosión.
d) La herramienta debe protegerse del intenso.
e) PRECAUCIÓN: las herramientas que se utilicen deben almacenarse de nera segura. Lasherramienta utilicen deben guardarse fuera del al de los niños, en un sitio seco, alto
f) Para los aspiradores de la clase que vigilar que la pieza de empal entrada esté cerrada con el mangu cierre durante el transporte de la mientaycuandonoestáenus o
g) Desenchufe la herramienta de la corriente cuando no se esté utiliza (durante las pausas de trabajo), ar realizar labores de limpieza y mantiento y cuando realice un cambio filtro.
h) Apague la herramienta cuando se transportar.
i) Compruebe que la herramienta y la accesorios no presentan daños. Antes de continuar utilizando la herramient compruebe con detenimiento los dispositivos de seguridad y las piezas ligeramente dañadas para asegurarse de que funcionan correctamente y según las prescripciones correspondientes. Compruebe si las partes móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, o si existen partes deterioradas. Para garantizar un correcto funcionamiento de la herramienta, las piezas deben estar correctamente montadas y cu todas las condiciones necesarias. Los dispositivos de seguridad y las piezas dañadas deben repararse o sustituirse de forma pertinente en un taller homologado, si no se especifico contrario en el manual de instrucc
j) Compruebe la correcta colocación del filtro. Asegúrese de que el filtro n dañado.
k) Solicite que un profesional lleve a la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
deExtraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier fríjuste, cambiar de accesorio o guardar la herramienta. Esta medida preventiva no reduce el riesgo de conexión accidental de ha- la herramienta.
s m)u Utilios da herramienta, accesorios, útiles canc etc. de acuerdo con estas instruccio- y nesrrado.en la manera indicada específica-
M hante para esta herramienta. Para ello, me teega en cuenta las condiciones de traito bajo y la tarea de que se trate. El u herrde herramientas para trabajos diferentes d aquellos para los que han sido concebidas omapuede resultar peligroso.
ndo No desplace el aspirador de polvo sobre tes ede cable de red. teni- El dispositivo de limitación del nivel d o daigua debe limpiarse regularmente con un cepillo conforme a las instrucciones vayándicadas, y debe examinarse en cuanto aparezca algún indicio de deterioro.
5.5 Sistema mecánico
a,a) Siga las indicaciones de cuidado y mantenimiento.
b) Cuidesusherramientas adecuadamente.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la her mienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
5.6 Sistema eléctrico

o a) El enchufe de la herramienta debe está corresponder a la toma de corriente utilizada. No está permitido modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen riesgo de descarga eléctrica.
b) In s e r t e e l e n c h u f e e corriente adecuada equipada con toma de tierra, que haya sido instalada (1) conforme a todas las normativas locales.
c) Si desea cerciorarse sobre la correctacorriente. Mantenga el cable de red alo
puesta a tierra de la toma de corrientado de fuentes de calor, aceite, arista
encargue dicha tarea a personal tecnicafiladas o piezas móviles de la herra-
cualificado.
Mienta.Los cables de red dañados o enr
d) Evite el contacto corporal con superfi-dados pueden provocar descargas elé
cies que tengan puesta a tierra, comocas.
pueden ser tubos, calefacciones, co nas y frigoríficos.El riesgo a quedar puesto a una descarga eléctrica es si su cuerpo tiene contacto con el
e) No exponga las herramientas elécta la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir desca eléctricas aumenta si penetra agua e herramienta eléctrica.
f) Compruebe con regularidad el cable conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su titución al departamento del servicio técnico de Hilti. Inspeccione regularme los alargadores y sustitúyalos en de que estuvieran dañados.
g) Compruebe que la herramienta y cesorios estén en perfectas condiciones. No utilice la herramienta y los acrios si están dañados, incompletos presentan elementos de mando que funcionan correctamente.
h) Si se daña el cable de red o e durante el trabajo, evite tocar el Extraiga el enchufe de red de la de corriente. Los cables de conexió los alargadores dañados suponen un peligro, pues pueden ocasionar una des eléctrica.
i) El cable de conexión a la red sólo se debe reemplazar por uno del tipo señala el manual de instrucciones.
j) El servicio técnico de Hilti debe s tuir los interruptores dañados. No ninguna herramienta cuyo interruptor conexión y/o desconexión no funcio correctamente.
k) Efectúe siempre las reparaciones e herramienta a través de personal
epcializado (asistencia técnica de Hilti) que
utilice piezas de repuesto originales; de
lo contrario, puede haber riesgo de acci-
dente para el usuario.
