RYOBI RBC430SBS - Kosa spalinowa

RBC430SBS - Kosa spalinowa RYOBI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RBC430SBS RYOBI w formacie PDF.

📄 387 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice RYOBI RBC430SBS - page 242
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące RBC430SBS RYOBI

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosa spalinowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RBC430SBS - RYOBI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RBC430SBS marki RYOBI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RBC430SBS RYOBI

For at tilfoje motorolie:

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

RYOBI RBC430SBS - Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji) - 1

OSTRZEŽENIE

W celu zmniejszenia ryzyka urazów cielesnych, naleź koniecznia przyȩćzycytać caly podręcznik obstogi i dobrze zrozumiec为其go tresc.

Wasza podkaszarka do obrzezy/ścinacz zarość została zaprojektowana wedlug kryteriów wysokich wymogów Ryobi, któczynia z niedrzejcie sprawne,ławe w obsłudze i niedawodne. Jeźeli bedziecie je odpowiednio konserwowali, bedziecie möglich bezpiecznia korzystac z tego odporngo i wydajné go naręźdia przyez wiele lat.

Przeznaczenia:

Niniejsze urzadzenie jest przyznaczone do stosowania wyłacznie na zewnatrz pomieszczeni, w miajscach o dobrey wentylaci.

Niniejsze urzadzenie jest przyznaczone do scinania worskiej trawy, chwastów, krzewów, małych drzewek i podobnych roślin na poziomie gruntu lub niedo powyzej. Płaszczyzna koszenia powinna być w przyblżeniu równolegia do plaszczyzny gruntu. Urzadzenia nie naleź uzywać do docinania zwyopłotów, krzewów lub innych roślin w przypadkach, gdy plaszczyzna koszenia nie jest równolegia do plaszczyzny gruntu.

OGOLNE WYMAGANIA BHP

RYOBI RBC430SBS - OGOLNE WYMAGANIA BHP - 1

OSTRZEJEZENIE

Niniejsza instrukcję obłowigi naleź przy przyte zrozumieniem. Nieprzestrzeganie instrukcjbi bezpieczność podanej poniȩje sądoprawość do odnieseniagowaznych obrażć.

NALEZY PRZECZYTAC CALA INSTRUKCJE OBSLUGI

W celu bezpiecznej pracy, przyrozpieczenia korzystania z produktu nalezy przyciezyte zrozumieniem cala instrukcje obstugi. Nalezy postepowa zgodnia z podanymi instrukcjami bezpiecznychsta. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpiecznych podanej ponijej moze doprowadzić do odniesenia powaznych obrażen.
Dzieci i osoby, które nie byly przyszkolone w zakresie korzystania z urzadzenia nie powinny poslugiwac sie narzedziem.
- Nigdy nie naleź wączać silnika w sąjęczach zamkiptych lub ze sąba wentylacja - wdychanie spalin要去 doprowadzić do smierci.
- Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzeniaNSE przygotowa Scotia spracy. Nalezy usunac wszelkie obiekty, np. kamienie, szkto, gwozdzie, przewody lub sznurki, ktore moga byc odrucone przyez narzejdie lub ktore moga zaplatac sie w zytlke tnacu lub noz.
Podczas korzystania z urzadzenia nalezymieć na

sobie okulary ochonne lub gogle, któ roznaczone są znakiem zgodnosci z norma EN 166.

  • Do pracy nalezy zakładac odzież ochronna, dlugie spodnie, botki i reckawice. Do pracy nie nalezy zakładac luźnych ubran, spodenek, sandalów,czy teź chodzić boso. Nie nalezymie na sobie biżuterii.
  • Praca w grubej odziezy ochonnej要去 doprowadzic do zmieczenia operatora, co要去 przyczynic sie do udaru cieplnego. W przypadku, gdy jestARDZOciep0 i wilgotno, czka praca powinna byc zaplanowana na wczesna porednia lub na wieczor, gdy temperatury nies sa az tak wysockie.
    W przypadku wystepowania ryzyka zranienia przy bez spadajace przydmioty,azoleca sie zakladać kask ochronny.
    Nigdy nie naleźny operwuć tego urzadzenia z lewey strony operadora.
    W celu uniknięcia zaplątania dlągich włosów w czȩsci narźedzia naleź je spić ponad poziemem ramion.
    U niedtorych osob, wibracej od narzedzi racznych moga przyczynic sie do powastania tzw. "syndromu Raynauda", ktorego objawami są mrowienie, drętwienie, brak czucia w palcach, zazwyczaj zauważalne podczas wystawienia na zimno. Wiadomo, ze czynnikami faworyzujacymi te symptomy moga byc skłonnosci dziedziczne, przybywanie w zimnie i wilgoci, niedtore dietyczy sposob odźwiania, palenie tytoniu i pewne warunki pracy. Dochwili obecnej nie wiadomo jaka ilosć wibraci zzy teas jak dlugi czas narażenia na nie moga wywołac tchorobe. W kaźdym razie, uzytkownik powinien podjac pewneŚrodki zaradcze w celu agraniczenia和他的a narażenia na wibraciej, jak:

a) Ubierajcie sie ciepto podczas pracy na zimnie. Kiedy uzywacie untozedzia, nosie rkekowce, by zapewnic utrzymanie cieptych rak i nadgarstkow. Wydaje sie, ze zimno jest jederz głownych przyczyn wywojuczych pojawianie sie syndromu Raynauda.
b) Po kaźdym uzyciu, wykonajcie kilkaćwciczenia poduzajycch krażenie krwi.
c) Róbcie regularnie przerwy w pracy i ograniczcie Dzienny czas waszego narażenia na wibracje.

W przypadku odczuwania ktoregokolwiek z tych objawów chorobowych, naleź natychmiast przywać uzywanie naręźdia i skonsultować sie z lekarzem.

  • Osoby postronne powinny znajdować sie w odlegósci przyznajmiej 15m od strefy cięcia. Osoby postronne powinnymie załozone okulary ochronnec. W przypadku, gdy ktoś podchodzi do operatora podczas pracy, operator powinien zatrzymać silnik oraz czȩstnacq. W przypadku czȩsci z ostrzami, istnieje dodatkowe ryzyko zranienia osob postronnych, jestli dojdzie do dotknięcia osoby ruchomym ostrzem lub

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

dojdzie do innego nieprzewidzianego kontaktu osoby z narzedziem.

  • Nie nalezy korzystać z urzadzenia jesti jest sązmęczonym, chorym, pod wptywem alkoholu, narkotykówczy此时leków.
    Z naręźdia nieNSEZY korzystać przy sławym swietle.
    Nalezy rawno stać na obu nogach i zachować rawnowage. Nie nalezy wymiągać ramion zbyt daleko. Wymiąganie ramion za daleko są spowodowej utrata rawnowagi lub ryzyko poparzenia są.
    Wszystkie częscicia nalewy trzymać z dala od ruchomych czȩsci urzadzenia.
  • Abyunikć poparzenia, nigdy nieNSEtrzyma spodu urzadzenia powyzej poziomu.pasa.
  • Nie nalezy dotykać okolic tłumika lub cylindra urzadzenia gdyż czȩsci te stą są sie bardzo ciepie podczas uzytkowania.
  • Przed przystapieniem do regulowania częsci lub naprawy (z wyjatkiem pracy nad gaźnikiem) sąȩ odłączyć konćowej przyzewodu wysokiego napiȩcia zȩ swiecy zapłonowej.
    Urzejdenie nalezy sprawdzić przydkydymi uzytkowianiem. Nalezy sprawdzićczy wszystkie częsci są dobrze przymocOWANE i czy paliwoNie wycieka, itp. Nalezy wymienic wselkie zniszczone czȩsci.
  • Podczas korzystania częsć tnąca nigdy nie powinna obracć sie gdy silnik jest na biegu jałowym. Podczas regulacje gaznika czȩc tnąca sągne obracć na biegu jałowym.
    Paliwo nalezy przechowyac tylko w pojemniku zaprojectowanym do zawierania benzyny. Nalezy wytrzec wszystkie slady rozlaneano paliwa. Przed uruchomieniem silika nalezy odsunac sie na odlegostoec co najmnej 10 m od.),规模最大, w ktorym tankowaliscie. Po zatrzymaniu silnika powoli nalezy odkrecic zakretke do zbiornika z paliwem. Podczas tankowania paliwa NIE MOZNA PALIC.
  • Przed tankowaniem paliwa lub składowaniem naręźdiaNSEZY zatrzymać silnik i zaczekać, az ostygnie.
    ■ Przed transportowaniem waszego naręźdia w samochodzie, naleź zȩczekacź silnik ostygnie i opróznic bak z paliwa oraz przymocowej narȩźdie, tak byNie ruszało sie w trakcie transportu.
    Nalezymiec na{soblez ochronna i trzeba poda za instrukcjami bezpieczentwa.W przypadku urzadzen ze sprzeglem,nalezy upewnic sie,ze po wylaceniunarzedzia czeci tnace zatrzymaly sie.Przed odlozeniem urzadzenia,po wylaceniunarzedzia nalezy upewnic sie,ze czeci tnace zatrzymaly sie.
    Urødzenie sLUy do przycinania roznorodnyr roslin.

