GDR 14 4 VLI MF - шуруповерт BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GDR 14 4 VLI MF BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GDR 14 4 VLI MF - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GDR 14 4 VLI MF бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GDR 14 4 VLI MF BOSCH
Указания по безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. OBJ_BUCH-1051-002.book Page 110 Monday, December 17, 2012 2:13 PMРусский | 111 Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12) Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по- нятие «электроинструмент» распространяется на электро- инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну-
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- бочего места могут привести к несчастным случаям. Не работайте с этим электроинструментом во взры- воопасном помещении, в котором находятся горю- чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к вос- пламенению пыли или паров. Во время работы с электроинструментом не допу- скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель- ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- пления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент пов
риск поражения электротоком. Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре- жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком. При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жения электротоком. Если невозможно избежать применения электроин- струмента в сыром помещении, подключайте элек- троинструмент через устройство защитного отклю- чения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де- лаете, и продуманно начинайте работу с электро- инструментом. Не пользуйтесь электроинстру- ментом в усталом состоянии или если Вы нахо- дитесь в состоянии наркотического или алкогольно- го опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинстру- ментом может привести к серьезным травмам. Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств инди- видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключа- теле при транспортировке электроинструмента и под- ключение к сети питания включенного электроинстру- мента чревато несчастными случаями. Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожидан- ных ситуациях. Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Не работайте с электроинструментом при неисправ- ном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и дол- жен быть отремонтирован. До начала наладки электроинструмента, перед за- меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос- торожности предотвращает непреднамеренное вклю- чение электроинструмента. OBJ_BUCH-1051-002.book Page 111 Monday, December 17, 2012 2:13 PM112 | Русский 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электро- инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро- инструменты опасны в руках неопытных лиц. Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движу- щихся частей электроинструмента, отсутствие поло- мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча- сти должны быть отремонтированы до использова- ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек- троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин- струменты с острыми режущими кромками реже закли- ниваются и их легче вести. Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя- щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. Применение и обслуживание аккумуляторного инстру-
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля-
Применяйте в электроинструментах только предус- мотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и по- жарной опасности. Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото- рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Указания по технике безопасности для элек- тродрелей и шуруповертов При выполнении работ, при которых рабочий ин- струмент или шуруп может задеть скрытую электро- проводку, держите электроинструмент за изолиро- ванные ручки. Контакт с находящейся под напряжени- ем проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электриче- ским током. Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопрово- да может привести к взрыву. Повреждение водопрово- да ведет к нанесению материального ущерба. При заклинивании рабочего инструмента немедлен- но выключайте электроинструмент. Будьте готовы к высоким реакционным моментам, которые ведут к обратному удару. Рабочий инструмент заедает: – при перегрузке электроинструмента или – при перекашивании обрабатываемой детали. Держите крепко электроинструмент в руках. При за- винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут кратковременно возникать высокие обратные момен-