I) No utilice el cable de red para transp
tar o colgar la herramienta ni tire de
para extraer el enchufe de la toma de
ectacorriente. Mantenga el cable de red al
rrientado de fuentes de calor, aceite, arista
ecnicefiladas o piezas móviles de la herra-
mienta.Los cables de red dañados o enr
perfi-dados pueden provocar descargas elé comocas.
cin) Cuando trabaje al aire libre con una ex-herramienta eléctrica, utilice exclusiva-maymente un alargador adecuado para extesueliores. La utilización de un cable de prolong
ricasgación adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
rgas En caso de una interrupción de la
n lacorriente, desconecte la herramienta y
extraiga el enchufe.
e o)deDebe evitarse que el alargador esté el chufado en una toma de corriente múl sustiple y que al mismo tiempo estén en funcionamiento varias herramientas.
nte) Utilice la toma de corriente de la herra-
aso mienta sólo para los fines descritos en el
manual de instrucciones.
los) Ato rocíe nunca la parte superior de
piración con agua, ya que es peligroso
cesotanto para las personas como para los
o sinteriales.
rnoLos acoplamientos de los cables de re
de conexión a la herramienta o del al
al algado or deben estar protegidos contra las
cables alpicaduras de agua.
toma los cables de conexión de red sólo s
n y deben desconectar directamente del en-
chufe (no mediante tirones del cable d
cargaconexión).
t) No tire del cable de red del aspirador otra posición de trabajo.
do) Óto utilice nunca una herramienta sucia o mojada. El polvo adherido a la supe susti-ficie de la herramienta, sobre todo el utilizados materiales conductivos, o la humede dad pueden producir descargas eléctri- ne cas bajo condiciones desfavorables. Por tanto, encargue una revisión periódica
In lade la herramienta sucia al servicio téc- espe-nico de Hilti, sobre todo si se ha usa
con frecuencia para cortar materiales conductores.
v) Asegúrese de que el cable no se tra en un charco.
w) No manipule la toma de corriente accesorios con las manos húmedas
5.7 Sustancias aspiradas


a) No aspire polvo peligroso para la inflamable y/o explosivo (polvo de nesio aluminio, entre otros).
b) La herramienta de la clase de polv adecuada para la absorción o aspira de polvo seco no inflamable, virutas madera y polvo peligroso con valore exposición límite de ≥ 0,1 mg/m³. S la peligrosidad del polvo que se o absorber o aspirar, la herramienta equiparse con filtros apropiados.
c) No se deben aspirar líquidos inflamables, explosivos o agresivos (refrigerantes, bricantes, gasolina, disolvente, ácidos (pH<5), lejías (pH>12,5) etc.).
d) En caso de escape de espuma o líquidos, apague la herramienta inmediatamente.
e) Evite el contacto con líquidos básic ácidos. En caso de contacto accide enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los
aclárelos con agua abundante y consulte de inmediato a su médico.
f) en púngase guantes de protección para as pirar sustancias aspiradas calientes, de ni cónso máximo 60 °C.
g) No aspire objetos que puedan ocasiona daños a través del saco de polvo (p. agujas o elementos afilados).