Korzystać ziedo powinien wólasciciel lub inne osoby.
Z urzadzenia nie sąȩzy korzystać przydzȩ sze okres czasu. Długotrwiała praca要去 przyczymi są do problemów z kręzemen u uzytkownika, co spowodOWANE bedzie wibracjami pochodźycymi z urzadzenia. Do dlugotrwalej pracy nadaje są urzadzenia z funkacja antywibracyjną.

SPECYFICZNE WYMOGI BEZPIECZENSTWA

  • Przed Rozpoczeciem uzytkowania naleź sprawdzić urzadzenia. Czeki zniszczone musza byc wymienione. Naleź sprawdzi przy czȩci znajduje są we wąsciwymi首选cu iczy są dobrze dokrecone. Naleź sprawdzićczy paliwoNie wycieka.
    Nalezy wymienic glowice zylkowa, jezeli jest ona pęknieta, obłupana lub w inny sposob uszkodzona. Upewnic sie,czy glowica zylkowa jest prawidlowo zamontowana i dobrze zamocowania. Niedopilnowaniekiego要去 spowodowej odniesenie obrɛn.
    Nalezy upewnić sie,czy wszystkie, pasy, osłony (mechanizmy zabezpieczące)i uchwyty są prawidłowo zaintalowane i dobrze zamocOWane.
    W przypadku wymiany zylki tnacej, nalezy stosowac jedynie zylkę tnacă zalecană przyez producenta. Nie nalezy korzystać z在内的 typu przystawek tnacych. Instalacja przystawek tnacych lub jakichkolwiek innych czeci zamiennych pochodźycych od iniego producenta要去 doprowadzić do obrażć cielesnych. Nigdy nie nalezy korzystać na przykład z przewodów, króre mogą są zerwać i zaczȩ stanowycz zagrozenia dla zdrowia.
  • Nie uzywajcie waszego naręźdia, sąȩeli odchylacz trawy w dobrym stanie nie jest załoźny na是我的se.
    Podczas uzywania naleź trzymać mocno narȩdzie za obydwa uzychy. Głowice zȩtkowa naleź trzymać poniȩj poziomuPGA. Nie naleź wykonywać cięcia, jejeli glowica zȩtkowa znajdowejby sie wyȩj nit 75cm od ziemi.
    Urødzenie sluzy do przyciniania rożnorodnych roślin. Korzystać z niedo powinien wȩsciciel lub inne osoby. Z urødzenia nie naleźny korzystać przyez dędźysz y okres czasu. Długotwała praca要去 przyczynic sie do problemów z krażeniem u uzytkownika, co spowodOWANE bedzie wibracjami pochodźycymi z urødzenia. Do długotwajej przycały są podkaszarka z funkacja antywibracyjna.

SPECYFICZNE ZASADY BEZPIECZENSTWA

  • Po zatrzymaniu silnika, końciewę z obracajycm są ostrzem umieść w wysockiej trawie lub w chwastach, aż do zatrzymania ostrza.

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

  • Nie nalezy uzywać kosy bez załozzonej w sposob pewny i;będAcej w dobrym stanie technicznym oslony ostrza.
    Podczas zakladania i zdejmowania ostrzaNSEymie zaolzone grube rkekvice.
  • Przed jakówiek przy条规定ia blokady lub ciala obcego z ostrza oraz przy demontaquem i ponownym montaquem ostrza nalezy zawsze zatrzymywać silnik i odłaczać przyzewód od swiecy zapłonowej.
  • Nie wolno probowac dotykać ani zatrzymywać obracajacego sie ostrza.
  • Po zatrzymaniu silnika lub zwolnieniu spustu przystnicy ostrze要去jeszcze wirowac, stwarzajc powazne zagrozenia bezpieczentwa. Nie wolno dopuisci do utraty kontrl nad kosa, az ostrze nie zatrzyma sie calkowicie.
  • Uszkodzone ostrze naleź niezwlocznie wymienić. Przed kaźdym uzyciem naleź upewnić sie, ze ostrze jest prawidłowo załozone i bezpiecznie zamocOWane.
  • Ostrze naleź wymieniać wyłącznie na zamiennik producenta, typu TRI-ARC, przyznaczenia do uzytku z tym konkretnym modelem kosy. Nie walno uzywaćźadnych innych tarcz.
    Tarcza TRI-ARC jest przyznacznę wychycie do ciecia miękkich chwastów i winorosli. Nie sązy jej uzywać do zadnych innych celów. Tarczy TRI-ARC nie walno uzywać do ciecia grubych, zdrewniazych krzewów.
    Zachowa szczególna ostrożnosć podczas przy z ostrzem. W przypadku zetakniecia są wirujucego ostrza z przydmiotem, krórego nie sąȩcieć, są wystapić zjawisko odrzutu. Takie zetakniecie są spowodowej calkowite zablokowanie ostrza i nastepnie gwaltowne odrzucenie kosy. Reakacja sąbyć na tyle gwaltowna,ź grozi utrata kontrlni nad urzadzeniem. Zjawisko odrzutu są wystapić bez ostrzezenia w przypadku zȩliżność są ostrza, zablokowania, lub zakleszczenia. Jego wystapienie jest bardziej sprawdopobone w sąjscach, gadzie ciety materiał jest sławo widoczny. Koszenia besteht bardziej bezpieczne iłąwiesze, sąsi pięcie chwastów Rozpocznie są od sprawej strony do lewej. W przypadku zetakniecia są z obcym przydmiotem lub zdrewniały konarem, pozwoli to zminimalizowyć reakcję odrzutu.
  • Nie wolno przycecinać zadnych materiały o srednicy przyzekraczajęcej 13 mm.
    Podczas pracy z kosą naleź zawsze uzywać pasa na ramie wyregulowanego do wygodnej pozycji roboczej. Podczas koszenia za pomoczą ostrza trzymać urzadzenia w sposob pewny za obydwa uchwyy. Ostrze trzymać z dala odcia i poniȩj linii talii. Nie wolno pracstaw z ostrzem znajdujacym są na wysokość 75 cm lub wyjej nad poziemem gruntu.