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси мате- риалов особенно опасны. Пыль цветных металлов мо- жет воспламениться или взорваться. Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к поте- ре контроля над электроинструментом. Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа- сность короткого замыкания. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа- лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра- жение дыхательных путей. Из неисправного аккумулятора может вытечь жид- кость и намочить лежащие вблизи предметы. Про- верьте смоченные части. Они должны быть очищены и при надобности заменены. Используйте аккумулятор только совместно с Ва- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. OBJ_BUCH-1051-002.book Page 112 Monday, December 17, 2012 2:13 PMРусский | 113 Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12) Используйте только оригинальные аккумулятор- ные батареи Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке электроинструмента. Исполь- зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- лок, восстановленных аккумуляторных батарей или ак- кумуляторных батарей других производителей, чрева- то опасностью травм и материального ущерба в резуль- тате взрыва. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно- шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пора- жения электрическим током, пожара и тя- желых травм. Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по- ка Вы изучаете руководство по эксплуатации. Применение по назначению Электроинструмент предназначен для закручивания и от- кручивания винтов, затягивания и ослабления гаек ука- занного размера. В положении сверления с использова- нием соответствующего рабочего инструмента с помо- щью электроинструмента можно также сверлить древеси- ну, металл, керамику и пластмассу. Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. 1 Патрон 2 Фиксирующая гильза 3 Светодиод «Power Light» 4 Переключатель «сверление/завинчивание» 5 Ремешок для переноса 6 Пружинный зажим для пояса* 7 Аккумулятор* 8 Кнопка разблокировки аккумулятора* 9 Переключатель направления вращения 10 Выключатель 11 Сверло с шестигранным хвостовиком* 12 Бит-насадка с шариковым фиксатором* 13 Универсальный держатель бит-насадок* 14 Бит-насадка* 15 Угольные щетки 16 Крышка *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Данные по шуму и вибрации Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- ставляет обычно: уровень звукового давления 93 дБ(А); уровень звуковой мощности 104 дБ(А). Недостоверность K=3дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a
(векторная сумма трех направ- лений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745: закручивание винтов и гаек максимально допустимого размера: a
сверление металла: a
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандар- те EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предвари- тельной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с приме- нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго- товителем, или техническое обслуживание не будет отве- чать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель- но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- ганизация технологических процессов. Технические данные Аккумуляторный шуруповерт ударного действия GDR 14,4 V-LI MF GDR 18 V-LI MF
3 601 JA1 9.. 3 601 JA1 0.. Номинальное напряжение В= 14,4 18 Число оборотов холостого хода – 1-я передача – 2-я передача – Pежим работы ударное сверление
0 –3200 0 –3200 Технические данные определены с аккумуляторной батареей, входящей в объем поставки. OBJ_BUCH-1051-002.book Page 113 Monday, December 17, 2012 2:13 PM114 | Русский 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools Заявление о соответствии С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным докумен- там: EN 60745 согласно положениям Директив 2011/65/EC, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Зарядка аккумулятора Применяйте только перечисленные на странице принадлежностей зарядные устройства. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента. Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря- женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято- ра зарядите его полностью перед первым применением. Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про- цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за- щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд- ки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста- навливается. После автоматического выключения электроин- струмента не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. Для контроля температуры аккумулятор оснащен терморезистором, который позволяет производить за- рядку только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому достигается продолжительный срок службы аккумулятора. Учитывайте указания по утилизации. Извлечение аккумулятора Аккумулятор 7 оснащен двумя ступенями фиксиров
призванными предотвращать выпадение аккумулятора при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокиров- ки 8. Пока аккумулятор находится в электроинструменте, пружина держит его в соответствующем положении. Для изъятия аккумулятора 7 нажмите кнопку разблоки- ровки 8 и вытяните аккумулятор вперед из электроинстру- мента. Не применяйте при этом силы. Замена рабочего инструмента (см. рис.А) До начала работ по техобслуживанию, смене ин- струмента и т.д., а также при транспортировке элек- троинструмента установите переключатель направ- ления вращения в среднее положение. При непред- намеренном включении выключателя возникает опа- сность травмирования. Установка рабочего инструмента Оттяните фиксирующую втулку 2 вперед, вставьте рабо- чий инструмент до упора в патрон 1 и отпустите фиксиру- ющую втулку 2, чтобы зафиксировать рабочий инстру-
Применяйте только биты с шариковым фиксатором 12 (DIN 3126-E6.3). Другие биты 14 Вы можете закрепить с помощью универсального держателя с шариковым фик- сатором 13. Изъятие инструмента из патрона Оттяните фиксирующую гильзу 2 вперед и выньте рабо- чий инструмент.
