RYOBI RBC430SBS - Motocoasă

RBC430SBS - Motocoasă RYOBI - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului RBC430SBS RYOBI în format PDF.

📄 387 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice RYOBI RBC430SBS - page 226
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Întrebările utilizatorilor despre RBC430SBS RYOBI

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Motocoasă în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. RBC430SBS - RYOBI și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. RBC430SBS mărcii RYOBI.

MANUAL DE UTILIZARE RBC430SBS RYOBI

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

RYOBI RBC430SBS - Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor) - 1

AVERTISMENT

Pentru a reduce riscurile de ranire, este indispensable si citi ci atentie si sa intelegeti acest manual de utilizezare.

Trimmer-ul / aparatul pentru tuns tufișuri a fost proiectatși fabricat după criteriile de exigentă ridicate ale companiei Ryobi care fac din el un aparat fiabil, ușor de UTILizatși sigur. Având grijă și Îlțretinței corect, veți profita de un aparat rezistendși performant tamp de multi ani.

Utilizare prevăzută:

Acest produs este destinat numai utilizarii in aer liber, intrun spatji bine ventilat.

Acest produs este destinat tãierii ierbii lungi, a buruienilor, copacilor mici, tufisurilor si a vegetației similare sau a celei de la nivelul solului. Planul de tãiere trebuie să fie aproximativ paralle cu suprafata solului. Produsul nu trebuie Utilizat la tãerea sau curățarea garduri vii, a tufisurilor sau a altero vegetații unde planul de tãiere nu este paralel cu suprafata solului.

REGULI GENERALE DE SIGURANTA

RYOBI RBC430SBS - REGULI GENERALE DE SIGURANTA - 1

VERTIZARE

Citiș Şi ințelegeți toate instrucțunile. Neurmarea tuturor instrucțunilor listate mai jos poate caut vătamare personală grava.

CITITI TOATE INSTRUCTIUNILE

Pentru o operare in siguranta, citi ci intelegeti toate instructiunile inainte de a folosi acest produs. Urmati toate instructiunile de siguranta. Neumarea tuturor instructiunilor mentionate mai jos, poate cauza vatakare personala grava.
- Nu permieti copiilor sau personelor neinstruite sa foloseasca acest produs.
- Nu porniti sì nu lasa ti motorul să functioneze in zoneinchise sau slab ventilate; inhalarea fumului de la evacuare vă poate ucide.
Curata zone de lucru inante de fiecare folosire. Indeparta toate obiectele precum pietre, sticl sparta, cuie, sarma, sau arcuri ce ar putea fi aruncate sau incalcite in firul de taiere sau lam.
Puratai ochelari de protectie ce sunt marcai cu standardul EN 166 atunci cand operati acest produs.
- Puratai pantaloni lungi si rezistenti, ghete si mânusi. Nu puratai haine largi, scurte, sandale sa fiti cu picioarele goale. Nu puratai bijuterii de niciun fel.
- Imbracamintea de protectie poate creste oboseala operatorului, care poate duce la transpiratie. Daca vremea e calduoasa si umeda, lucrareile mai grele trebuiesc programate dimineata devreme sau dupa amiaza tarrzi cand vremea se mai racoreste.

Acolo unde există riscul de caderi de obiecte, se recomanda să puratai echipamente de protectie a capului.
- Nu operati niciodata acest aparat pe partea stangă a operatorului.
- Prindeti párul care e mai lung de umeri pentru a nu fi prins de piesele in mișcare.
La unele persone, vibratile suportate in timpul utilizarii unui aparat portativ pot provoca "maladia lui Raynaud", ale careai simptome sunt intepaturi, amorteli si o pierdere a coloritului degetelor vizibilă in general in timpul unei expunereri la frig. Se pare ca aceste simptome sunt favorizate de factori ereditari, de o expunere la frig si umiditate, de anumite regimuri alimentare, de fumat si anumite obiceiuri de lucru. Nu se stie, la nivelul actual de cunoşinte, ce cantitate de vibratii sau ce durata de expunere la vibratii poate provoca această maladie. Totusi, aveti grijă să luati anumite precautii pentru a limita expunerea la vibratii, cum ar fi:

a) Purtati imbracaminte calduoasa atunci cand este frig. Atunci cand utilziati aparatul, purati manusi pentru a va mentine mainile si incheieturile la caldură. Se pare ca frigul este unul+dentre factorii principali care favorizează aparitia maladiei lui Raynaud.
b) După fiecare'utilizarare, faceti căteva exercitii de gimnastică pentru a stimula circulateda sanguină.
c) Faceti pauze regulate Şi limitati expunerea zilnică la vibratai.

Dacă descoperiți unul dentre acoste simptome, intrerupeti imediat utilizarea aparatuluiși consultati un medic.

Tineni toti privitorii, copiii si animalele de companie la cel puthin 15 metri distanţă. Privitorii trebuiesc incurajati să poarte ochelari de protectie. Dacă sunteti abordat, opriti motorul si piesa atasata pentru tăiere. In cazul aparatelor de tăiere, există riscul suplimentar de rănire a privitorilor de a fi lovitii de lama în miscare în cazul socului lamei sau alta reactie neasteptata a uneltei.
- Nu operati acest aparat atunci candi sunteti obosit, bolnav sau sub influenta alcoolului, a medicamentelor sau a drogurilor.
Nu operati in condiţii de lumină slabă.
- Mentineti sprijin ferm pe picioare 山 echilibru. Nu va aplecati excessiv. Aplecarea excessiva poate cauza pierderea echilibrului Sau expunerea la suprafete fierbinti.
Tinei toate partile corpului ferite de partile in mișcare ale aparatului.
Pentru evitarea suprafetelor fierbinti, nu operati niciodata aparatul cu partea de jos a motorului deasupra nivelului taliei.
- Nu atingeti zona din jurul esapamentului sau cilindrei aparatului, aceste parti devin foarte fierbinti de la fonctionarea lor.
- Opriţi intotdeauna motorul Şi indepartati bujia inainte

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

de a face orice regläri sau reparati, cu exceptia cazuli reglärii carburatorului.

Inspectatu aparatul inainte de fiecare folosire. Verificati dacă există dispositive de fixare slăbite, scurgeri de carburant, etc. Inlocuiți orice piesă deteriorata inainte de folosire.
- Atasamentul pentru tăiere nu trebuie să se rotească niciodatață in gol în timpul folosirii normale. Atasamentul pentru tăiere se poate rotîn gol doar că reglează carburatorul.
Păstrați combustibilul intr-un recipient aprobat pentru benzină.Indepați-vă la 10 metri de locul de realimentare inainte de pornirea motorului, Ușor indepați capacul rezervorului de carburant după ce ati oprit motorul. NU FUMAÎI cand realimentati.
- Opriti motorul Şi permiteşii-i ša se răceasca înnte de realimentare sau depositare.
Permiteti motorului să se răceasca; goliti rezervorul de combustibil Şi fixati aparatul să nu se miște înante de transportearea lui cu un vehicul.
- Puratai echipament de protectie si observati allaute instructiunile de siguranta. Pentru aparatele echipate cu ambreiaj asigurati-va ca atasamentul pentru taiere se oprende atunci candid motorul merge in gol. Candid aparatul este oprit asigurati-va ca accesoriile pentru taiere s-au oprit inainte ca aparatul sa fie asezat.
- Acest produs este projetat pentru folosinţă nefrecventață de către proprietariși alti utilizatori ocazionali pentru aplicății generale ca tundere a vegetăție moi sau tari, etc. Nu este projetat pentru folosinţă prelungită. Perioadele prelungite de folosire pot cauza probleme circulatorii la mainile utilizatorului din cauza vibratței. Pentru un asemenea tip de folosire, este mai potrivitață folosirea unui dispositiv ce are proprietăți anti-vibrare.

REGULI DE SIGURANTA SPECIFICE

Inspectatuī nincte de folosire. Inlocuiti piesele deteriorate. Asigurati-va cā dispositivele de fixare sunt la locul lor si fixate. Verificatu dacà exista scurgeri de carburant.
- Inlocuţi capul firului dacă este crăpat, ciupit saudeteriorat în orice fel. Asigurată-vă că este corect instalat și fixat capul firului. Neurmarea acistei instructiuni poate cauze vătamare grava.
■ Asigura-va că toate apăratorile, curelele, deflectoarele, si mânerele sunt corect si sigur atașate.
- Folosiţi doar fir de tăiere al produçătorului în capul pentru tăiere. Nu folosiţi niciun alt accesoriu de tăiere. Dacă instalăți cu orice alta marca firul înlocuit sau capul de tăiere de la acest trimmer cu fir, va putea rezulta în vătamare personală grava. Nu folosiţi niciodata, spre exemplu, sârmă Saud funie metalica, că se poate rupeși deveni un proiectil periculos.
- Nu operati niciodata aparatul fara deflectorul de iarba

la locul ei si in stare bună.