5.8 Sistema térmico
No aspire materiales calientes de >60 °C (cigarrillos encendidos, cenizas calientes, 174d, nag-
5.9 Equipo de seguridad personal







a) Cuando se esté utilizando la herramiento o se esté realizando su mantenimiento, tanto el usuario como las personas que se encuentren a su alrededor deben llevar gafas protectoras, casco, protección para los oídos, guantes de protección, calzado de seguridad y una mascarilla (P2).
b) Utilice siempre prendas protectoras al
s ojos.
trabajar con lodo mineral de perfora-
ción y evite el contacto con la piel (
corrosivo).
6 Puesta en servicio

PRECAUCIÓN
La tensión de alimentación debe coin con los datos que aparecen en la identificación. La herramienta no debe conectada a la corriente eléctrica.
PELIGRO
Conecte la herramienta únicamente a una fuente de corriente con la debida toma tierra.
BRECAUCIÓN
Compruebe siempre el estado del aspirado al accionar los bloqueos de rueda.
PRECAUCIÓN
Al colocar el cabezal de aspiración, rese de que las partes no están blo y de no dañar el cable de red.
6.1 Uso de alargadores y generadores transformadores
Véase el capítulo "Descripción/Uso de dores".
6.2 Primera puesta en servicio 2
- Abra las dos pinzas de cierre.
- Separe el cabezal de aspiración del sito de suciedad.
- Extraiga los accesorios del depósito suciedad y del envoltorio.
INDICACIÓN Para absorber polvo colores de exposición límite de ≧ 0,1 utilice la versión para clase M. Col el depósito el filtro de tela o el plástico) para polvo mineral o el sa papel para virutas de madera sigue instrucciones.
INDICACIÓN Para aspirar polvo inoc coloque en el depósito el saco de para polvo de acuerdo con las ins nes impresas en el saco.
-
Coloque el cabezal de aspiración en depósito de suciedad.
-
Cierre las dos pinzas de cierre.
-
Asegúrese de que el cabezal de as está montado correctamente y de q bloqueado.
-
Conecte la manguera de aspiración herramienta.
6.2.1 Colocación del saco de papel para polvo para aspirar virutas madera 3
- Abra las dos pinzas de cierre.
- Separe el cabezal de aspiración del sito de suciedad.
-
Coloque el nuevo saco de papel p en el depósito de suciedad.
-
Coloque el cabezal de aspiración en el asegú depósito de suciedad.
queadas las dos pinzas de cierre. - Asegúrese de que el cabezal de aspirac está montado correctamente y de que es o bloqueado.
- Conecte la manguera de aspiración en la larga herramienta.
6.3 Power Conditioner
PRECAUCIÓN
Al colocar el Power Conditioner en es en U del manillar, asegúrese de que el chufe mire hacia arriba y el muelle qued bloqueado.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, antes de vaciar el n mg/m³, tenal aspirado y transportar el aspirador, oque en retire del soporte el Power Conditioner y saco (de herramientas sueltas.
o de
6.4 Transporte
16 PELIGRO
Para los aspiradores de la clase M hay plástico que vigilar que la pieza de empalme de tructo- trada esté cerrada con el manguito de c durante el transporte de la herramienta y cuando no está en uso.

en la
PELIGRO
La herramienta solo debe transportarse cuando esté completamente apagada.
de La herramienta no debe transportarse llena. Vacíe la herramienta antes de ser transporta aotraubicación.
Trapó-la aspiración de agua, no vuelque la mienta o la transporte en posición horizontal para polvo transporte, los dos extremos de la guera se pueden juntar por medio del adap dor cónico.
7 Manejo
ADVERTENCIA
Para los aspiradores de la clase M c servar lo siguiente: Antes de retirar la mienta de una zona con materiales s os , a sp i rel a p a r t e e x t e mienta, límpiela o empaquétela. Todos componentes de una máquina utilizada una zona peligrosa se consideran par contaminadas. Llegado el caso, deberá marse las medidas adecuadas a fin la distribución de polvo.
ADVERTENCIA
En caso de emergencia, (p. ej. rotur filtro) apague la herramienta, desconéo de la red eléctrica y llévela a revisa de volver a utilizarla.