  • Do przechowywnia lub transportu na ostrze nalezy zakładc oslonę. Przed uruchomieniem kosy nalezy zdjec oslonę ostrza. Uruchomienie kosy z założona osloną ostrza grozi jej wyrzuceniem z duźsi gdy ostrze zacznie są obracć.
    Sprawdzać stan techniczny kosy przydym użyciem Elementy uszkodzone sązymy wymienc. Upewnić są, są wszystkie elementy mocȩzcie znejduź są na swoim mięsću są zamocOWANE w�� spośb pewny. Sprawdzić, są nie wystȩpuź wycieki paliwa.
    W razie stwierdzenia pękniȩcia lub innego uszkodzenia ostrza, naleź go wymienc. Naleź upewnic są, są ostrze jest prawidłowo załozone i bezpiecznia zamocowane. W przyciwnym wypadku są dojsć do powaznégo zranienia.
    Upewnic sie, ze wszystkie oslony, tasy, tarcze i uchwyty są prawidowo i bezpiecznie zamocowane.
    Ostrze nalezy wymieniać wyłacznie na zamiennik producenta. Nie zakładać zadnych innych przystawek tnących. Montañ innego ostrza lub glowicy tnęcnej do temo urzędzenia grozi powaznym zranieniem. Niewolno stosowć na przykład drutów lub linek, króre mogłyby ulec zerwaniu i zostć wyrzucone z duź sitya.
    ■ Przed przystapieniem do tankomania naleź bezwzgliednie wączyć silnik. Nie wolno tankowania paliwa przy uruchomionym lub gorącym silniku. Przed uruchomieniem silnika odsunęć sążajmiej 10 metrow od stanowiska tankomania. Wytrzej ewentualne pozostałość rozlanego paliwa. NIE PALIC TYTONIU! W przyciwnym wypadku要去 dojsć do powaznych obrażen.

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

SYMBOLE

Niekóre z ponieszych symboli moga dotyczć thereof elektronarzędzia. Naleź ysie z nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenia. Interpretacja tych symboli pozwolni na lepsze i bezpiecznychsze posluguwanie sie nim.

SYMBOLNAZWAZNACZENIE
AOstrzeżenie dot. bezpiecieznstwaWskazuje na ćsrodki ostrożnosci, jakieNSEZY podjac z myślą o bezpiecieznstwie.
BNaleźzy zapoznać są z niniejsza instrukacja oblsugiW celu obniżenia ryzyka zranieniaNSEZY przyȩczytać z zrozumieniem ninejyszamy instrukcę odśglu zanim Rozpocznych są uzytkowyania.
CNoś ochrone na oczy i USZYOkulary ochronne muszaobyć oznaczone symbolem zgodnosci z norma EN 166. Noś ochrone na USzy podczas korzystania zUGC tosdozdenia.
DOsoby postronne musza stać w bezpiecznej odlegloiść.Osoby postronne powinny znejdowoć są w odlegloiść przywnajmień 50 stóp od strefy ciecia.
ERykoszet (odbicie)Odrzucone opadki moga spowodować zranienia są, a nawe szkody materialne.
FBrak ostrzaNieNSEZY instalowej lub korzystć z zadnégo typu ostrzy przy narędziu oznakowanym takim symbolem.
GOstrze Tri-ArcOstrze Tri-Arc jest przyȩzaczone dla togo urzadzenia i sązy do ciecia mięsistych chwastów i pnęczy.
HNie uzywajcie tarczy do piły tarczowejNarȩdzie to nie jest dostosowane do uzywania tarczy dla piły tarczowej.
IPrędkość obrotowa (obrotów na minute.)Kierunek obrotów imaksymalna przyȩdność mechanizmu tącego na wyjsciu walu.
JObuwie ochronePodczas pos.§ugiwania są tym urzadzeniem nosić bezpos.§iszgowe obuwie bezpieczemu zwięstwa.
KRzekawiceNosć grube rękawice robocze z maksymalna przyȩczepność.
LPalenie zabronioneNieNSEZY palić podczas napelniania zbiornika paliwem
MBenzynaStosować benzynybezołowymiwo do pewazduw samochodowych o liczbie oktanowej 91 ([R + M] / 2) lub wyȩSZej.
NOlejStosować olej syntetyczny przyȩzaczenia do silników 2-suwowych do silników chłodzonych powietrzem.
OWącznikPrzycisk Wączenia/WączeniaI = WąCZENIE (ON) O = WYLIACZENIE (OFF)
COgólne

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

Pozycja pracy
Pozycja startowa/ssania
Nie naciskaj na spust
Wącznik silnika ustawić w Pozycji "I"
PRZYGOTOWANIE DO ROZRUCHU – powoli nacisné ręcznych pompȩ paliwa 10 razy
USTAWIC dźwignie rozrusznika w Pozycji "START"
POCIAGNAĆ linkość rozrusznika do momentu ale silnik wyka三点 oznaki rozruchu
USTAWIC dźwignie rozrusznika z powrotem w Pozycji "RUN" Uwaga: Je��li silnik zgaśnie, ustawić dźwigność rozrusznika w Pozycji RUN i pociąnesc uchwyt rozrusznika do czasu uruchomienia silnika
Ścisność spust przyepamustnicy w celu uruchomienia
Wącznik silnika ustawić w Pozycji "O" (wyłączenia)

Poniieszne symbole i nazwy które im nadano, pozwalaja wyjasnic roźne poziomy ryzyka związanego z uzywaniem tego naręźdia.

SYMBOLNAZWAZNACZENIE
NIEBEZPIECZENSTWO:Wskazuje na realne zagrożenie, króre möglich spowodować smierć lub powañne zranienie, jeźeli są nieuniknie tego niebezpiecześćstwa.
OSTRZEJEZENIE:Wskazuje na potencjalne zagrożenie, króre möglich spowodować smierć lub powañne zranienie, jeźeli są nieuniknie tego niebezpiecześćstwa.
Uwaga:Wskazuje na potencjalne zagrożenie, króre möglich spowodować mniejsze lub bardziej powañne zranienie, jeźeli są nieuniknie tego niebezpiecześćstwa.
Uwaga:(Bez symbolu bezpiecieśćstwa). Wskazuje na sytuacje mogość spowodować straty materialne.

NAPRAWY

Konserwacja wymaga dużej starannosci i dobraj znajomosci naręźdia: powinna być wykonana przyż wydkwalifikowanego technika. Celem napraw zalecane jest zaniesienie narȩźdia do najblźSZego AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO. Podczas serwisowania urzadzenia sąȩ korzystać jejdynek z takich samych czȩsci zapasowych.

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

RYOBI RBC430SBS - Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji) - 1

OSTRZEŽENIE

Nie przybiecie uzywać waszego naręźdia, zanim nie przyȩczycy tace zrozumieniem sąje instrukcji obstrugi. Jeśli nie Rozumie są ostrzeżć i instrukcji w tym podręczniku, nieNSEgo pos.§uwać są tym narȩźciem. Welu uzyskania pomocy sąży skontaktuć są z biurem obstrugi klaenta firmy Ryobi.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEŽENIE

Przy uzywaniu naręźdia elektrycznych要去 dojsć do odrzutu obcego cieła do oczu, co grozi powaznym uszkodzeniem wzroku. Przed korzystanien z urzadzeniaNSE nały załość okulary ochronne lub okulary zabezpieczajace wyposañzone w boczne osłony jak również, w razie potrzeby, maskę przyciwypłowā. Osobom noszącym okulary korekcyjne zalecane jest, aby je Pokrywały maską zabezmieczajȩc lub standardowymi okularami zabezmieczajymi wyposañonymi w boczne osłony. ZawszeNSE nały chronić oczy produktami spełniajczymi(normę EN 66.

NALEZY ZACHOWAÇ NINIEJSZA INSTRUKCJE OBSLUGI

WPROWADZENIE

Urzadzenie to ma wiele funkcj, któr zapewniaj milsze i przyjemniejsze uzytkowanie. Bezpieczentwo uzytkowania, wydajnosć i niedawodnosć urzadzenia stanowy sprawe nadrzedna podczas projektomania tego produktu, tak, aby zapewnić latwość konserwacje i uzytkowania.