  • Mentineti o prindere bună a ambeloremeanere in timpe tundetei. Tinei capul firului mai jos de nivelul taliei. Nu tăiati niciodata cu capul firului plasat la mai mult de 75 de cm deasupra solului.
  • Acest produs este destinat pentru folosirea nefrecventa din partea proprietarilor si a alter utilizatori ocazionali pentru aplicati i generale precum tunderea vegetatiei subti siu groase, etc. Nu este destinat pentru uz prelimungit. Perioadele prelimungite de operare pot cauza probleme circulatori la mainile utilizatorului din cauza vibratiei. Pentru o asemenea folosire, este mai potrivita folosirea unui trimmer cu fir ce are criteristicanti vibrare.

REGULI DE SIGURANTA SPECIFICE

  • După oprirea motorului, tiniși lama care se rotește in stratul des de iarba sau in stratul moale de buruieni până cand se oprește.
  • Nu operati motocoasa cu perie, decât atunci cànd aparatoare lamei este securizata ferm si se afla intr-o stare corespunzatoare de operare.
    Utilizati manusi groase atunci canda instalati sau indepartati lamele.
    Intotdeauna opriti motorul si indeparti bujia inainte de a incerca sa ndeparti orice obiect prins Sau blocat in lamsaau inainte de a ndeparta si instalala lam.
  • Nu incercati să atingeti sau să opriti lama atunci cand se roteste.
  • O lamă nesecurizata poate conducțe la raniri atunci când continușă să se invârteasca după ce motorul este oprit sau după ce declanțatorul de eliberare adebitului este eliberat. Păstrați un control adecvat până când lamă s-a oprit complet din rotire.
  • Inlocuţi toate lamele care au fostdeteriorate. Intotdeauna asigurati-vă ca lama este instalata corect și fixata în siguranta înunte de fiecare'utilizare.
    Utilizati numai lama de inlocuire TRI-ARC a fabricantului destinatautilizarii impreunacaceastamotocoasa cuperie.Nuutilizati nicio alta lamă.
    Lama TRI-ARC este proiectata numai pentru tăierea straturilor moi de buruieniși plante agătătoare. Nu outilizati diniciun alt scop. Nu utilizati niciodata lama TRI-ARC pentru a tăia plantele lemnose.
    Fiti extrem de precaut atunci cánd utilizeslama impreună cu această unitate. Presiunea lamei este reactția ce poate interveni atunci cánd lama in rotire intrăn contact cu orice lucru pe care nu il poate tăia. Acest contact poate provoca oprirea lamei imediat sisi "impingă" unitatea departe de obiectul care a fost lovit. Această reactție poate fi indeajuns de violentă pentru a determinina pierderea controlului asupra unității de CATRE operator. Reculul lamei poate avea loc pe

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

neaşteptate in cazul in care aceasta se agata, nu mai operează sau se indoaie. Acesta este mai probabilit să se intâmpale in zonele in care materialul tăiat nu poate fi văzut decât cu dificultate. Pentru facilitareași siguranta tăierii, abordati ierburile ce sunt tăiate cu o mișcare de la dreptă la stânga. In eventualitatea in care un obiect sau o masă lemnoasă neaşteptata este intânlinită, aceasta ar putea minimiza reactia de recul a lamei.

  • Nu tăiati niciodata niciun material al carui diametrudepaşeste 13 mm.
    Intotdeauna puratai cureaua de umar atunci candinizati motocoasa cu perie si reglate-i o pentru o poziţie de operarecomfortabila. Atunci candin taiati cu lama, tini fiern de ambele manere. Tini lam a departe de corp si sub talie. Nu utiliziati niciodata unitatea cu lama situata la cel putin 75 cm deasupra nivelului solului.
  • Acoperiti lama cu aparatoarea lamei inainte de a deposita unitatea sau in timpul transportului. Scoateti intotdeauna protectorul lamei inainte de a utilizes unitatea. Daca aparatoarea lamei nu este indepartata, aceasta se poate transforma intr-un proiectil atunci cand lama incepe să se rotească.
  • Verificatu inainte de'utilizare. Inlocuiti pàrtile deteriorate. Asigurati-vá că colierele de strängere sunt in poziţia

corespunzătoare Şi securziţi-le. Verificati dacă există scurgeri de combustibil.

Inlocuţi lama de tăiere dacă este craplăță, ciobita sau deteriorarata „in vreun fel. Asigurată-va „ă lama este instalata corespunțățăși strânsă „in siguranta.`In caz contrar, pot avea loc răniri grave.
■ Asiguratí-vá cã toate aparatoarele, curelele, deflectoarele ti mânerele sunt ataţate corespunzător ti in siguranta.
Utilizati numai lama de tãiere de inlocuire furnizata de fabricant. Nuutilizati niciun alt atasament de tãiere. Instalarea unor piese sau capete de tãiere produse de un fabricant la această unitate poate conducie la ranire personale grave. Nuutilizati niciodata, de exemplu, fire sau cabluri care se pot rupe sau care pot deveni un proiectil periculos.
Intotdeauna opriti motorul inainte de alimentarea cu combustibil. Nu alimentati niciodata cu combustibil o unitate cu motorul in funciune Sau incins. Deplasati-va la o distanţă de cel puţin 10 m fata de punctul de realimentare inainte de a porni motorul. Štergeti orice scurgere de combustibil. NU FUMATI. Nerespectarea acestui avertisment poate conducie la ranirea personală grava.

SIMBOLURI

Unele din urmatoarele symboluri ar putea fi folosite pe acest produs. Vă rugam studiatai-le Şinvațaiai-le intelesul. Interpretarea corectă a acestor symboluri va va permite să operati mai bine Şi mai in siguranta acest produs.

SIMBOLNUMEEXPLICATIE
Alertă de sigurantaPrecauții ce implică siguranta dvs.
Citiți manualul de'utilizarePentru a reduce riscul de vătămare, utilizatorul trebuie să citească șiăinteleagămanualul de/utilizare înunte de folosirea acestui produs.
Puratați proteției auditivă și vizualăPuratați proteției pentru ochi ce este marcată și este în conformitate cu EN 166, precum și proteției auditivă atunci cănd operatiți acess est echipament.
Tineți privitorii la distanțăTineți toti privitorii la cel puțin 15 metri departarre.
RicoșeuObiectele aruncate pot ricoșa și cauza vătămare personală sau pot distruge proprietatea.
Fără lamăNu instalatișsau folosiți niciun tip de lamă pe un produs ce are afişat acess est simbol.
Lama Tri-ArcLama Tri-Arc este potrivivă pentru acest aparat și poate tăia buruieni moi sau lujeri de vită de vie.

Română (Traducere din versiunea originală a instruţiunilor)

Nu utilizuţi o lamă pentru ferăstrău circularAcest aparat nu permite適用area unei lame pentru ferăstrău circular.
12,000 10,000 mmViteză de roatație (rotății/min)Sensul de rotăție și viteza maximă a dispositivului de tăiere la capătul axului.
CizmePuratați incălțamnte de siguranta antiderapantă atunci căndutilizuți acest aparat.
MânușiPuratați mânuși de lucru groase cu o aderență maximă.
Fumatul interzisNu fumati cănd alimentatuți rezervorul de combustibil.
BenzinăUtilizuți benzină fără plumb destinată automobilelor cu o cifrăoctanicață de 91 ([R+M]/2) sau mai mare.
UleiUtilizuți un ulei de sinteză în 2 timpi pentru motoarele cu răcirecu aer.
ÎntrerupătorÎntrerupător Pornit/OpritI = PORNIT (ON) O = OPRIT (OFF)
CEAcest aparat este conform cu ansamlul normelor reglementare din țara din UE în care a fost cumpărat.
Pozituția de functiònare
HPozituția de start/pornire
Nu apăsăti trăgaciul
Aduceți Întrerupățorul motorului în poziția "I"
x10AMORSAREA - apăsăti bulbul de amorsare ușor de 10 ori
SETATI maneta de pornire în poziția "START"
TRAGETI de firul de pornire până cănd motorul începe săpeneașă
SETATI maneta de start în poziția FUNCTIONARE.Notă: Dacă motorul se oprește, setăti maneta de start înpoziția FUNCTIONARE și tratăței deșnenerul de pornire pânăcând motorul ponește
Apăsăti trăgaciul de turație pentru a functiònia în regim de lucru
STOPAduceți Întrerupățorul motorului la poziția "O"

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

Urmatoarele cuvinte simul 山 intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc asociate cu incest produs.