PRECAUCIÓN
Para los aspiradores de la clase M c servar lo siguiente: ATENCIÓN: Esta he mienta contiene polvo nocivo. Sólo el nal autorizado con un equipo de seg apropiado puede llevar a cabo los p de vaciado y mantenimiento, incluyend evacuación de los recipientes de acu ción de polvo. No la haga funcionar sistema de filtración completo.
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre el estado del asp al accionar los bloqueos de rueda.
7.1 Ajuste del diámetro de la mangu (V C 20 - U M / V C 40 - U M)
Para absorber o aspirar polvo seco no inflamable y virutas de madera con valores de exposición límite, ajuste el diámetro de la n de aspiración con la posición del inter para el ajuste del diámetro de la mar Véase el capítulo: 2.2 Ajustes del diám la manguera (VC 20-UM/ VC 40-UM)
7.2 Funcionamiento sin uso de la toma corrientedelaherramienta
INDICACIÓN
Antes de introducirelenchufe de red en la tor de corriente, asegúrese de que la herramienta esté apagada (posición "OFF" del interruptor de la herramienta).
- Inserte el enchufe de red en la toma ( abe obriente.
2herére el interruptor de la herramienta hasta peligra- posición "ON".
riordelaherra-
ps Funcionamiento con uso de la toma en de corriente de la herramienta
tes PELIGRO
In La to toma de corriente sirve exclusivamente para exiración directa de herramientas eléctricas al aspirador.
INDICACIÓN
a Antes de introducir el enchufe de red en l tela de corriente de la herramienta, asegúrese de ar antes que la herramienta eléctrica esté apagada.
INDICACIÓN
Al utilizar herramientas eléctricas conectadas abe ob- a la toma de corriente de la herramienta, de- ben observarse las indicaciones de seguridad de los manuales de instrucciones de dichas nieramientos.
rocesos o INACIÓN
málagúrese de que la potencia absorbida má sima elde la herramienta eléctrica que va a nectar sea inferior a la potencia máxima ac sible de la toma de corriente de la herramienta (tabla "Datos técnicos" e indicación impresa la toma de corriente de la herramienta).
- Extraiga el enchufe de red de la herra- era mienta de la toma de corriente.
- Inserte el enchufe de red de la herrami eléctrica en la toma de corriente de la herramienta.
-
Inserte el enchufe de red de la herrami anguera ruptoren la toma de corriente.
giera Gire el interruptor de la herramienta hasta etro lae posición "AUTO". -
Conecte la herramienta eléctrica.
INDICACIÓN Tras desconectarse la herramienta eléctrica, el aspirador seguirá funcionando unos instantes a fin de aspirar el polvo residual que se encuentra en l manguera de aspiración.
7.4 Aspiración de polvo seco
INDICACIÓN
Antes de aspirar polvo seco y, en es polvo mineral, se debe comprobar siem que el saco de polvo adecuado esté en el depósito (accesorio Hilti). Los ma aspirados podrán ser eliminados de una sencilla y limpia.
PRECAUCIÓN
Los elementos aspirados se deben el según las disposiciones legales pertine
PRECAUCIÓN
Nunca realice trabajos de aspiraciónsimiento de filtro.
PRECAUCIÓN
Al colocar el cabezal de aspiración, rese de que las partes no están blo y de no dañar el cable de red.
Asegúrese de que el elemento de filtro seco. Unelementodefiltro truye rápidamente al aspirar materiales Por este motivo, antes de aspirar en s debe limpiar y secar el elemento de sustituirlo por otro elemento de filtro s
7.4.1 Cambio del saco de papel para polvo o del filtro de tela
PELIGRO
Asegúrese de que en el saco no haya penetrado ningún objeto que pueda oca daños.
PRECAUCIÓN
Los elementos aspirados se deben el según las disposiciones legales pertine
- Extraiga el enchufe de red de la corriente.
- Abra las dos pinzas de cierre.
- Separe el cabezal de aspiración del sito de suciedad.