OPIS RYSUNKÖW

RBC430SES

Rysunek 1
1. Pasek na ramie
2. Tarcza troj眩bna
3. Wań napędowy
4. Lacznik
5. Zakotwiczenia posa
6. Włacznik zapłonu
7. Blokada spustu
8. Raczka tylnia
9. Bańka pompki paliwowej
10. Korek zbiornika na paliwo
11. Beben rozrusznika
12. Przycisk prędkosci
13. Karabićczyk
14. Rurka piankowa

  1. Uchwyt przyedni
    15b. Ogranicznik
  2. Pokretto
  3. Deflektor ostrza
  4. Dzwignia startera
  5. Odchylacz trawy
  6. Žylyka tnáca
  7. Głowica zylkowa Reel Easy
    22.Pro cut ^TM Glowica zylkowa

Rysunek 2

  1. Blokada
  2. Rowek prowadźcy
  3. Górna turka zespołu silnikowego
  4. Otwór ustawczy

Rysunek 3

  1. Otwó r w zamocowiu wieszaka do dopasowania przyczysciku blokady przy wsięgniku dolnym
  2. Otwör montażowy dolny
  3. Zamocowanie wieszaka

Rysunek 4

  1. Wkret
  2. Klamra

Rysunek 5

  1. Skrzynka przyekliadniowa
  2. Walblokujacy
  3. Płtyka montażowa
  4. Cechowanie, klucz, kombinacja
  5. Głowica zylkowa Reel Easy
  6. Dlugi wkrét

Rysunek 10

  1. Ostrze podkaszarki do przycinania zwyiki

Rysunek 12
39. Pozycja startowa
40. Pozycja przyczy

Rysunek 18
41. Osłona tarczy trój眩nej
Rysunek 15
42. Šruba wolnych obrotów

Rysunek 21

  1. Schowek na filtrgowietrza
  2. Pokrywa schowka na filtrgowietrza

Rysunek 17
45. Korek oleju/bagnet
46. Drabinka

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

  1. Otwór wlewowy oleju
  2. Lejek

Rysunek 13
49. Wań napędowy
50. Ustalacz

Rysunek 20

  1. Pokrywa górna
  2. Šruba
  3. Świeca zapłonowa

Rysunek 19

  1. Pokrywa
  2. Zatrzaski
  3. Pokretto podawania zylki
  4. Šruba z Ibem szécsiokatnym
  5. Szpula
  6. Spręzyna
  7. Głowica zylkowa
  8. Otwieranie zatrzasków

Rysunek 14
62. Koncownik zylki
63. Otwör na konćówkiźylki

RBC430SBS

Rysunek 1

  1. Pasek na ramie
  2. Tarcza troj眩bna
  3. Wań napędowy
  4. Lacznik
  5. Zakotwiczenia pasa
  6. Włacznik zapłonu
  7. Blokada spustu
  8. Lewy uchwyt
  9. Bańka pompki paliwowej
  10. Korek zbiornika na paliwo
  11. Beben rozrusznika
  12. Przycisk prędkosci
  13. Karabiczyk
  14. Prawy uchwyt
  15. Pokretlo blokady
  16. Deflektor ostrza
  17. Dzwignia startera
  18. Odchylacz trawy
  19. Žylyka tnaca
  20. Głowica zylkowa Reel Easy
    20b.Pro cut ^TM Głowica zytlkowa

Rysunek 2

  1. Wysiegnik dolny
  2. Blokada
  3. Rowek prowadźcy

  4. Górna turka zespołu silnikowego

Rysunek 3

  1. Otwó r w zamocowaniu wieszaka do dopasowania przycziscu blokady przy wsięgniku dolnym
  2. Zamocowanie wieszaka
  3. Otwör montażowy dolny

Rysunek 4

  1. Wkret
  2. Klamra
  3. Pokretlo blokady

Rysunek 5

  1. Skrzynka przyekładniowa
  2. Walblokujacy
  3. Pfytka montażowa
  4. Cechowanie, klucz, kombinacja
  5. Głowica zylkowa Reel Easy
  6. Dlugi wkrét

Rysunek 10

  1. Ostrze podkaszarki do przycinania zwyiki

Rysunek 12
38. Pozycja startowa
39. Pozycja przyc

Rysunek 17

  1. Osłona tarczy tróźebnej

Rysunek 15

  1. Šruba wolnych obrotów

Rysunek 19
42. Schowek na filtr powietrza
43. Pokrywa schowka na filtr powietrza

Rysunek 20

  1. Korek oleju/bagnet
  2. Drabinka
  3. Otwó r wlewowy oleju
  4. Lejek

Rysunek 13

  1. Wäñnapedowy

Rysunek 18

  1. Pokrywa
  2. Zatrzaski
  3. Pokretto podawania zyliki
  4. Šruba z Ibem szécsiokatnym
  5. Szpula
  6. Spręzyna

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

  1. Głowica zylkowa
  2. Otwieranie zatrzasków

Rysunek 21

  1. Pokrywa górna
  2. Šruba
  3. Świeca zapłonowa

Rysunek 16

  1. Kończyków zzykki
  2. Otwór na konćówkiźyński

MONTAZ

ROZPAKOWYWANIE

Produkt ten nalezy zmontowa.

  • Nalezy ostrożnie wymiąnę produkt i akcesoria z opakomania. Nalezy sprawdzić,czy wzystkie czȩci z listy znajduje są w opakowaniu.
    Nalezy przyjrzejć produkt by sprawdzić,czyżadna czȩść nie zostafa zniszczona podczas transportowania.
  • Opakowanie nalezy zachowac do momentu az zakończy sie przyegrändanie produktu i zaczego są z niedo go korzystać.
    W przypadku, gdy częsci są zniszczone lub ich brakuje, nie naleźy korzystać z urzadzenia do czasu, aż zostaną te czȩsci wymienione.

RYOBI RBC430SBS - ROZPAKOWYWANIE - 1

OSTRZEŽENIE

W przypadku, gdy częsci są zniszczone lub ich brakuje, nie naleźy korzystać z urzadzenia do czasu,ź zostanā te czȩsci wymienione. Niezastosowanie są do体系建设ość要去 zakończyć sied powaznym uszkodzeniemciał.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEŽENIE

Nie naleź y modyfikować narȩźdia lub korzystać z akcesoriów, któ nie są przyznaczone dla tego urzadzenia. Wprowadzie takich modyfikacje jest niewość wymi dopegowadzić do niebezpieczonej sytu⁺ci⁺cji, czegoDynikiemMHz odniasie⁻nie powaznych obraż⁻ⁿ cielesnych.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEŽENIE

Przy montowaniu częci,NSEZY zawsze odłączyc kabel odŚwiecy zapłonowej. Niezastosowanie są do体系建设 wymogu sąciepogić za soba przypadkowe uruchomienie i cięzekie obrażeniaciała.

ZAMOCOWYWANIE RURKI SYSTEMU TNACEGO DO RURKI ZESPOŁU SILNIKOWEGO

Patrz rysunek 2.

RYOBI RBC430SBS - ZAMOCOWYWANIE RURKI SYSTEMU TNACEGO DO RURKI ZESPOŁU SILNIKOWEGO - 1

OSTRZEŽENIE

Nigdy nie montujcie aniNie dopasowujcie

rurki systemu tnéçego podczas pracy silnika. Niezastosowanie sie do tego wymogubove spowodowoć cięzekie obrażeniaciała.

Rurka systemu trącego przyczepia są do turki zespólu silnikowej przy pomocy pierścienia spreźęgȩćego.

Nalezy poluzowac sbrę motylkowa znajdujacja są na turce zespolu silnikowej, a nastepnie zdȩć nakrywymi turki systemu tącego.
Wciñj przycisk znajdućy są na turce systemu tńcego. Zrònaj ten przycisk z rowkiem prowadzącym pierścienia turke zespolu silnikowej i wsún turkę systemu tńcego do turke zespolu silnikowej. Obróc turke systemu tńcego w turce zespolu silnikowej do momentu aż przycisk zaskoczy w otworze ustawczym. UWAGA: Jeźeli przycisk nie Rozpréza są calkowicie w otworze ustawczym, turke ni sąNSEvycie wlozone jestna w druga. Obróclekko turki w sprawo i w lewo, do momentu aż przycisk naleźycie zaskoczy w otworze ustawczym.
Dokrec mocnoPokretto.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEJEENIE

Przed Rozpoczeciem uzytkowania nalezy upewnić sie, ze šruba motylkowa jest dobrze przykrecona. Nalezy ja dokrácać co jakí czas, co pomoź unikné zranienia sie.