SIMBOLSEMNALÎNTELES
!Pericol:Indică o situție periculoasă iminentă, care dacă nu este evitata va cauza decesul sau vătămarea gravă.
!Avertizare:Indică o situție periculoasă iminentă, care dacă nu este evită poate rezulta în deces sau vătămare gravă.
!Atenție:Indică o situție potențial periculoasă, care dacă nu este evită poate cauza vătămarea moderată sau ușoară.
Atenție:(Fără simbol de alertă de siguranta) Indică o situție ce poate rezulta în distrugerea proprietății.

SERVICE-UL

Service-ul necessities atentie si cunoştinţe deosebite si trebuie indeplinit doar decate un mecanic service calificat. Pentru service va sugerăm sa returnați produsul la cel mai apropriat CENTRU SERVICE AUTORIZAT pentru efectuarea reparatiilor. Atuncialand se face service-ul, folosiți doar PIESE de schimb identice.

RYOBI RBC430SBS - SERVICE-UL - 1

VERTIZARE

Pentru a evita vătamarea personală gravă, nu incercați să folosiți incest produs până când nu ati citit completși ati inteles pe deplin manualel deutilizare. Dacă nu intelegeti averitzările si instructiunile din manualel deutilizare, nu folosiți incest produs. Sunati la centru asistentă clienti Ryobi pentru ajutor.

RYOBI RBC430SBS - VERTIZARE - 1

VERTIZARE

Operarea oricarei scule de putere poate rezulta in azvârlirea de obiecte straine in ochi, ce poate cauza rânire grava. Inainte de inceperea operării aparatului de putere purtati ochelari de proteție sau ochelari de proteție cu apăratoare lateralași, dacă e nevoie, o apăratoare completă de fată. Recomandam Masca de Siguranta cu Vizibilitate Largă să o folositi cu ochelarii de proteție. Intotdeauna purtati proteția asupra ochilor cu marcarea in conformitate cu EN 166.

SALVATI ACESTE INSTRUCTIUNI

INTRODUCERE

Acest produs are multecaracteristicipentru a-l face mai uesor si mai placut de folosit. Siguranta, functionarea si comoditatea au fost prioritatea numarul unu la proiectarea lui facdandu-l uor de intretinut si operat.

DESCRIEREA FIGURILOR

RBC430SES

Figura 1

  1. Curea de umar
  2. Disc Tri-arc
  3. Arbore motor
  4. Dispositiv cuplare
  5. Agatatoare curea
  6. Buton pornire
  7. Blocaj tragaci
  8. Maner posterior
  9. Bulb amorsare
  10. Capac combustibil
  11. Soc demaror
  12. Tragaci turatie
  13. Clichet
  14. Tub de spuma
  15. Maner frontal
    15 b. Bariera
  16. Buton aripa
  17. Deflector disc
  18. Manetăşoc
  19. Deflector iarba
  20. Fir de tãiere
  21. Cap fir Reel easy
    22.Pro cut II™ Capăt sfoara

Figura 2

  1. Piedica
  2. Canal ghidare
  3. Bara cap de fortá ( parte superioará)
  4. Gaură de positione

Figura 3

  1. Gaură pe agătătoarea accesoriiului pentru a se potrivì butonul de blocare a bratașului inferior
  2. Orificiu pe accesoriul inferior
  3. Agāṭātoare accesoriu

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

Figura 4

  1. Šurub
  2. Clemà

Figura 5

  1. Ansamblu cutie de viteze
  2. Sculă reținere stift
  3. Placă portanta
  4. Poansare, cheie fixă, combinție
  5. Cap fir Reel easy
  6. Bolt

Figura 10

  1. Disc sectionat pentru fir de tăiere

Figura 12

  1. Surub viteză relanti

Figura 21

  1. Sită de filtru
  2. Capac filtru de aer

Figura 17

  1. Capac de ulei/tija de nivel de ulei
  2. Zona deschisa
  3. Orificiu de umplere cu ulei
  4. Pälnie

Figura 13

  1. Arbore de actionare
  2. Opritor

Figura 20

  1. Capac
  2. Clicheti
  3. Butonul de eliberare/alimentare
  4. Boltul hexagonal
  5. Mosor
  6. Arc
  7. Cap motocoasa cu fir
    61.Orificiu clicheSi

Figura 14

  1. Fire
    63.Orificiu fire

RBC430SBS

Figura 1

  1. Curea de umar
  2. Disc Tri-arc
  3. Arbore motor
  4. Dispositivcuple
  5. Agāṭātoare cūrea
  6. Buton pornire
  7. Blocaj tragaci
  8. Māner stānga
  9. Bulb amorsare

  10. Capac combustibil

  11. Soc demaror
  12. Tragaci turatie
  13. Clichet
  14. Maner drepta
  15. Buton rotativ fluture
  16. Deflector disc
  17. Manetă soc
  18. Deflector iarba
  19. Fir de tãiere
  20. Cap fir Reel easy
    20b.Pro cut II™ Capat sfoara

Figura 2

  1. Brat inferior
  2. Piedica
  3. Canal ghidare
  4. Bara cap de fortă (parte superioară)

Figura 3

  1. Gaura pe agataoarea accesoriului pentru a se potrivibutonul de blocare a bratului inferior
  2. Agāṭātoare accesoriu
  3. Orificiu pe accesorii inferior

Figura 4

  1. Šurub
  2. Clemà
  3. Buton rotativ fluture

Figura 5

  1. Ansamblu cutie de viteze
  2. Scula retinere stift
  3. Placă portanta
  4. Poansare, cheie fixă, combinatie
  5. Cap fir Reel easy
  6. Bolt

Figura 10

  1. Disc sectionat pentru fir de tăiere

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

Figura 12

  1. Poziţia de pornography
  2. Pozitia de fonctionare

Figura 17

  1. Šurub viteză relanti

Figura 19

  1. Sită de filtru
  2. Capac filtru de aer

Figura 20

  1. Capac de ulei/tija de nivel de ulei
  2. Zona deschisa
  3. Orificiu de umplere cu ulei
  4. Pälnie

Figura 13

  1. Arbore de actionare

Figura 19

  1. Capac
  2. Clicheti
  3. Butonul de eliberare/alimentare
  4. Boltul hexagonal
  5. Mosor
  6. Arc
  7. Cap motocoasa cu fir
    56.Orificiu clicheSi

Figura 21

  • Scoateti cu grijă aparatulși accesorile din cutie. Asigurati-vă că toate articolele listata în lista pacheturui sunt incluse.
    Inspecta ti aparatul cu atentie si asigurat-va că nu s-a intâmplat nicio spargere sau deteriorare pe timpul transporteţări.
    Nu aruncaṭi materialul de impachetare pānă cànd nu ati inspectat cu atentie ŞI ati operat satisfácator aparatul.
    Dacá orice parte este deteriorata Sau lipseşte nu

operați acest produs până când părtile lipsă nu sunt inlocuite.

RYOBI RBC430SBS - Figura 21 - 1

AVERTIZARE:

Dacă orice piesă este deteriorata sau lipsește nu operatiți acest produs până cand piesele nu sunt inlocuite. Neurmarea acestei averizări poate cauza vătamare personală gravă.

RYOBI RBC430SBS - AVERTIZARE: - 1

VERTIZARE

Nu incercati să modificati acest produs sa să creati accesori i nerecomandate pentru folosirea cu acest produs. Orice transformare sa modificare inseamna folosire greşitași poate cauza o condiție periculoasă ducând la vătamare personală gravă.

RYOBI RBC430SBS - VERTIZARE - 1

VERTIZARE

Pentru a preveni pornirea accidentală ce poate cauza vătamare personală gravă, deconnectăți intotdeuna motorul de la prizăși indepărtăti accumulatorolul cand asamblăi părtile.

INSTALAREA BAREI CAPULUI DE FORTÁ LA ACCESORIU

Vezi Figura 2

RYOBI RBC430SBS - INSTALAREA BAREI CAPULUI DE FORTÁ LA ACCESORIU - 1

VERTIZARE

Nu instalati, indepartati, reglati niciodata niciun accesoriu in temp ce capul de forta functionează. Neoprinea motorului poate cauza vătamare personală gravă.