акс. крутящий момент при работе в жестких материалах по ISO 5393 Нм 150 160 Винты с метрической резьбой Ø мм M6 – M14 M6 – M14 Диаметр сверления, макс. (1-ая и 2-ая передачи)
¼" Внутренний шестигранник ¼" Внутренний шестигранник Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,8 1,9 Аккумуляторный шуруповерт ударного действия GDR 14,4 V-LI MF GDR 18 V-LI MF Технические данные определены с аккумуляторной батареей, входящей в объем поставки. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 OBJ_BUCH-1051-002.book Page 114 Monday, December 17, 2012 2:13 PMРусский | 115 Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12) Работа с инструментом Принцип действия ударного сверления Патрон 1 с рабочим инструментом приводится электромо- тором с помощью редуктора с ударным механизмом. Рабочий процесс подразделяется на две фазы: заворачивание и затягивание (работает ударный меха-
Ударный механизм включается, как только винт начинает заедать и нагрузка на мотор увеличивается. Таким обра- зом ударный механизм преобразует силу мотора в равно- мерные вращательные удары. При выворачивании вин- тов/шурупов или отвинчивании гаек этот процесс проте- кает в обратной последовательности. Включение электроинструмента Установка аккумулятора Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- занным на заводской табличке Вашего электроин- струмента. Применение других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. Поставьте переключатель направления вращения 9 в среднее положение для защиты электроинструмента от непреднамеренного включения. Вставьте заряженный аккумулятор 7 спереди в ножку электроинструмента, чтобы аккумулятор надежно зафик-
Установка направления вращения (см. рис. В) Выключателем направления вращения 9 можно изменять направление вращения патрона. При вжатом выключате- ле 10 это, однако, невозможно. Правое вращение: Для закручивания винтов, затягива- ния гаек и сверления прижмите переключатель направле-
щения 9 влево до упора. Левое вращение: Для ослабления или выкручивания вин- тов, гаек и сверл прижмите переключатель направления вращения 9 вправо до упора. Установка режима работы (см. рис. С) С помощью переключателя «сверление/завинчивание» 4 выберите режим работы электроинструмента. Указание: Изменяйте режим работы только при выклю- ченном электроинструменте! В противном случае элек- троинструмент может быть поврежден. Для смены режима работы передвиньте переключатель «сверление/завинчивание» 4 в нужное положение. Если переключатель «сверление/завинчивание» 4 нельзя передвинуть до упора, слегка нажмите на выключатель 10 и снова отпустите его, прежде чем передвинуть переклю-
ерление/завинчивание» 4 в нужное положение. Сдвигайте переключатель «сверление/завинчива- ние» 4 всегда до упора. Если при работе с электроин- струментом переключатель «сверление/завинчива- ние» 4 сдвинут не до упора, возможно повреждение ин-
Включение/выключение Для включения электроинструмента нажмите на выклю- чатель 10 и держите его нажатым. Лампа 3 загорается при слегка или полностью вжатом вы- ключателе 10 и освещает место расположения шурупа при недостаточном общем освещении. Для выключения электроинструмента отпустите выклю- чатель 10. В целях экономии электроэнергии включайте электроин- струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним. Установка числа оборотов Вы можете плавно регулировать число оборотов включен- ного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажа- тия на выключатель 10. При слабом нажатии на выключатель 10 электроинстру- мент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число оборотов увеличивается. Указания по применению Устанавливайте электроинструмент на винт или гай- ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. Во время сверления не надавливайте чрезмерно на электроинструмент. Слишком сильное надавливание может повредить сверло, отрицательно сказаться на производительности работы и сократить срок службы электроинструмента. Крутящий момент зависит от продолжительности работы ударного механизма. Максимально достигаемый крутя- щий момент вытекает из суммы всех отдельных крутящих моментов, создаваемых ударами. Максимальный крутя- щий момент достигается при продолжительности работы ударного механизма в 6–10 секунд. После этого времени момент затяжки возрастает только незначительно. Продолжительность работы ударного механизма следует определять для каждого момента затяжки. Практически достигнутый момент затяжки проверяйте всегда динамо- метрическим ключом. Закручивание винтов в жесткие, пружинящие или мяг- кие материалы Если достигнутые опытным путем в течение серии ударов крутящие моменты замерить и по ним составить диаграм- му, то получится кривая крутящего момента. Высота кри- вой соответств ует максимально достигнутому крутящему моменту, крутизна показывает, за какое время он был до-