ZDEJMOWANIE RURKI SYSTEMU TNACEGO

W celu zdęcia rurki systemu trącego przyzmocowanej do turki zespólu silnikowej, lub w celu zmiany elementów tyncych naleź postȩpowac zgodnia z nastȩpućymi etapami:

■ Poluzuj招投标 blokady pierScienia turki zespolu silnikowo.
Wcijsnij przycisk turki systemu tnaCego i obroc obierurki w celu oddzielania jedernej od drugiej.

PRZYMOCOWYWANIE WSPORNIKA DO CHOWANIA

Patrz rysunek 3.

Istnieja dwa sposoby chowania osprzetu:

W celu užycia wspornika do chowania, wciśnij przycisk znejdujćy są nurce systemu tącego i wsún wspornik do chowania na koń;c战略布局. Obróć lekkow wspornik w sprawo i w lewo, do momentu az przycisk naleźycie zaskoczy w otworze ustawczym.
- Do bezposredniego zawieszenia, uzyj otworu zawieszajacego znajdujacego sie na hurce systemu tnéçego.

MOCOWANIE PRZEDNIEGO UCHWYTU

Patrz Rysunek 4.

RBC430SES

Zamocowac przydni uchwyt na bomie walu

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

napędowej z przyegróda po tej samej stronie co zapłon (porównaj rysunki produktu w dokumencie z rysunkami lub na opakowaniu).

Zafozyc zacisk.
WyrownacSrube z otworem w uchwycie przednim.
Dokrecic s Ruby do oporu.

RBC430SBS

UWAGA: Spust przypustnicy musi byc zamocowany po prawej stronie operatoria.

Zdemontowaczacisk (element 28).
Umieść uchwyt w zacisku znajduj acronym są na obudowej wał.
- Przytrzymać zacisk Śrubowy i wyrównić Śruby wesporniku.
Wyregulować polożenie kierownicy uchwytu w sposob zapewniajocy najepszą kontrolle.
Dokrecić Sruby kluczem tak, aby zamocowych kierownikicy uchwytu w sposob pewny.

MONTOWANIE OSŁONY CIECIA

Patrz Rysunek 5.

Zamontowac oslone ostrze na klamrze mocujuacej; wkreci cztery s Ruby z gory klamry mocujuacej, przy oslone ostrza, w gwintowane ptytki mocujuace.
- Przyptomocy dołaczonego kluczadyynamometrycznego, dokladnie dokrecić wzystkie cztery szuby.

UWAGA: Ježeli korzysta sie z glowicyźtyki, osłona cięcia musi byc zamocowan na osłonie ostrza.

Na oslone ostrza załoźyc oslone na trawe upewniajac sie, ze trzy wkrpty oslony na trawe są wyrównane z otworami na wkrpty w oslonie ostrza.
Za pomocag dołaczonego kluczaUniwersalnego dobrze dokrecic wszystkie trzy s Ruby.

RYOBI RBC430SBS - MONTOWANIE OSŁONY CIECIA - 1

ZAGROZENIE

Przed dokonaniem jakichkolwiek zmian (np. wymiana głowic tnacych), nalezy zawsze zatrzymać silnik i odączyć przywośd swiecy zapłonowej; zminimalizuje to ryzyko powaznych obrażćciała.

MONTAZ GLOWICY ZYLKOWEJ REEL EASY

Zobacz rysunek 6

  • Otworzyc glowice zylkowa Reel Easy naciskajczatrzaski po obu stronach.
    ZdjacPokrywewglowicy,wyja:cPokretloiszpule,odlozyc na bok.
    Załozyć glowice zzytkowa na wań napędowy. Upewnić sie,źglowica jest dobrze osadzona.
    Umiecić strube zlbem szeciokatnym w otworze w wale napedowym i dokrecić ja poslugujac sie w tym celu szeciokatnym otworem w Pokretle.

UWAGA: Do dokrpecania s Ruby uzywac wyłacznie

pokretta. Uzycie innego narędzia grozi przyzekrceniem s Ruby, coMZe spowodstaw uzzkodzenia glowicy zytkowej.

Umieść z powrotem spreźynę w glowicy zȩtkowej iwcisność są, aby osiadła na swoimometown.
Załoźcy szpule. W przypadku przystawki giętej RLT430SES, szpuleNSE wy umieść w taki sposob, aby widoczny byt napis "This side out for curved shaft". W przypadku przystawki z walem prostym i glowica Reel Easy, szpuleNSE wy umieść w taki sposob, aby widoczny byt napis "This side out for straight shaft".
ZałozycPokretto do szpuli.
ZałoźcyPokrywęgłowicyzytkowej, wyrōwnujac zatrzaski z otworami w glowicy. Docisión国家标准 do glowicy, aż obydwa zatrzaski trafía w sposob pewny w odpowiednie otwory.
Załozyć zylkę zgodnia z opisem w nastepnej sekci thereof podrecznika.

MOCOWANIE PASKA NARAMIENNEGO

Patrz Rysunek 6.

Uwaga: Podczas uzytkowania obkaszarki, nalezy zawsze korzystać z paska naramiennego / uprzyży.

RBC430SES

Aby zamocowac pasek naramienny, nalezy wykonac ponieszse czynosci.

  • Polaczycz zaczep paska z wieszakiem.
    Wyregulowac pasek dla wygody.

RBC430SBS

Aby zamocowac pasek naramienny, nalezy wykonac ponieszse czynnosci.

  • Połaczycz zaczep uprzejź wieszakiem paska.
    Wyregulowac pasek dla wygody.

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

WŁAŚCIWIOSCI PRODUKTU

RBC430SESRBC430SBS
Pojemnosć skokowa silnika30 cm³30 cm³
Średnica;ciecia18 in / 457 mm18 in / 457 mm
Średnicaźłycki2,4 & 2,7 mm2,4 & 2,7 mm
Średnica noża200 mm200 mm
Typ ostrzaOstrze tnȩce trójramienne 8"(200 mm)Ostrze tnȩce trójramienne 8"(200 mm)
Waga (bez paliwa z glówność tąca)5,90 kg6,40 kg
Waga (bez paliwa, z noźem)5,85 kg6,35 kg
Objętość (zbiornik na paliwo)350 cm³350 cm³
Objętość (zbiornik oleju)Optymalna: 65 cm³Maks.: 125 cm³Optymalna: 65 cm³Maks.: 125 cm³
Maksymalna sprawność silnika (zgodnia z ISO 8893)0,70 kW0,70 kW
Maksymalna prędkość obrotowa10000 obr./min10000 obr./min
Prȩdkość obrotowa silnika przy maks. obrotach12000 obr./min12000 obr./min
Prȩdkość obrotowa silnika na biegu jałowym3000-3600 obr./min3000-3600 obr./min
Zuȩycie paliwa (zgodnia z norma ISO 8893) przy maksymalnej sprawność silnika0,48 kg/h0,48 kg/h
Zuȩycie Jednostkowe paliwa (zgodnia z norma ISO 8893)przy maksymalnej sprawność silnika640 g/kW·h640 g/kW·h
Poziom drgań – bieg joływy, glównaźłyckaReel Easy,- uchwyt przydni/uchwyt tylny (m/s²)- uchwyt tylny/uchwyt sprawy (m/s²)8.3 ,K=1.53.2 ,K=1.57.9 ,K=1.53.0 ,K=1.5
Poziom wibraci, prȩdkość robocza (podkaszarka, glównaźłyckaReel Easy)- uchwyt przydni/uchwyt tylny (m/s²)- uchwyt tylny/uchwyt sprawy (m/s²)24.3 ,K=1.510.3 ,K=1.524.3 ,K=1.510.2 ,K=1.5
Poziom wibraci, prȩdkość robocza (podkaszarka, glównaźłyckaPro Cut II)- uchwyt przydni/uchwyt tylny (m/s²)- uchwyt tylny/uchwyt sprawy (m/s²)3.6 ,K=1.53.3 ,K=1.58.5 ,K=1.59.1 ,K=1.5
Poziom drgań – bieg joływy, (podkaszarka, glównaźłyckaPro Cut II)- uchwyt przydni/uchwyt tylny (m/s²)- uchwyt tylny/uchwyt sprawy (m/s²)24.1 ,K=1.510.3 ,K=1.520.1 ,K=1.521.1 ,K=1.5

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

Poziom wibraci, bieg jałow (kosa) - uchwyt przydni/uchwyt tylny (m/s2) - uchwyt tylny/uchwyt sprawy (m/s2)7.7 ,K=1.5 2.6 ,K=1.57.6 ,K=1.5 2.6 ,K=1.5
Poziom wibraci, praca (kosa) - uchwyt przydni/uchwyt tylny (m/s2) - uchwyt tylny/uchwyt sprawy (m/s2)23.5 ,K=1.5 9.3 ,K=1.523.6 ,K=1.5 9.5 ,K=1.5
Poziom ciasnienia akustycznégo wAdvance ucha operatora (zgodnie z norma EN ISO 22868) dB (A)103 ,K=3103 ,K=3
Poziom natężenia dźwiȩku (zgodnie z norma EN ISO 22868) dB (A)110 ,K=3110 ,K=3

ZNAJOMOSC PODKASZARKI

Patrz rysunek 1.