Accesorul connecteză bara capului de forță prin intermediul unui dispositiv de cuplare.

Slabiti surubul fluture de pe cupla barei capului de forta si indepartati capatul capacului accesoriului.
Apasati butonul aflat pe bara accesoriului. Aliniati butonul cu ghidajul canalului de pe cupla capului de forta si alunecati cele doua bare impreună. Rotiti bara accesoriului până cand butonul se blochează in gaura de poziţonare.

NOTÀ: Daca butonul nu este eliberat complet in gaura de positionare, barele nu sunt fixate la locul lor. Rotiti usr de la o margine la alta pana cand butonul este fixat in locul sau.

Strangei fix butonul rotativ.

RYOBI RBC430SBS - VERTIZARE - 1

VERTIZARE

Asigurati-vá că sürubul fluture este fix strâns inainte de a opera echipamentul; verificati periodică să fie fix inainte de folosire pentru a evita vătamare personală grava.

INDEPARTAREA ACCESORIULUI DE PE CAPUL DE FORTÄ

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

Apasati butonul si rasuciti barele pentru a le indeparta si a separa capetele.

ATASAREA CAPACULUI AGTATORII

Vezi Figura 3

Existà doua modalitàti de agătare a accesoriului pentru depositare.

Pentru folosirea capaculi agatatai, apasati butonul si plasati capatul capaculi agatatai la capatul inferior a barei. Rotiti uor capacul intr-o parte si in alta pana cand butonul se blochează in positie.
Cea de-a doua gaură de pe bara accesoriului poate fi folosită cu scopul de a fi agătată de asemenea.

ATASAREA MÁNERULUI FRONTAL

Vezi Figura 4.

RBC430SES

  • Installati manerul frontal in vârful pàrtii bratului arborelui de transmisie cu piedica pe aceeaşi parte cu demarorul de soc (comparati imaginile produsului in fișa cu cîfre sau pe cutie)
    Reinstalati clema.
    Aliniati surubul cu orificiul surubului de pe manerul frontal.
    Strangeti in siguranta bolturile.

RBC430SBS

NOTÁ: Tragaciul de turatie trebuie să fie montat pe partea dreaptă a operatorului.

Indepartati clema (articolul 28).
Asezati帽子用in clemaaftape lagarul barei.
Tineni clemadestantare sialiniatibolturilein suport.
Reglati ghidonul pentru un control mai bun din partea operatorului in poziţie verticalăcomfortabila.
Strangeti bolturile cu cheia de stantare pentru a fixa in siguranta ghidonul.

ATASAREA APARATORII DE IARBA

Vezi Figura 5.

  • Atasaṭi aparatoarea lamei pe bratul cadrului; instalati cele patru süruburi din partea superioara a bratului cadrului prin aparatoarea lamei Şin rondelele filelate ale cadrului.
    Folosind cheia torx furnizata, strangei fix toate cele patru suruburi.

NOTÁ: Atunci cánd folosiţi bobina cu fir, apăratoarea pentru iarba trebuie ataşata apăratoriii lamei.

  • Atasaţi deflectorul de iarba la deflectorul lamei, asigurându-vă că celte trei Šuruburi de pe deflectorul de iarbași găurile pentru Šurub de pe deflectorul lamei sunt aliniate.
    Utilizand cheia combinata furnizata, strangeti cele trei bolturi.

RYOBI RBC430SBS - ATASAREA APARATORII DE IARBA - 1

VERTIZARE

Opriţi intotdeauna motorulși indepartati fişa bujiei inainte de a face orice ajustare, precum schimbarea capetelor de tăiere; asta pentru a reduce riscul rănirii personale grave.

INSTALAREA SISTEMULUI DE ALIMENTARE RAPIDÄ CU FIRE REEL EASY

A se vedea Figura 6

  • Deschideti capul motocoasei cu fir ce dispune de sistemas Reel Easy apasánd pe elementele de blocare de pe pàrtile laterale.
  • Indepaṭaṭi carcasa capului motocoasei cu fir, butonul rotativ si mosorul si puneti-le deoparte.
  • Plasati capul motocoasei cu fir pe arborele de actionare. Asiguratii-vă că acesta este positionalt integral.
  • Installações boltul hexagonal in orificiul de pe arborele de actionare.si securazioni-l utilizesc di orificiul in forma hexagonală al butonului rotativ pentru a strânge boltul. NOTÀ: Utilizati numai butonul rotativ pentru a strânge boltul. Utilizarea altero instrumente poate conducie la strängerea excessiva a boltului, ceea ce ar putea deteriorara capul motocoasei cu fir.
    Reinstalati arcul in capul motocoasei cu fir si apasati-l pentru a-l pozi tiona.
    Reinstalati mosorul. Pentru accesoriu curbat al motocoasei cu fir RLT430SES, mosorul trebuie plasat astfel incat mesajul "This side out for curved shaft" sá fie vizibil. Dacă folosiţu un accesoriu cilindric pentru arbore impreună cu capul de tăiere al systemului Reel Easy, mosorul trebuie sá fie plasat astfel incat mesajul "This side out for straight shaft" sá fie vizibil.
    Inlocuiti butonul rotativ din mosor.
  • Inlocuiţi carcasa capului motocoasei cu fir, aliniind elementele de blocare cu orificile capului motocoasei. Apăsăti impreună carcasași capul motocoasei până când ambele elemente de blocare se inclichetează în sigurantașn orificii.
  • Installi firul aça cum este descriçin urmátoarea sectiune a acestui manual.

Atasarea curelei de umar

Vezi Figura 6.

NOTÀ: Folosi t i meeu cureau /hamul de umar cu motocositoarea dvs.

RBC430SES

Urmati acesti paşi pentru a ataşa cureaua de umar.

  • Conectaţi incuietoarea curelei la agătătoarea brațului.
    Reglati curea uintr-o positie comodă.

RBC430SBS

Urmati acesti paşi pentru a ataşa cureaua de umar.

  • Conectaţi incuietoarea curelei la agătătoarea brataului.
    Reglati cureaua intro- poziie comodă.

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

CHARACTERISTIC

RBC430SESRBC430SBS
Capacitatea cilindrică a motorului30 cm³30 cm³
Diametrul cursei de tăiere18 inchi / 457 mm18 inchi / 457 mm
Diametrul firului2.4 & 2.7 mm2.4 & 2.7 mm
Diametrul discului200 mm200 mm
Tip lamăLamă Triarc 8" (200 mm)Lamă Triarc 8" (200 mm)
Masă (fără carburant și cap de forță)5.90 kg6.40 kg
Masă (fără carburant, cu capul discului)5.85 kg6.35 kg
Volum (rezervor combustibil)350 cm³350 cm³
Volum (rezervor ulei)Optim: 65 cm³Max: 125 cm³Optim: 65 cm³Max: 125 cm³
Funçionarea la maxim a motorului (conform ISO8893)0.70 kW0.70 kW
Frecventa de rotație maximă a axului10000/min10000/min
Viteza motorului (frecventa de rotație) la recventa recomandata de rotație maximă a axului12000/min12000/min
Viteza motorului (frecventa de rotații) la fonctionarea în gol3000-3600/min3000-3600/min
Consum de combustibil (în conformitate cu ISO8893) la fonctionare maximă a motorului0.48 kg/h0.48 kg/h
Consum specific de combustibil (în conformitate cu ISO8893) la fonctionarea maximală a motorului640 g/kW·h640 g/kW·h
Nivelul de vibrațiiîn regimul de ralanti (motocoasă cu systeme de alimentare rapidă cu fire Reel Easy) - Mâner făță /@mâner spate (m/s²) - Mâner spate / Mâner dreapta (m/s²)8.3 ,K=1.53.2 ,K=1.57.9 ,K=1.53.0 ,K=1.5
Nivelul de vibrațiiîn momentul rulări (motocoasă cu systeme de alimentare rapidă cu fire Reel Easy) - Mâner făță /@mâner spate (m/s²) - Mâner spate / Mâner dreapta (m/s²)24.3 ,K=1.510.3 ,K=1.524.3 ,K=1.510.2 ,K=1.5