- En el caso del saco de papel para desprenda cuidadosamente el manguit del saco de filtro del adaptador o el filtro de tela.
- Cierre el manguito del saco de filtr pasador o el filtro de tela con la
-
Limpie el depósito de suciedad con paño.
-
Coloque en el depósito de suciedad un nuevo saco para polvo o filtro de tela.
- Coloque el cabezal de aspiración en el special, depósito de suciedad.
- Cierre las dos pinzas de cierre. colocado
teriales 7.4.2 Cambio del saco de plástico para forma polvo 4
PRECAUCIÓN
Los elementos aspirados se deben eliminar según las disposiciones legales pertinentes.
- Extraiga el enchufe de red de la to corriente.
2.ele Abra las dos pinzas de cierre. - Separe el cabezal de aspiración del dep sito de suciedad.
- Cierre el saco de plástico para polvo casegúm precinto por debajo de los orificios bqueadasdos en él.
- Extraiga el saco de plástico para polvo.
- Limpie el depósito de suciedad con un esté paño.
- Sujete en el depósito de suciedad un r saco de plástico para polvo (vea las ins- eco se trucciones impresas en el saco).
- Coloque el cabezal de aspiración en el
eco. depósito de suciedad.
a 9. Cierre las dos pinzas de cierre.
es
7.5 Aspiración de líquidos
PRECAUCIÓN
Nunica realice trabajos de aspiración sin elemento de filtro.
7.5.1 Antes de la aspiración de líquidos minar
-
Extraiga el saco de polvo del depósito suciedad.
-
Toma de Compruebeelestadodelim electrodos de control del nivel de llenad y, en caso necesario, limpielos con un depe epillo.
7.5.2 Durante la aspiración de líquidos
A ser posible, utilice un elemento de filtro aparte para la aplicación en húmedo.
INDIČACIÓN
oA ser posible, utilice el elemento de filtro PES tapa:
En caso de aparición de espuma, inte el trabajo de inmediato y vacíe el dep. En caso de que se alcance el nivel líquidos, la herramienta se apagará de automática.
7.5.3 Después de la aspiración de líquidos 5
- Abra las dos pinzas de cierre.
- Separe el cabezal de aspiración del sito de suciedad.
- Vacíe el depósito. A continuación, li depósito con un tubo flexible de a electrodos, con un cepillo, y el ele del filtro, con la mano (una vez e
- Separe la cabeza de aspiración del sito para poder secar el elemento y el depósito.
7.6 Señal acústica (VC 20-UM/VC 40-
Si la velocidad del aire en la mangue aspiración cae por debajo de los 20m, por motivos de seguridad una alarma Para determinar la causa, véase el cap Localización de averías.
7.7 Después del trabajo
- Desconecte la herramienta eléctrica.
- Gire el interruptor de la herramienta la posición "OFF".
- Extraiga el enchufe de red de la corriente.
- Enrolle el cable de conexión y cué del gancho del cable.
- Vacíe el depósito y limpie la herra con un pañohúmedo.
- Enrolle la manguera.
- Guarde la herramienta en un espacio y protegida contra usos no autoriza
trumba Vaciado del depósito de suciedad ópima PRECAUCIÓN máximo de Para evitar lesiones, antes de vaciar el n fermal aspirado y transportar el aspirador, retire del soporte el Power Conditioner y herramientas sueltas.
7.8.1 Vaciado del depósito de suciedad d polvo seco
depó 7.8.1.1 Antes del vaciado del depósito pie el siguientes pasos:
- Extraiga el enchufe de red de la toma mento corriente. sté seco).
- Levante el cabezal de aspiración del de- depo- de filtro de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana.
7.8.1.2 Después del vaciado del depósito de suciedad se deben realizar los ra de siguientes pasos:
PRECAUCIÓN Al colocar el cabezal de aspiración, asegú rese de que las partes no están bloquea y de no dañar el cable de red.