Do bezpiecznégo korzystania z produktu potrzebne jest zrozumienie informaggi na temat tego produktu zawartych w niniejszej instrukcjji obslugi, jak rownież wiedza na temat pracy, ktora chce sie za是我的 pomocą wykonac. Przed Rozpoczeciem pracy naleź zapoznać sie z charakterystyka pracy urzadzenia oraz zzasadami bezpiecznégo korzystania.

GLOWICA ZYLKOWA PRO CUT II™ REEL EASY

Kosa jest wyposzażona w dwie dodatkowe glowice zytkowe.

ODCHYLACZ TRAWY

Podkaszarka zaopatrzona jest w odchylacz trawy, co pomaga chronici przyd zucanymi opadkami.

PASEK NA RAMIE

Kosa jest wyposzażona w pasek na ramię, ułatwie sący obśluge kosy.

SILNIK MONTOWANY OD GORY

Silnik montowany od góry pomaga utrzymac rønowage, oraz jest ułoźony daleko od kurzu i oppadków.

SPOSOB UZYCIA

RYOBI RBC430SBS - SPOSOB UZYCIA - 1

OSTRZEJEZENIE

Nie nalezy pozwolć, aby znajomóc urzadzenia spowodowa niestrożnosć w operawianu narźedzia. Pamiętaj, zechwila nieduwagi sądoprowadzić do powaznégo obrażeniaciała.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEJEZENIE - 1

OSTRZEJEZENIE

Zawsze naleź yakuć gogle ochronne lub okulary zabezmieczajce wyposazone w boczne osłony. Nieprzestrzeganie tego moź spowodowej, ze odrzucane opdady mogą doprowadzić do powazné uszkodzenia oczu.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEJEZENIE - 1

OSTRZEŽENIE

Nie naleź ykorzystać z zadnych przystawek lub akcsoriów, ktore nie są rekomendowane przyez produkta. Korzystanie z akcesoriów lub przystawek, ktore nie zostały zarekomendowane przyez produktaMZe doprowadzić do odniesenia powaznych obrażć cielesnych.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEJEZENIE

Zachować ostrożnosć z uwagi na emisje gazów spalinowych.

PALIWO I TANKOWANIE PODKASZARKI

  • Aby nie dopuść do zanieczyszczenia paliwa, naleź oczȩcie powierzchnie zbiornika wokół korka wlewu paliwa.
    Powoli odkrć korek wlewu paliwa. Połoz zakȩtka na czystej powierzchni.
    Mieszankę paliwowa naleź wewac ostrożne do zbiornika. Postaraj sąunikacja Rozlania mieszanki.
  • Przed zakreceniem cylindra, ocyszć i osusz uszczelke.
    Natychmiast po tankowaniu nały załozyc korek wlewu paliwa i dokrecić go mocno. Nalezy wytrzech wszystkie slady rozmanego paliwa.

Uwaga: Wydzielanie sie dymu z silnika jest zjawiskiem normalnym w trakcie pierwszego użycia oraz przy pewien czas potem.

RYOBI RBC430SBS - PALIWO I TANKOWANIE PODKASZARKI - 1

OSTRZEJEZENIE

Przed dodaniem paliwa zawsze nalezy wylaczyc urzadzenie. Nigdy nie nalezy dolewać paliwa, jesti narźedzie jest w ruchu lub gdy silnik jest goracy. Przed uruchomieniem silnika nalezy odsunęc sie na odlegość co najmiej 10 m od.), wiejsca, w kórum nastapiło tankowanie. Nie pal! Nieszastosowanie są do体系建设zenia要去 zakończyc są powaznym uszkodzeniemcia.

PALIWA NASYCONE TLENEM

Niekóre paliwa są mieszane z alkoholem lub z innym

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

skladnikiem. Tego typu paliwa są ogólnie znane jako paliwa nasycone tlenem.

W przypadku korzystania z paliw nasyconych tlenem, nalezy upewnico sie, ze jest to benzyna bezolowyowa oraz ze zwiera minimna licze boktenow. Przed Rozpoczeciem korzystania z benzyny nasyconej tlenem, nalezy sprawdzić licze boktenow. Czasami informacja te moga znajdować sie na pompie. Poniżej znajduja są zatwierdzone przyez EPA (Environmental Protection Agency) ilosci procentowe nasycenia:

Etanol (etyl lub spirytus zbożowy) 10% objętość. Można korzystać z paliwa zawierajȩcego do 10% etanolu. Benzyna zawierajuća etanol sąbyć nazwana "Gazohol". Nie naleź y uzywać benzyny E85.

MTBE (eter metylowo-tert-butylowy) 15% objętość. Można korzystać z paliwa zawierȩącego do 15% eteru metylowo-tert-butylowej na Jednostkie.

Metanol (methyl lub spirytus drzewny) 5 % objemuosci. Można korzystać z paliwa zawierajść 5% metanolu jestynie wtedy, gdy zawieraja one składniki dodatkowe i takie, ktoře hamuja korozje. Pomoź to chronić system paliwowy. Paliwo zawierajść wieciej niz 5 % metanolu要去 spowodowej解决问题 z uruchamianiem i/lub z uzytkowaniem. Moź to rownik z spowodowej zniszczenia metalu, czemu gimowych lub plastikowych produktu czteczystemu paliwowego. Jesli zauwaź gość niechciane symptom podczas uzytkOWania, naleź skorzystać z innej staci jaliwowej lub paliwa innej marki.

UWAGA: Zniszczenia systemu paliwowego lub problemy w uzytkowaniuwynikajace z korzystania z paliw nasyconych tlenem zawierajacychwcikszy procent nasycenia tlenem nic podano powyzej, nie będaPokryte przyez gwarancje produktu.

DODAWANIE/SPRAWDZANIE OLEJU W SILNIKU

Zobacz rysunek17 dla modelu RBC430SES
Zobacz rysunek20 dla modelu RBC430SBS

Olej smarowy silnikowy pełni bardzo wąźnę role, sąsi chodzi o prace i zwyotność silnika. Zalecane jest uzywanie oleju SAE 10W-30. Zawsze sąȩ zwyȩć alejdo 4-suwowych silników, króty spełnia lub wykracza poza nasze wymagania.

UWAGA: Oleje syntetyczne do silników 2-suwych zniszcza silnik, wiecNie nalezy z nich korzystac.

Dodawanie oleju smarwoego silnikowego:

Z dołaczonej butelki z olejem usuń zakȩtko oraz uszczelke.
- Odkreć zakȩtkę zbiornika na olej, a nastepnie wyjmij pretowy wskaźnik poziomu oleju.
- Korzystaqu z dołaczonego lejka, przyez otwor wlewu oleju wiej cala butelke oleju do zbiornika.
Włódz powrotem prętowy wskaznik poziomu oleju, a

natestpnie dokladnie zakreć zakrětke zbiornika.