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

Nivelul de vibrații în momentul rulări (motocoasă cu system pentru fire pretăiate Pro Cut II) - Mâner fata /@mâner spate (m/s2) - Mâner spate /Mâner dreapta (m/s2)3.6,K=1.5 3.3,K=1.58.5,K=1.5 9.1,K=1.5
Nivelul de vibrații în regimul de ralanti (motocoasă cu system pentru fire pretăiate Pro Cut II) - Mâner fata /mâner spate (m/s2) - Mâner spate /Mâner dreapta (m/s2)24.1,K=1.5 10.3,K=1.520.1,K=1.5 21.1,K=1.5
Nivelul de vibrații în regimul de ralanti (motocoasă cu perie) - Mâner fata /mâner spate (m/s2) - Mâner spate /Mâner dreapta (m/s2)7.7,K=1.5 2.6,K=1.57.6,K=1.5 2.6,K=1.5
Nivelul de vibrații în momentul rulări (motocoasă cu perie) - Mâner fata /mâner spate (m/s2) - Mâner spate /Mâner dreapta (m/s2)23.5,K=1.5 9.3,K=1.523.6,K=1.5 9.5,K=1.5
Nivelul presiunii acustice la nivalul urechii operatorului (în conformitate cu EN ISO 22868) dB (A)103,K=3103,K=3
Nivelul puteriș acustice (în conformitate cu EN ISO 22868) dB (A)110,K=3110,K=3

CUNOASTETI-VA TRIMMERUL DVS CU FIR Vezi Figura 1

Folosirea in siguranta a acestui produs necessita o intelegere a informatiilor despree aparat si din manualul de'utilare precum si cunoasterea proiectului pe care il inteunionati. Inainte de folosirea acestui produs, familiarizati-va cu alla teatcacteristicile de operare si cu regulile de siguranta.

SISTEM DE ALIMENTARE CU FIRE PRETAIATE PRO CUT II™ SISTEMULUI DE ALIMENTARE RAPIDÀ CU FIRE REEL EASY

Motocoasa cu perie este furnizata cu doua capete cu fir suplimentare.

DEFLECTOR IARBA

Trimmerul cu fir include un deflector de iarbă ce va ajută să va protejeze de resturile ce pot zbura.

CUREA DE UMÁR

Motocoasa include o curea de umar care ajutla sprijinirea produsului.

MOTOR MONTAT IN VÄRF

Motorul montat in varf imbunataste echilibrul si e plasat ferit de parful si resturile din zona de taiere.

OPERAREA

RYOBI RBC430SBS - OPERAREA - 1

VERTIZARE

Nu permitei ca familiarizarea cu acest produs sa vă facă neatent. Aminti-vă că o fracțiune de secundă de neatentie este suficientă să implicate vătamare gravă.

RYOBI RBC430SBS - VERTIZARE - 1

VERTIZARE

Purtati intotdeauna ochelari de protectie sau ochelari cu aparatoare laterala atunci cand operati aparatul de putere. Neurmarea poate cauza in obiecte aruncate in ochii dvs si posibila vatamare gravă.

RYOBI RBC430SBS - VERTIZARE - 1

VERTIZARE

Nu folosiţi accesorii Sau atasamente nerecomandate de câtre produçător la acest produs. Folosirea de atasamente Sau accesorii nerecomandate poate cauza vătamare personală grava.

RYOBI RBC430SBS - VERTIZARE - 1

VERTIZARE

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

ALIMENTAREA SI REALIMENTAREA TRIMMERULUI

Curatai suprafata din jurul capacului de combustibil pentru a preveni murdarirea lui.
Slabiti uor capacul de combustibil. Asezati capacul pe o suprafata curata.
Turnati cu atentie combustibilul in rezervor. Evitat prelingerea pe langi.
Curatai si inspectati garnitura inainte de a reaseza capacul de combustibil.
Reaşezatl imediat capacul de combustibil Şi strângeti-l cu mână. Stergeti orice prelingere de combustibil.

Notă: Este normal ca motorulă emita fum in timpul Şi după prima folosire.

RYOBI RBC430SBS - ALIMENTAREA SI REALIMENTAREA TRIMMERULUI - 1

AVERTIZARE:

Opriti motorul intotdeauna inante de alimentare. Nu adaugati niciodata combustibil in masina cu motorul functionand Sau fiind fierbinte. Mutati-va la cel putin 10 metri de locul de realimentare inante de pornerea motorului. Nu fumati! Neumarea acesti avertizari poate cauza vatamare personala gravă.

CARBURANTI OXIGENATI

Anumite benzine conventionale sunt amestecate cu alcool sau un compus de eter. Acest tip de benzina este in mod colectiv referit ca fiind carburanti oxigenati.

Dacă folosoti carburant oxigenat, asigurată-vă că este fără plumb și că indeplințe cerinta minimă a cifrei octanice. Inainte de folosirea carburantului oxigenat, incercatiș confirmați continutul carburantului. Anumite zone necessitate această informație pentru a fi postata în pompă. Următoarele sunt procelete de oxigenate aprobate de către EPA:

Etanol (etil sau alcohol etilic) 10% in volum. Puteti folosi benzina continand pana la 10% etanol. Benzina continand etanol ar putea fi marcată cu numele de „Gazool". Nu folosi ci carburant E85.

MTBE (eter butil metil tertiar) 15% din volum. Puteti folosi benzină continând până la 15% din volum MTBE.

Metanol (metil sau alcohol melilic) până în 5% din volum. Puteti folosi benzinață continând până la 5% din volum metanol atăta vreme că contine și co-solventi sau inhibitori de coroziune pentru a proteja sistemul de alimentare. Benzina continând mai mult de 5% metanol ar putea cauza probleme de pornire/functionalare. De asemenea poate dăuna metalului, cauciucului sau pârtilor din plastic ale produsului sau sistemulii de alimentare. Dacă notati orice simptome de operare nedorite, incercăti alta benzinărie sau schimbati cu o alte marca de benzina.

NOTA: Sistemul de alimentare defectat sau cu probleme de fonctionare rezultate din folosirea unui carburant oxigenat continand mai multe proceste oxigenate decat cele mentionate nu sunt acoperite de garantie.

ADÄUGAREA/VERIFICAREA LUBRIFIANTULUI DE MOTOR

A se vedea Figura 17 pentru RBC430SES

A se vedea Figura 20 pentru RBC430SBS

Lubrificantul de motor are o influență majoră asupra performantei motoruluiși a duratei de functiorare. Pentru folosire generală la toate temperaturile este recomandat uleiul SAE 10W-30. Intotdeauna folosiți lubriciant pentru motor în 4 timpi care indeplineste sau depășeste cerintele.

NOTA: Lubrificanti dispersanti tau pentru motoare in 2 timpi vor deteriorora motorul si nu trebuiesc folosi!.

Pentru adaugarea lubriciantului de motor:

  • Scoateti capacul Şi sigiliul de pe sticla de lubriciant furnizata.
  • Deşurubăti capacul/tija de ulei Şİndepartaşi-o.
    Folosind pälnia furnizata, adăugati continutul intregii sticle de lubriciant prin gaura de umplere cu combustibil.
    Reinstalati capacul/tija de ulei si fixati-le.

Pentru verificarea nivelului de lubriciant de motor:

Asezati motorul pe o suprafata plana.
Stergeti joja de uelei si reasezati-o in gaura; nu infelateti.
- Scoateti din nou joja de uleiși verificati nivalul lubriciantului. Nivalul lubriciantului trebuie să fie in partea interioară a zonei hasurate a joei.
Dacă nivalul e scazut, adăugati lubriciant de motor până candin nivalul lichidului se ridică deasupra zonei hasurate de pe joă.
Reasezati sistrangeti capacul/joja deulei.

RYOBI RBC430SBS - Pentru verificarea nivelului de lubriciant de motor: - 1

ATENTIE:

Nu supra-umpleti. Super-umlerea carterului motorului poate cauza fum excessiv Sau deteriorarea motorului.

OPERAREA TRIMMERULUI

A se vedea Figura 8.7a.7b pentru RBC430SES

RYOBI RBC430SBS - OPERAREA TRIMMERULUI - 1

VERTIZARE

Asezati mereu aparatul pe partea dreaptă a operatorului. Folosirea aparatului pe partea stângă a operatorului il va expune la părțile fierbinti si poate cauza vătamare prin arsura.

RYOBI RBC430SBS - VERTIZARE - 1

VERTIZARE

pentru a vă feri de arsurile de pe suprafetele fierbinti, nu operati niciodata cu partea inferioroara a motorului deasupra nivelului taliei.