Coloque el cabezal de aspiración en el dep de suciedad y cierre las dos pinzas de ci hasta
7.8.2 Vaciado del depósito de suciedad toma de sin saco de polvo (en caso de líquidos)
INDICACIÓN
Los elementos aspirados se deben eliminar segán las disposiciones legales pertinentes.
- Vacíe el depósito de suciedad utilizando las cavidades de agarre previstas para seco carlo.
- Limpie el borde del depósito de sucieda con un pañohúmedo.
8 Cuidado y mantenimiento
PRECAUCIÓN
Para los aspiradores de la clase M c servar lo siguiente: ATENCIÓN: Esta he mienta contiene polvo nocivo. Sólo el nal autorizado con un equipo de seg apropiado puede llevar a cabo los p de vaciado y mantenimiento, incluyend
evacuación de los recipientes de acumulación mobile polvo. No la haga funcionar sin sistema de filtración completo.
perso-
8.1 Limpieza automática del elemento filtro
INDICACIÓN
Para limpiar el elemento de filtro, no contra objetos duros ni lo manipule co duros o afilados. De este modo, se r vida útil del elemento de filtro.
INDICACIÓN
No se debe limpiar el elemento de fi un limpiador de aire a presión. Esto resquebrajar el material del filtro.
INDICACIÓN
El elemento de filtro es una pieza suj desgaste. Debe sustituirse al menos dos al año o incluso con mayor frecuencia de uso intensivo de la herramienta.
La herramienta dispone de una función pieza automática del elemento de filtro de mantenerlo lo más limpio posible d adherido.
El elemento de filtro se limpiará de fo mática mediante un chorro de aire (rui sátil).
INDICACIÓN
La limpieza del elemento de filtro sólo si está conectada la manguera de asp
8.2 Cambio del elemento de filtro
PRECAUCIÓN
Nunca realice trabajos de aspiración mento de filtro.
8.2.1 Desmontaje del elemento de filt
- Extraiga el enchufe de red de la corriente.
- Abra la pinza de cierre para la cu filtro.
- Abra la cubierta del filtro.
- Extraiga cuidadosamente el elemento filtro sujetándolo por las cavidades agarre presentes en el soporte.
8.2.2 Montaje del elemento de filtro
- Limpie la superficie de la junta con
- Introduzca el nuevo elemento de filt
- Cierre la cubierta del filtro plegando delante el bloqueo de la tapa.
- Cierre la pinza de cierre para la del filtro.
de3 Apertura de la herramienta para el funcionamiento en pruebas
- Accione los frenos de rueda.
o2. go extraiga el enchufe de red de la toma n objetmente.
educeAbra las dos pinzas de cierre. - Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana.
tro con
podría 8.4 Comprobación del control del nivel de llenado es
Compruebelasuciedad delosci eta a desconexión y, en caso necesario, límpielos con un cepillo. veces
en caso
8.5 Cierredelaherramienta
PRECAUCIÓN
Al colocar el cabezal de aspiración, asegú a fese de que las partes no están bloquea y de no dañar el cable de red.
orma Campruebe si hay suciedad en la junta do pde del cabezal de aspiración y, en tal cas elimínela con un paño.
- Coloque el cabezal de aspiración en el funcionadoósito de suciedad.
iraciónCierre las dos pinzas de cierre.
8.6 Cuidado de la herramienta
PRECAUCIÓN
siExtralga el enchufe de red de la toma (corriente.
No 6 utilice nunca la herramienta si ésta tiene obstruidas las ranuras de ventilación. Limpie tomá de cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. Limpie regularmente el exter rior de la herramienta con un paño. No ut pulverizadores, aparatos de limpieza a presión vaporetas o agua corriente para la limpieza, que podría mermar la seguridad eléctrica de herramienta. Mantenga siempre las empuña- duras de la herramienta sin residuos de ac
7 grasa. No utilice productos de limpieza q contengan silicona. un pano.
Para los aspiradores de la clase M cabe o servar lo siguiente: Para el mantenimiento y nacia limpieza de la herramienta, se deben realizar labores que no entrañen riesgos para el pe cubierta nal de mantenimiento ni ninguna otra person
Utilice una ventilación filtrada. Utilice pr protectoras. Limpie el área de mantenin para evitar la presencia de materiales sos en el entorno.