Sprawdzanie poziomu oleju:

Połoz silnik na pląszczygne poziomej.
Wytrzyj doSucha pretowy wskaznik poziomu oleju, a nastepnie wOz go do otworu. Nie zamaczaj go wielokrotnie.
■ Ponownie wciagnij wskaznik i sprawdź poziom oleju. Poziom oleju powinien byc zaznaczony na zakratkowanym.), wiejscu na precie wskaznika.
W przypadku, gdy poziom oleju jest niski, naleź dołac oleju, az seinen poziom wrośnie do górnaj czȩci zakratkowanego.),尤其是在 wskaznika.
Włódz z powrotem pretowy wskaznik poziomu oleju, a nastepnie dokladnie zaręc zakrętke zbiornika.

RYOBI RBC430SBS - Sprawdzanie poziomu oleju: - 1

UWAGA:

Nie nalezy przyelać zbiornika. Przelanie oleju要去 spowodowej nadmierne wydzielanje spalin oraz要去 zniszczyc silnik.

UZYWANIE PODKASZARKI

Zobacz rysunek8.7a.7b dla modelu RBC430SES

RYOBI RBC430SBS - UZYWANIE PODKASZARKI - 1

OSTRZEŽENIE

Zawsze naleź trzymać urzadzenia z prawej strony operadora. Trzymacie urzadzenia po lewej stronie narazi operadora nakontakt zgoracpowierzchnia,coMZe spowodowej poparzenia.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEŽENIE

W celu uniknięcia poparzenia nigdy nie naleź y operowania urzadzenia trzymajć go powyȩj poziomuPGA.

Trzymaj prawa ręka sprawy uchwyt podkaszarki a lewy uchwyt lewa ręka. Przej czaly czas uzywania, trzymaj narźedzie mocno dwoma rękami. Podkaszarke sąȩ trzymać w wygodnej pozycji roboczej, tak, aby tylni uchwyt był na wysokość biodra.

Długa trawe naleź ciąc od góry w dól. To pomoże unikné owijania trawy woków glowicy zydtkowej, co mogłowby spowodowej przyegrzanie silnika i uszkodzenia naręźdia. Jeźeli trawa owinnie są woków glowicy zydtkowej, naleź ZATRZYMAC SILNIK, odȩczyć kabel od świecy zapłonowej i usṇȩcz zaplataną trawe.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEJEZENIE

ZawszeNSEZYtrzymacurzadzeniez dala ciaLa zachowujac wolna przestrzen pomiedzyciatemipokaszarka.Wszelkikontaktzobudowa lubcsciami tnacymi moze zakończyc sie poparzeniem i/lub zranieniem,

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

WSKAZOWKI DO CIECIA UZYTKOWANIE OBKASZARKI

Patrz Rysunek 8.7a.7b
RBC430SES

Trzymać prawa rękę na tylnym uchwycie obkaszarki, a lewa rȩkę na przyednim uchwycie. Podczas uzytkowania, naleźmy mocno trzymać aba uchwyty.

Obkaszarka powinna byc trzymana w wygodnej pozycji, z tylnym uchwytem mniej wiecej na wysokość biodra.

Trzymać urzadzenie pewnie i równomiernie Rozkladaccięzar na obie nogi. Pracować w takiej pozycji, aby nie stracić rownowagi podczas reakcj dirzutu ostrza tnacego. Wyregulować uprzej tak, aby ułatwość prace z obkaszarka oraz zminimalizować ryzyko kontaktu operatora z ostrzem.

RBC430SBS

Trzymać prawā rękę na uchwycie ze spustem, a lewą rȩkę na Lewym uchwycie obkaszarki. Podczas uzytkowania, naleźmy mocno trzymać aba uchwyty. Obkaszarka powinna być trzymana w wygodnej pozycji, z uchwytem ze spustem mniej wieciej na wysokość biodra. Trzymać urzadzenia pewnie i równomiercie Rozkladac cięzar na obie nogi. Pracować w takiej pozycji, aby nie strȩc rownowagi podczas reakczy odrzutu ostrza tędego.

Wyregulować pasek naramienny tak, aby ułatwość prace z obkaszarka oraz zminimalizowej ryzyko kontaku operatora z ostrzem.

ODRZUT OSTRZA

Korzystajac z urzadzenia z ostrzem, nalezy zachowac szczecholna ostroznosc.

Ježeli ostrze natrafi na element, którego nie sąze przechość, sąze nastapić odrzut ostrza.

Taki element doit呆,ostrze zatrzym sie na ulamek sekundy, po czym „odbije" urzadzenie od elementu, na ktore natrafilo.

Reakcja ta要去 sprawic, ze operator utraci kontrole nad urzadzeniem. Odrzut要去 nastapić bez ostrzeżenia, jejeli ostrze są Zahaczy, utknie lub zatnie są.

Jest to sprawdopodobne w.), w特别是..., w特别是..., w特别是... dokladnie przysecinanych elementów.

Dla ułatwienia cięcia i bezpieczność podczas ciȩcia, naleź ciąć rośliny od prawej, w kierunku lewej strony. Wówczas, w przypadku napotkania na twardy element lub gałź, zminimalizuje to odrzut.

ZAGROZENIE

Aby uniknac kontaktu z goracymi elementami, nie wolno korzysta c urzadzenia, trzymajc dolna czesc silika nad poziomem pasa.

OSTRZE TRI-ARC

Ostrze Tri-Arc® jest przyznaczone do cięcia tylkogrubszych chwastów i miieszistych pnączy. Gdy ostrze stepi sie,łąna je odwróci na druga strone, aby wydluźyc

żywoNsć ostrza.

Nie wolno ostrzyc ostrza Tri-Arc®.

TECHNIKA CIECIA - OSTRZE

RYOBI RBC430SBS - TECHNIKA CIECIA - OSTRZE - 1

ZAGROZENIE

Aby zapewnić bezpieczędwo przy z ostrzem, naleź zachować szczególna ostrożnosć.

Aby bezpiecznie pracstaw z ostrzem, sąȩzy przyczycytac zasady korzystania z ostrza w Szczegółowych zasadach bezpieczność.

Podczas pracy, obkaszarke nalezy trzymac obiema rekami po prawej stronie. Trzymac urzadzenie pewnie za oba uchyty.

Trzymać urzadzenia pewnie i równomiernie rozkładcść na obie nogi.

Pracowac w takiej pozycji, aby nie stracić równowagi podczas reakci je odrzutu ostrza tącego.

Patrz Rysunek 7. i8.

Trzymać naręźdie z dala od;ciele,abyNiemie kontaktu z gorącymi powierzchniami (prawidłowaj pozycje przysstawiono na Rysunku 9.).
Nachylic obkaszarkew strone ciętego obszaru – jest to najleyszy obszar cięcia.
- Obkaszarka nalezy ciąc od lewej do prawej. Dzieki temu uniknie są szczątków wystrzeliwanych w strone operatora. Unikać cięcia w niebeźpiecznych obszarach, jak przysstawiono na rysunkach.
Ciarc przy pomocy koncowski zylki; nie wciskać glowicy zylki w gesta trawe.
- Drut i ogrodzenia powoduja dodatkowe zuzycie zylki i moga spowodować jej pękniȩcie. Ściany z kamienia i cegły, kraweźniki i drewno moga doprowadzić do szybkiego zuzycia zylki.
Unikać kontaktu ostrza z drzewami i krzewami. Kora, drewno, ogrodzenia, itp., mogałatwo uszkodzic zyltek.

OSTRZE DO PRZYCINANIA ZYLKI

Patrz rysunek 10.

Odchylacz trawy podkaszarki wyposzaźny jest w ostrze do przyzinania zyłki. Dla uzyskania optymalnych efektów cięcia, zyłkę naleź ywasuwac dotą, az;będzie ona wystarczȩco długa być odcieść przy bez to ostrze. Zyłkę naleź wysuwac za kaźdym razem, gdy silnik zacznie pracstawicy szybciej niednormalnie lub gdy spada prędkość przy. W ten sposob zyłka;będzie zawsze uzywana w optymalny sposob i przytrzymywana na długosc odpowiednia do naleźtego wysuwania.

URUCHOMIENIE I ZATRZYMANIE OKRZESYWACZA

Patrz rysunki 9a.