Tineti trimmerul cu mână dreaptă帽子erul din spate si cu mână stângă帽子erul frontal. Prindeti bine cu ambele maiñin timp ce operati. Trimmerul trebuie sá fie tinut intr-o poziţie comodă cu帽子erul din spate aproximativ la nivelul taliei.

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

Tăiati iarba inaltă de la vârf la bază. Asta va preveni infăşurarea ierbii in jurul carcasei bareiși ca capului barei ceea ce ar putea duce la supraíncălzire. Dacă iarba devine infăşurata in jurul capului barei, OPRITI MOTORUL, deconnectăți de la prizăși indepartăti iarba.

RYOBI RBC430SBS - Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor) - 1

VERTIZARE

Tineti mereu trimmerul cu fir ferit de coprul dvs păstränd o distanță intre aparatși corporul dvs. Orice contact cu carcasa sau firul tăietor al trimmerului poate cauza arsuriși/sau alte vătamări personale grave.

SFATURI DE TAIERE OPERAREA MOTOCOSITOAREI

Vezi Figurile 8.7a.7b

RBC430SES

Tineti motocositoarea cu mana dreaptă de帽子erul posterior si mana stangă de帽子erul in forma de "J". Prindeti ferm cu ambele maini in temp ce operati.

Motocositoarea trebuie tinută la o poziţiecomfortabilă cu manerul posterior aproximativ la inaltimea soldului.

Mentineti prinderea si echilibrul pe ambele picioare.
Positionati-va in asa fel incat nu veti fi dezechilibrat de reactia de recul a lamei de tăiere.

Reglati hamul pentru umar pentru a poziptiona motocositoarea la o poziţie de functiptionare comodăși pentru a va asigura că hamul pentru umar va reduce riscul ca operatorul și intre în contact cu lama.

RBC430SBS

Tineni motocositoarea cu mana dreaptă de manerul cu trăgaci si cu mana stângă de manerul din stânga. Menteni o prindere fermă cu ambele maii in timpe operati. Motocositoarea trebuie tinută la o pozițiecomfortabila cu manerul cu trăgaci aproximativ la inaltimea soldului. Menteni prinderea si echilibrul pe ambele picoare. Pozitionati-vă in asa fel incât nu veți fi dezechilibrat de reactia de recul a lamei de tăiere.

Reglati hamul pentru umar pentru a poziptiona motocositoarea la o poziţie de functiptionare comodăși pentru a va asigura că hamul pentru umar va reduce riscul ca operatorulă intre în contact cu lama.

IMPINSATURA LAMEI

Manifestati atentie extremă atunci cand folosiţi lama cu acest produs.

Impinsătura lamei este reaţia ce ar putea avea loc atunci cand lama in rotire intră in contact cu ceva nu ar putea tăia.

Acest contact ar putea face ca lama să se opreasca o clipă,.si brusc "să impingă" aparatul de obiectul care a fost lovit.

Această reactie poate fi indeajuns de violentă pentru a

face operatorul să piardă controlul aparatului. Impingerea inapoi a lamei poate avea loc fără avertisment dacă lama este impiedicata, blocata sau prinsă.

Acest lucru se poate intâmpla indeosebi in zonele unde este dificil să se observe materialul ce vine tăiat.

Pentru o tăiere usoarăși in siguranta, apropriati-vă de buruienile ce trebuiesc tăiate din dreapta in stânga. In cazul in care un obiect neprevžut sau un butuc este intâlinit, această abordare ar putea diminua reactia de impingere a lamei.

RYOBI RBC430SBS - IMPINSATURA LAMEI - 1

VERTIZARE

Pentru a evita arsurile de la suprafetele fierbinti, nu operati niciodata aparatul cu partea inferioroar a motorului deasupra nivelului taliei.

LAMA TRI-ARC®

Lama Tri-Arc® este potrivita pentru buruieni moiși tulpini moi. Cánd lama devine tocită, poate fi intoarsă pentru a prelungi durata de functiònare a lamei.

Nu ascutiti lama Tri-Arc

TEHNICÄ DE TÄIERE - LAMA

RYOBI RBC430SBS - TEHNICÄ DE TÄIERE - LAMA - 1

VERTIZARE

Atentie maxima trebuie luata atunci candi se folosesc lamele pentru a asigura o operare in siguranta.

Citiţi informatiile despre siguranta pentru o operare sigură a lamei, referiţi-vă la Regulile pentru motocositoare și Folosirea Lamei, mai devreme în acest manual.

Tineni intotdeauna motocositoarea pe partea dvs dreaptacu ambele maini in temp ce operati. Apucati ferm ambelemânere. Mentineni prinderea si echilibrul pe ambele picioare.

Positio natv a in asa fel incat sa nu fiti dezechilibrat de reactia de recul a lamei de taiere.

Vezi Figurile 7 - 8.

Evitati suprafetele fierbintimentionand mereu aparatul ferit de contactul cu corpul dvs. (Pozitia corespunzatoare de operare arata tān figura 9)
Jineti motocisoarea aplecata ininte inhpre zona care vine taiata; aceasta este cea mai buna poziţie de tăiere.
- Trimmerul taie atunci cand se trece aparatul din stanga in dreapta. Asta va evita aruncarea de resturi inspre operator. Evitati tăierea in zone periculoase arătate in illustratie.
Folosiţi vârful firului pentru a face tăierea; nu forțăti capul firului în iarba netăiata.
Sarma gardul din taruşi provoacă extra uzură, chiar rupere. Pietrele, căramizile, bordurile si lemnul ar putea uza rapid firul.
Evitati copacii siti tufisurile. Scoarta copacior, ornamentele din lemn, peretii laterali si gardurile pot fi

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

usdteriorate/distruse de fir.

LAMA DESPICATA A FIRULUI DE TAIERE

Vezi Figura 10

Trimmerul este echipat cu o lamă despicata a firului de tăiere pe deflectorul de iarba. PENTRU cea mai bună tăiere, desfăsurați firul până cand tunde la lungimea lamei despicate. Desfăsurați firul oricând auziți motorul mergerând mai repede decât normal, sau candid efficiența tunderii scade. Asta va mentine cele mai bune rezultateși vă păstra firul lung.

OPRIREA SI PORNIREA

Vezi Figurile 9a

Pentru pornirea unui motor rece:

NU apasati tragaciul de turatie pana cand motorul nu porneoste si functionează.

Notă: Daca aveti dificultăti in pornirea acestui produs, va rugam referiti-và la ghidul de remediere a defeştiunilor din manual. Atunci cand porniti produsul pentru prima oara după ce l-ati cmpărat, pornirea ar putea fi mai dificilă decât următoarele porniri.

Asezati trimmerul pe o suprafata netedä si dreaptä.
- Aducezi intrerupatorul motorului in poziţia "I".
■ AMORSAREA - apasaţi bulbul de amorsare uşor de 10 ori.
SETATI maneta dePornire in poziţia "START".
TRAGETI de firul de pornire până cánd motorul incepe să porneasca.
- SETATI maneta de start inapoi in poziţia FUNCTIONARE. Notă: Dacă motorul se oprește, setati maneta de start in poziţia FUNCTIONAREși trajeți de帽子erul de pornire până cand motorul pornește.
Apasati tragaciul de turatie pentru a functiOna in regim de lucru.

Pentru pornirea unui motor cald:

Vezi Figurile 9b

Asigurati-vá cα exista carburant vizibil in bulbul de amorsare, dacá nu, urmati procedura de pornire la rece.

TRAGETI de fir pânà cánd motorul pornefte.

Pentru apri aparatul:

Aducei intrerupatorul motorului la poziţia “O”.

INTRETINEREA

RYOBI RBC430SBS - INTRETINEREA - 1

VERTIZARE

Atunci candi facetti service-ul, folosi diar piese de schim identice. Folosirea de alte piese poate crea pericol sau poate cauza deteriorarea produsului.

RYOBI RBC430SBS - VERTIZARE - 1

VERTIZARE

Purataimereu ochelari de protectie sau de siguranta cu aparatori laterale in tampul operarii sceulei electrice saucand curatai praful. Daca operatiunea este cu praf, puratai de asemenea o masca de fata impotrivaprafului.

RYOBI RBC430SBS - VERTIZARE - 1

VERTIZARE

Inainte de inspectie, curàtre sau efectuarea service-lui produsului, asteptaṭi ca pàrtile in miçare sā se opreasca,.si apoi deconnecta de la priza de curent. Neurmare acestor instructiuni pot rezulta in vătamare personală grava sau deteriorarea proprietăti.