Antes de retirar la herramienta de una materiales peligrosos, aspire la parte ex de la herramienta, límpiela o empaquéte ello evitará la distribución del polvo pe depositado en la herramienta.
En los trabajos de mantenimiento y renes, todas las partes contaminadas que puedan limpiarse de forma satisfactoria berán empaquetarse en bolsas impermea y reciclarse según la normativa vigente eliminación de este tipo de productos. Para los aspiradores de la clase M, e
técnico de Hilti o una persona debidar cualificada deberá realizar una comproba técnica de la herramienta al menos un al año, para comprobar por ejemplo p desperfectos de los filtros, la estanqueo aire de la herramienta o el funcionamiento dos dispositivos de control.
endas Mantenimiento miento ADVERTENCIA La reparación de los componentes eléctricos sólo puede llevarla a cabo un técnica zona con electricista cualificado. terior La Compruebe regularmente que ninguna de la ligratos exteriores de la herramienta esté dañada y que todos los elementos de manejo paraciencuentren en perfecto estado de funcionamiento. No use la herramienta si alguna das piezas está dañada o si alguno de los brientos de manejo no funciona correctamente solargue la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. el servicio
neste Control después de las tareas de ción cuidado y mantenimiento a vez Después de las tareas de limpieza y mante osibles nimiento se debe comprobar que el aspiradc dad del se ha montado correctamente y funciona co ento de normalidad. Realice una prueba de funcionamiento.
9 Localización de averías
| Fallo Posible causa | Solución | |
| La señal de aviso acústico de polvo lleno. Cambie el saco de polvo.se activa (reducción delrendimiento de aspiración)(V C 2 0 - U M / V C 4 0 - U M). | Véase el capítulo: 7.4.2 Cambio del saco de plástico para polvo4Véase el capítulo: 7.4.1 Cambio del saco de papel para polvo o del filtro de tela | |
| El elemento de filtro está sucio. | Sustituya el elemento de filtro en caso necesario.Véase el capítulo: 8.2 Cambio del elemento de filtro | |
| La manguera del aspirador bimpie la manguera y el protector antipolvo de la heterotor antipolvo.mienta eléctrica están obstruidos. | ||
| El diámetro de la manguera coincide con la posición de interruptor. | Haga coincidir la posición del la manguera.Véase el capítulo: 7.1 Ajuste del diámetro de la manguera(V C 2 0 - U M / V C 4 0 - U M) | |
| Fallo Posible causa | Solución | |
| La herramienta expulsa polvo. | El elemento de filtro no montado correctamente. | Monte de nuevo el elemento de filtro. |
| El elemento de filtro está ñado. | Coloque un nuevo elemento de filtro. | |
| La junta del filtro está dañada. | Coloque un nuevo elemento filtro. | |
| La herramienta se enciende y se apaga forma imprevista o el usuario recibe descargas estáticas. | El aislamiento electroestático deo está garantizado; la herramienta está conectada a toma de corriente sin a tierra. | Conecte la herramienta a una tema de corriente con co- nexión a tierra; utilice una aguera antiestática. |
| La herramienta no funciona o se desconecta poco después de arran-car. | Se ha desconectado nistro de agua. | sumi- im pi el as s on d a y e l ent or de las sondas con un cepillo. |
| El motor no funciona. | Ha saltado el fusible de de corriente de red. | Acorinae el fusible. En caso de que vuelva asaltar, investi-gue los motivos de la sobre-corriente. |
| Depósito lleno. Apague la | herramienta. Vacíe el depósito. Véase el capítulo: 7.8.2 Va-ciado del depósito de suciedad sin saco de polvo (en caso de líquidos) | |
| Ha saltado el fusible del motor. | Desconecte la herramienta y déjela enfriar aprox. 5 min. Si motor no arranca, consulte el servicio de atención al cliente. | |
| El fusible térmico del motor desconecta el motor repeti-damente porque las rejillas ventilación están sucias. | Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un depillo seco. | |
| El motor no funciona modo automático. | Eha herramienta está tuosa o no se ha correctamente. | Compruebe el funcionamiento de la herramienta conectada o inserte el enchufe hasta el fondo. |
| La limpieza automática de element o defilt resteo conectada. | La manguera de aspiración estéo conectada. | Conecte la manguera de aspiración. |
10 Reciclaje

Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
es

Solo para países de la Unión Europea.