Положение для ударного сверления Положение для медленного сверления отверстий больших диаметров в древеси- не, металле, керамике или пластмассе Положение для быстрого сверления от- верстий небольших диаметров в древеси- не, металле, керамике или пластмассе OBJ_BUCH-1051-002.book Page 115 Monday, December 17, 2012 2:13 PM116 | Русский 1 609 92A 00N | (17.12.12) Bosch Power Tools Характеристика крутящего момента зависит от следую- щих факторов: – прочность винтов/шурупов/гаек – вид опоры (шайба, тарельчатая пружина, уплотнение) – прочность свинчиваемых материалов –условия смазки резьбового соединения Соответственно вытекают следующие варианты примене-
– Работа с жесткими материалами – свинчивание ме- таллических деталей с применением подкладочных шайб. Максимальный крутящий момент достигается после относительно короткой продолжительности ра- боты ударного механизма (крутая характеристика). Необоснованно большая продолжительность работы ударного механизма вредит электроинструменту. – Работа с пружинящими материалами – свинчивание металлических частей с применением пружинящих ко- лец, тарельчатых пружин, анкеров или винтов/гаек с конической посадкой и применение удлинителей. – Работа с мягкими материалами – привинчивание, напр., металлических частей к древесине или примене- ние свинцовых или фибровых подкладных шайб. При работе с пружинящими или мягкими материалами максимальный момент затяжки меньше чем при работе с жесткими материалами. Также требуется значительно большая продолжительность работы ударного механизма. Ориентировочные значения для максимальных моментов затяжки винтов/шурупов Данные в Нм, рассчитаные из напряженного сечения; коэффициент использования предела текучести при растяжении 90 % (при коэффициенте трения μ = 0,12). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки динамоме- трическим ключом.
Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твер- дые материалы следует предварительно высверлить от- верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа- метру резьбы, прибл. на
длины шурупа. Пружинный зажим для пояса С помощью зажима для пояса 6 Вы можете повесить элек- троинструмент, например, на пояс. При этом освобожда- ются обе руки и электроинструмент в любое время под ру-
Указания по оптимальному обращению с аккумулято-
Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от 0 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомо-
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка До начала работ по техобслуживанию, смене ин- струмента и т.д., а также при транспортировке элек- троинструмента установите переключатель направ- ления вращения в среднее положение. При непред- намеренном включении выключателя возникает опа- сность травмирования. Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты следует постоянно содержать электроинстру- мент и вентиляционные щели в чистоте. Смена угольных щеток (см. рис. D) Проверяйте каждые 2 – 3 месяца длину угольных щеток и при необходимости заменяйте их. Никогда не меняйте только одну угольную щетку! Указание: Применяйте только щетки от фирмы Bosch, ко- торые предназначены для Вашего продукта. – Отвинтите колпачки 16 подходящей отверткой. – Замените подпружиненные угольные щетки 15 и при- винтите колпачки на место. Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето- ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- ской табличке электроинструмента. Класс прочности по ДИН 267 Стандартные винты Высокопрочные
OBJ_BUCH-1051-002.book Page 116 Monday, December 17, 2012 2:13 PMУкраїнська | 117 Bosch Power Tools 1 609 92A 00N | (17.12.12) Сервис и консультирование на предмет использования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электро- инструмента, с соблюдением требований и норм изгото- вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва
Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных цен- тров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1 050050 г. Алматы
Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: pt-service.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортиров- ки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перево- зиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом или транспортным экспедитором) необходимо со- блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель- ные национальные предписания.
Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко- логически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директи- вой 2002/96/EС отслужившие электро- инструменты и в соответствии с европей- ской директивой 2006/66/ЕС повре- жденные либо использованные аккуму- ляторы/батарейки нужно собирать от- дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 117. Возможны изменения.
Notice-Facile