INTRETINERE GENERALÄ

Evitati folosirea de solventi la curataea parrilor din plastic. Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile sa se deterioreze de la anumite tipuri de solventi commerciali si se pot distrauge prin folosirea lor. Folosi ci carpa curata pentru a indeparta murdaria, praful, ueiul Sau grasimea etc.

RYOBI RBC430SBS - INTRETINERE GENERALÄ - 1

VERTIZARE

Nu permitei nicio clipa ca lichide de frană, benzina, produse pe bază de petrol, uleuri de impregnare să vina in contact ci pârtile de plastic. Chimicalele pot deterioriora, slăbi sau distruge plasticul, ceea ce poate rezulta in vătamare personală grava.

Puteti des sa facetti reglari sau reparati di descise aici. Pentru alte reparati, duceti trimmerul la un distribuitor autorizzato service pentru efectuarea service-lui.

INSTALAREA FIRULUI REEL EASY AL CAPULUI TRIMMER-LUI

  • Opriţi motorul Şi deconnectăti-l de la priza de curent.
    Indepa rti capul cu fir prezent al trimmerului.
  • Deschideti Capul cu Fir Reel Easy al trimmer-lui apasandi cei doi clicheti de pe fiecare margine. Continutul capului cu fir al trimmerului este firul infasurat, aça incāt tineti cealaltimana peste capul cu fir al trimmerului in tampce apasati clicheti.
  • Indepaṭaṭi capacul capului cu fir al trimmerului, butonul rotativ si bobina si puneti-le deoparte.
  • Asezati capul cu fir al trimmerului pe arborele de transmisie. Asiguratii-va ca este complet asezat capul cu fir al trimmerului.
    Instalati Šurubul hexagonal in deschizătura de pe arborele de transmisie.si strângei-I folosind deschizătura in formă hexagonală a butonului rotativ.

NOTA: Folosiţi doar butonul rotativ pentru a strânge Šurubul. Folosirea altei scule ar putea insemina strängerea excesiva a Šurubului, ceea ce ar putea deteriorora capului cu fir al trimmerului.

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

Dacă e scos, reasezata firul in capul cu fir al trimmerului si apasaș pentru a se aseza in locaș.
- Reinstalati bobina. Pentru accesoriul trimmerului cu fir curbat RLT430CES, bobina trebuie instalata in aça fel incāt inscriptiţia "Această parte in afară pentru bara curbata" sα fie vizibilă. Dacă folosiți un accesoriu drept a barei cu cap de tăiere Reel Easy, bobina trebuie in aça fel montata incāt inscriptiţia "Această parte in afară pentru bara dreaptă" sα fie vizibilă.
Reaszezati butonul rotativ pe bobina.
- Repuneti la loc capacul firului capului trimmerului, alinind clicheții cu deschizăturile firului capului cu fir al trimmerului. Apăsăti capaculși capul cu fir al trimmerului impreună până cand ambii clicheți se inchid fix in deschizături.
- Instalati firul aça cum e descriçin sectiunea urmátoare a acestui manual.

INSTALAREA FIRULUI REEL EASY AL CAPULUI TRIMMERULUI

Folosiţi fir monofilament cu diametru de 2.4mm

  • Opriti motorul Şi deconnectati de la prise de curent.
    Tāiṭi o bucata de fir de aproximativ 7,5 metri lungime.
  • Rotiti butonul rotativ cu firul pe capul trimmerului până când firul se aliniază cu săgețile din vârful firului capului trimmerului.
    Introduciţi un capăt al firului în ochiul/bucla aflata pe marginea capului trimmeruluiși impingeti până când firul iese afară prin ochiul de pe marginea cealaltă. Continuți să impingeti firul prin capul trimmerului până când sectiunea de miłoc a firului este inañuntrul capului trimmerului iar firul din afara capului trimmerului este de aceeasi lungime pe fiecare parte.
    Roti butonul rotativ de pe capul trimmerului pentru a infasura firul. Daca folosi un accesoriu cu bara curbata RL7430CES al trimmerului, butonul rotativ trebuie sa fie invartit in sens invers acelor de ceasornic. Infasurati firul pana cand aproximativ 20 de cm rămân in afara din capul trimmerului.

INSTALAREA CAPULUI DE FORTA „PRO CUT II™"

Vezi Figura 13

  • Opriti motorul Şi deconnectati de la priza de curent.
    Indepa ratacapul de fortadea instalat.
  • Installaţi capul firului pe arborele de transmisie până când este complet asezat.
  • Installati dispositivul de retentie a bobinei si rotiti in sens invers acelor de ceasornic.
  • Installati firul tăietor așa cum este descrijis in seciunea următoare a acestui manual.

INSTALAREA FIRULUI DE TAIERE LA CAPUL DE FORTA „PRO CUT II™"

A se vedea Figura 14 pentru RBC430SES

A se vedea Figura 16 pentru RBC430SBS

Folosiţi fir monofilament cu diametru de 2.4 mm Sau 2.7 mm. Folosiţi fire de schimb originale pentru cele mai bune rezultate.

  • Opriti motorul si deconectati de la priza de curent.
    Adunati doua lungimi pre-taiere ale firului trimmerului sau taiati doua bucata de fir de 28 cm lungime.
    Introduci fiirul in orifici alfate pe paitle laterale ale capului de fort. Firul trebuie impins inauntru si aproximativ 2.5 cm sa iasa afara din gaurile de pe capatul superior al capului firului.
  • Indepartati firul vechi tragandu-l din gaurile aflate pe partea superioară a capului firului.

CURATAREA ORIFICIULUI DE EVACUARE, A TOBEI DE EVACUARE SI A PIEDICII DE SCÂNTEIE

NOTÄ: In functie de tipul de combustibil folosit, tipul si cantiatea de lubricifiant folosit si/sau de condiţile de operare, orificiul de evacuire, toba de evacuire si/sau scutul piedici de scânteie ar putea deveni blocate cu depuneri de carbune. Dacă notati o pierdere de putere a aparatului dvs actionat de benzina, ar fi nevoie sa indepǎratai aceste depuneri pentru a restabili functionarea. Recomandam ca doar un tehnician service calificat sa indeplineasca acest lucru.

Piedica de scanteie trebuie curata tata si inlocuita la fiecare 50 de ore de fonctionare sau anual pentru a asigura o fonctionare corespunzatoare a produsului dvs. Piedica scantei ar putea fi plasata in diferite locuri in functie de modelul pe care I-atai achizitionat. Va rugam contacta ti cel mai apropriat distribuior service pentru a localiza piedica de scanteie pentru modelul dvs.

REGLAREA VITEZEI LA FUNCTIONAREA IN GOL

A se vedea Figura 15 pentru RBC430SES

A se vedea Figura 14 pentru RBC430SBS

Dacă accesoriul de tăiere functionează în gol, Šurubul de reglare la functionearea în gol trebuie reglat pe motor. Rotiti Šurubul în sens invers acelor de ceasornic pentru a reduce rotatiile pe minut la functionearea în gol și opruti mișcarea accesoriului de tăiere. Dacă accesoriul de tăiere se mișcăla viteza în gol, contactați un service pentru reglarea și intrerupeti folosirea că produs până cănge este reparat.

RYOBI RBC430SBS - REGLAREA VITEZEI LA FUNCTIONAREA IN GOL - 1

VERTIZARE

Accesorul de tăiere nu trebuie să se rotească la relanti. Rotiti Šurubul de reglare a vitezei la relanti în sens invers acelor de ceasornic pentru a reduce rotatajile pe minut la relantiși pentru a opri accesorul de tăiere, sau contactați un distribuitor

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

service pentru ajustareși incetati și folosiți produsul până că reparatația este efectaută. Vătamare personală gravă ar putea rezulta prin rotirea la relanti a accesoriului de tăiere.

CURA TAREA SCUTULUI FILTRULUI DE AER

A se vedea Figura 16.21 pentru RBC430SES

A se vedea Figura 15.19 pentru RBC430SBS

Pentru o fonctionare corespunzătoare Şi o durata de fonctionare lungă, mentineti filtrle de aer curate.

  • Indepartati aparatoarea filtrului de aer apasand in jos incuietoarea cu degetul in tamp ce uor scoateti aparatoarea.
    Periatiscutul filtrului de aer uor pentru a-l curata.
  • Inlocuţi capacul filtrului de aer introducçand capătul metallic pe fundul capacului in orificile de la baza filtrului de aer; apăsăti capacul până când inchide fix la loc.