No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios doméstico: De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos trónicos, así como su traslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas y las baterías usadas se someterán a una recogida selectiva y a una reu respetuosa con el medio ambiente.
Eliminación del Iodo de perforación
El vertido de lodo de perforación sin un tratamiento previo adecuado en el agua o en un sistema canalizado puede resultar perjudicial para el medio ambiente. Consulte a las autoridad para informarse sobre la normativa actual vigente. Recomendamos el siguiente procedió previo:
- Acumule el lodo de perforación (por ejemplo, con el aspirador de líquidos).
- Deje que el lodo de perforación se asiente y elimine las partes sólidas en un vertedero (los agentes de floculación pueden acelerar el proceso de separación).
- Se deberá neutralizar el agua antes de conducir el agua restante (valor pH>7, básico) en la canalización. Para ello, añada agente neutralizador ácido o diluya con mucha agu
Eliminación del polvo de perforación
El polvo de perforación acumulado debe eliminarse de acuerdo con las normativas I nacionales vigentes.
11 Garantía del fabricante de las herramientas
Hilti garantiza la herramienta suministrada tra todo fallo de material y de fabrica garantía se otorga a condición de que mienta sea utilizada, manejada, limpiada sada en conformidad con el manual de ciones de Hilti, y de que el sistema salvaguardado, es decir, que se utilicen herramienta exclusivamente consumibles, a cesorios y piezas de recambio originales Hilti.
Esta garantía abarca la reparación gratu substitución sin cargo de las piezas de sas durante toda la vida útil de la h La garantía no cubre las piezas somet desgaste normal.
Quedan excluidas otras condiciones que no ción sea expuestas, siempre que esta cor dición no sea contraria a las prescripcio- nes revinacionales vigentes. Hilti no acepta la e responsabilidad especialmente en relación técnico sea con deterioros, pérdidas o gastos directos, indirectos, accidentales o consecutivos, en crelación con la utilización o a causa de s pósibilidad de utilización de la herramienta para cualquiera de sus finalidades. Quedan excluidas en particular todas las garantías ita, o la tacitas relacionadas con la utilización y la idoneidad para una finalidad precisa. erramienta. pas a un para toda reparación o recambio, les rogami que envíen la herramienta o las piezas en
tión a la dirección de su organización Hilti más cercana inmediatamente después la constatación del defecto.
Estaventan las únicas obligaciones de Hilti e smateria de garantía, las cuales anulan toda claración anterior o contemporánea, del mismo modo que todos los acuerdos orales o escen relación con las garantías.
12 Declaración de conformidad CE (original)
| Denominación: Aspirador en seco/húmedo | |
| Denominación del modelo: | VC 20-U/VC 20-UM/VC 40-U/ VC 40-U |
| Año de fabricación: 2007 | |
Garantizamosqueestepro siguientes normas y directrices: 2006/42/2004/108/CE, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

Documentación técnica de:
Use máscara antipoeiras
Símbolos


4 Características técnicas
5.6 Perigos eléctricos

removido de forma fácil e limpa.
CUIDADO
no7.5.1 Antes de aspirar líquidos
- Retire o saco colector do pó do conter
- Verifique se os eléctrodos do indicador
8.1 Limpeza automática do elemento filtrante
NOTA
Não sacuda o elemento filtrante contra fícies duras nem utilize objectos pontiag para ajudar na limpeza. Tais procedimen reduzem a vida útil do elemento filtran