CAPACUL DE COMBUSTIBIL

RYOBI RBC430SBS - CAPACUL DE COMBUSTIBIL - 1

VERTIZARE

Un capac de combustibil cu scurgeri reprezinta un risc de incendiu si trebuie inlocuit imediat.

Capacul combustibilului contine un filtru de unica folosintă

si o valva de verificare. Un filtru de combustibil infundat va cauza fonctionarea slabă a motorului. Dacă functionarea se imbunățatește cand capacul combustibilului este slăbit, verificati valva să nu fie defectă sai filtrul infundat. Inlocuiți capacul de combustibil dacă eecessar.

INLOCUIREA BUJIEI

A se vedea Figura 20 pentru RBC430SES

A se vedea Figura 21 pentru RBC430SBS

Motorul foloseşte o bujie Champion RY4C sau NGK CMR7A cu o distanță și electrod de 0.6mm. Folosiți o bujie de schimb identățăși inlocuiți anual.

DEPOZITAREA PRODUSULUI

Curatai produsul de toate materiile straine. Depozitate aparatul in loc uscat si bine ventialt inaccesibil copiilor. Tineni deoparte de agenti corozivi precum chimicale pentru gradină.

Cánd il depozitate pentru 1 lună sau mai mult:

Scurgeti tot combustibilul din rezervor intr-un recipient corespunzător aprobat pentru benzina. Lasați motorul sa functioneze până se oprește.

REMEDIEREA DEFECTIUNILOR

Dacă aceste soluții nu rezolvă problema, contactați un distribuior service autorizat.

PROBLEMăCAUZă POSIBILăSOLUTIONE
Motorul nu pornește1. Nu are scânteie2. Nu are combustibil3. Motorul este inundat1. Curățați tau înlocuți bujia. Corectați distanța bujiei.Refereriți-vă la înlocuirea Bujiei din acest manual.2. Apăsăti bulbul de amorsare până că devine plin de combustibil. Dacă bulbul nu se umple, sis temul primar de alimentare e blocat. Contactați un dealer service.Dacă bulbul de amorsare se umple, motorul ar putea fi inundat, treceți la următorul articol.3. Reglăți maneta de pornire la posizția START. Apăsăti truncăciul și trajeți cablul repetat până cănd motorul pornește și funționează.NOTă:În funție de gravitatea inundatiei, va fi necessară traberea de multe ori a cablului.
Motorul nu atinge viteza maximăProblemă cu curgerea carburantuluiApăsăti și eliberati truncăciul de turăție de 5 ori în timpe motorul funționează.
Motorul nu atinge viteză maximă și emite fum excessiv1. Scut filtru aer murdar2. Scutul piedică scânteie e murdar3. Bujie murdară1. Curățați scut filtru de aer. Refereti-vă la Curățarea Scutului Filtrului de Aer din acest manual.2. Contactați un dealer service.3. Curățați tau înlocuți bujia. Corectați distanța.Refereriți-vă la înlocuirea Bujiei din acest manual.

Română (Traducere din versiunea originală a instructțiunilor)

Motorul ponește, functionează dar nu la relantiŞurub viteză relanti de pe carburator are nevoie de reglareRotiți șrubul relanti în sensul acelor de ceasornic pentru a crește viteza în relanti și acceleratația Vezi Figura 15.
Firul nu se desfășoară1. Firul este sudat.2. Fir insufficient pe.3. Firul eTRS prea scurt.4. Firul este încurcat pe bobina.5. Viteza motorului este prea mică.1. Lubrifiți firul cu spray de silicon.2. Installați fir mai mult. Referiți-vă la secțiunea înlocuirea firului din acest manual.3. Trageti firul în timp ce apăsăti și eliberati dispositivul de retentie a bobinei.4.Îndepărtăti frul de pe bobină și rebobinați.5. Desfășuratei firul la turătie maximă.
Dispositivul de retenție a bobinei e greu de Întors.Şuruburile filelate sunt murdare tau deteriorate.Curăți filletul și ungeți cu vazelină - dacă nu existăÎmbunătăture,Înlocuiți dispositivul.
larba seÎnfășoară în jurul carcasei arbore-lui de transmisie și a capului firului1. Tăierea ierpiiÎnalte la nivalul solului.2. Operarea trimmerului la turăție partială.1. Tăiți iarba înaltă de sus la bază pentru aÎmpiedicaÎnfășurarea.2. Operatiți trimmerul la turăție maximă.
Motorul scoate prea mult fumPrea mult ulei în carterul motorului.Scurgeți lubrifiantul și reumpleți cu cantitatea corectă de lubrifiant de motor 10W-30. Vezi Adaugă/Verifică Lubrifiantul de Motor în secțiunea Operare a acestui manual.

SUNATI-NE MAI INTAI

Pentru orice intrebäri despere operareaa sau intretnerea produsului, suna la Linia de Ajutor Ryobi.

Produsul a fost testat complet inainte de a fi expediat pentru a va asigura satisfactie completa.

TTI garanteazá acest produs pentru uz exterior ca fiind lipsit de defecte ale materialelor sau a procesului de productie pentru o perioada de 24 de luni de la data achiztieiei de catre cmparatorul original,.si este subject a limitarilor de mai jos. Va rugam pstrați factura ca dovadà a cmpararii lui..

Această garantié este aplicabilă doar acolo unde produsul este folosit in scop personal Şi necomercial. Această garantié nu acoperă distrugerea sau garantia cauzata/sau din caza folosirii necorespunzatoare, utilizes abuzivă, accidentala sau intentionă de câtre utilizator, manipulare necorespunzatoare, folosire nerezonbilă, neglijentă, nerespectarea de câtre utilizatorul final a procedurilor de operare subliniate in manuelul de instruetiuni, incercâri de reparare din partea personelor necalificate, reparare neautorizata, modificarea sau folosirea accesoriul Şi/sau a pârtíl care nu au fost recomandate in mod specifice de câtre partea autorizata.

Această garantie nu acoperă curelele, perile, sacii, becurile sau orice alte parte care in mod normal sunt folosite ca rezulat al inlocuirii necessities pe timpul perioadei de garantie. Dacă nu este specificat de catre legile in vigoare, această garantie nu acoperă costul de transport sau obiectele consumabile, precum sigurantele.

Această garantie limitata este nulă dacă însemne de identificare a produsului original (marca, numărul seriesi etc) au fost deteriorate, distruse sau independartate, sau dacă produsul nu este achizionat de la un vanzator autorizat sau dacă produsul este vändut CA ŞI/sau CU TOATE DEFECTELE. Subject a reglementarilor locale aplicabile, prederierale acestiţi garantii limitate sunt in legătura cu orice alta garantiei scrisă, fie expresă sau implică, scrisă sau oral, incluzand această garantiei de MERCANTIBILitate SI CONFORMITATE CU UN SCOP PARTICULAR. IN NICIUN CAZ NU VOM FI RESPONSABILI PENTRU STRICÁCIUNI SPECIALE, OCAZIONALE, DE DURATA. RASPUNDEREA NOASTRA MAXIMă NU VA PUTEA DEPRIŞI PRETUL ACTUAL DE ACHIZIONARE PLATIT DE DV'S PENTRU PRODUS.

Această garantie este valibă doar in Uniunea Europeana, Australia si Noua Zeelandă. In afara acestor zone, va rugam contactati dealerul dvs Homelite autorizat pentru a determinina ce fel de garnatai se aplică.

RYOBI RBC430SBS - SUNATI-NE MAI INTAI - 1

Prin prezenta, declaram că produsul

Categoria trimmer / aparat pentru tuns tufisuri

Numar de série. A se vedea eticheta de clasificare a produsului

Anul de fabricatie.. A se vedea eticheta de clasificare a produsului

este in conformitate cu prederile relevante ale Directivei privind echipamentele electrice (2006/42/EC)
este in conformitate cu prevederile urmatoarelor Directive EC

Si mai mult, declaram ca au fost folosite

  • urmátoarele (párti/clauze ale) standarde lor) europene armonizate

EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867 :2008

EN ISO 22868:2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009

RBC430SBSRBC430SES
Nivel măsurat al puteri i acustice110 dB (A)110 dB (A)
Nivel garantat al puteri i acustice110 dB (A)110 dB (A)

Metoda de evaluare a conformitatei cu Anexa V/ Direciva 2000/14/EC

Locul, data: Hong Kong, 10/11/2009

Cuprins Faceți clic pe un titlu pentru a accesa
Asistent manual
Putere de la Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : RYOBI

Model : RBC430SBS

Categorie : Motocoasă