Aby uruchomic zimny silnik:

NIE scciska i zwalniaic spustu przypustnicy do czasu az silnik zostanie uruchomiony i pracuje.

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

Uwaga: W przypadku problemów z uruchomieniem tego produktu prosimy zapoznać są poradnikiem dotycząm usuwania problemów znejdujćm są winstruktji. Uruchamianie urzadzenia po raz pierwszy po zakupie sąbć trudniejsze są w przypadku kolejnych uruchomien.

  • Połozyc podkaszarkę na pląskiej, równej powierzchni.
    Włacznik silnika ustawic w pozycji "I".
    ■ PRZYGOTOWANIE DO ROZRUCHU - powolni nacinność ręcznych pompkiego paliwa 10 razy.
    USTAWIC dzwignie rozrusznika w pozycji "START".
    POCIAGNÁC linke rozrusznika do momentu az silnik wykaź oznaki rozruchu.
    USTAWIC dzwignie rozrusznika z powrotem w pozymci "RUN".

Uwaga: Ježeli silnik zgaśnie, ustawic dzwignie rozrusznika w pozycji RUN i pociąnac uchwyt rozrusznika do czasu uruchomienia silnika.

Scisnac spust przepustnicy w celu uruchomienia

Aby uruchomicrozgrzany silnik:

Patrzysunki 9b.

Upewnic sie, ze w reçnej pompce paliwa widoczne jest paliwo. Ježeli nie, postepować zgodnie z instrukcja uruchomienia zimnego silnika.

POCIAGNÁC linké do momentu uruchomienia silnika.

Aby wyłaczycz urzadzenia:

Włącznik silnika ustawic w poźycji “O” (wy)—czony).

KONSERWACJA

RYOBI RBC430SBS - KONSERWACJA - 1

OSTRZEJEZENIE

Podczas serwisowania urzadzenia nalezy korzystać jegynie z takich samych czeci zapasowych. Korzystanie z innych czȩci sąspowodowej sytuacje niebezemęcznych dla zdrowia iMZe uszkodzić produkt.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEJEZENIE - 1

OSTRZEJEZENIE

Podczas korzystania z elektronarzdzi, nalezy zakładać gogle ochonne lub okulary zabezpieczące wyposazone w boczne osłony. W przypadku, gdy kurzy są podczas wykonywnia pracy, nalezy nosić maskę na twarz.

RYOBI RBC430SBS - OSTRZEJEZENIE - 1

OSTRZEŽENIE

Przed przyprępowadzaniem kontroli, czyszczemieni lub serwisowaniem naleź wyłączyc silnik, poczekać az ruchome czȩci przyestanova są

ruszać, odłączyć kabel od świecy zapłonowej oraz oddalić urzadzenia od korpusu świecy zapłonowej. Niepostepowanie zgodnia z tymiinstrukcjamiMZe doprowadzić do powaznego zranienia sie, a nawet smierci.

OGOLNE ZASADY KONSERWACJI

Nie nalezy uzywać Rozpuszczalników do czyszczenia częsci plastikowych. Większość z czȩci zrobionych z plastiku podatna jest na zniszczenia pod wptywem rożnych Rozpuszczalników iMZebyc znisczona przyzej nie. Do czyszczenia urzadzenia nalezy korzystać z czystej sciereczki.

RYOBI RBC430SBS - OGOLNE ZASADY KONSERWACJI - 1

OSTRZEJEZENIE

Pod zadnym pozorem nie maya pozwolci, aby produkty naftopochodne, benzyna, plyn hamulcowy, itp. mialy stycznosc z czeciami plastikowymi. Chemikalia moga zniszczyc lub oslabic czeci plastikowe, co maybe doprowadzic do odniesenia powaznych obrazen cielesnych.

Poniżej opisano regulacja i drobine naprawy, któromatico przy urzadzeniu wykonac samemu. Innego�� nprawy naleź ycleć autoryzowanemu punktowy serwisowemu.

MONTAZ GLOWICY ZYLKOWEJ REEL EASY

Wyłucz silnik i odźcz kabel od świecy zapłonowej.
■ Usńostatnio przymocowanagłowiceźylkowa.
- Poprzej naciskanie na zaczepy po obu stronach, otworz glowice zylkowa Reel Easy. Poniewaz glowica zylkowa zawiera mechanism spreźynowy, podczas otwierania druga reka przytrzymać obudowej glowicy.
■ Usń obudowej glówny, pokrzto oraz szpuples i ułoz je obok siebie.
Umieszć glówn na wale napędowym. Upewnję są,ź glówna jest doklądnie umieszczona na swoim.mijscu.
Włoz strube zlbem szeciokatnym do otworu w wale napedowym, a nastepnie za pomocz zamkniecia w ksztalcie szeciokatnym wPokretle dokladnie dokrec strube.

UWAGA: W celu dokrecenia wkrétu korzystaj jeddynie zPokretta. Korzystanie z innych narędzi sągne doprowadzicdo zbyt mochnego przykrecenia s Ruby, co sągne zniszczyc glowice urzadzenia.

  • Jesli usunelo sie sprežyne, poprzej dociść, naleź ja ponownie umieść wgowicy.
    Zamontuj na swoje.), Dla modelu RLT430CES z wygieta przystawka, szpula powinna byc tak umieszczona, by by widoczny napis „This side out for curved shaft" (dla wygietych trzonkowa strona do góry). W przypadku, gdy korzysta sie z przystawki z glówna tnacja Reel Easy, szpula powinna

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

być umieszczona tak, by by widoczny napis „This side out for straight shaft" (tą strona do góry dla prostych trzonkB).

Umieszek pouw szpuli.
Zamontuj na swoje.), zamykajace z otworami w głowicy urzadzenia. Przycisnij obudowtak, aby zatrzaski zaskoczy na swoje.),
- Przymocuj zylkę w takı sposób, w jaki to opisano w następnym rozdzieale tego podrécznika.

Do wymiany stosowac tylko zylkz wlokna pojedynciego o srednicy 2,4 mm.

Węłucz silnik i odłucz kabel od świecy zapłonowej.
Utnij kawat zyki o dlugosci okolo 7, 5 metra.
- PrzekróćPokretto na glowicy do momentu azPokrettó ustawi sie równolegle wzglédem strzałek znajdujacych sie na glowicy.
Wsuń jeder konie zȩtki do oczka znajdujugćeo są po stronie glówny i popchnij są az przyzejdie przy czȩko z drugiej strony. Przymychaj zȩkę do momentu, azŚrodkowa;cźec zȩtki zznajdie są w srodku glówny, a zȩka na zewnatrz glówny równomiernie rozejdie są na dwie strony.
- Przekróć Pokrétlo w glowicy w celu nawinięcia zwyłki. W przypadku korzystania z modelu RLT430CES z wygięta przystawka, Galka powinna byc przyzekráca w kierunku przyciwnym do duchu wskazówek zagara. W przypadku, gdy korzysta są z rownej przystawki, pokrétlo powinno byc obracane w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zagara. Nawin zwyłkę aź z glowicy;będzie wystawało 20 cm zwyłki.

MONTAZ GLOWICY ZYLKOWEJ PRO CUT II™

Patrz rysunek 13.

Węłucz silnik i odźacz kabel od świecy zapłonowej.
■ Usń ostatnio przymocowania glowice zylkowa.
Dokladnie przymocuj glowice zylkowa do waunapędowego.
- Przymocuj ustalacz szpuli i przykreć w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zagara.
- Przymocuj zylkte tnacw taki sposob, w jaki to opisanow nastepnym rozdziele tego podrcznika.

PRZYMOCOWANIE ZYLKI TNACEJ DO GLOWICY ZYLKOWEJ PRO CUT II™

Zobacz rysunek14 dla modelu RBC430SES

Zobacz rysunek16 dla modelu RBC430SBS

Do wymiany stosowac tylko zylkce z wlokna pojedynciego o srednicy 2,4 mm lub 2,7 mm. Najlepsze efekty pracy uzyskuje sie, stosujac zylkce zalecana przyez producenta narzedzia.

Wyłucz silnik i odźcz kabel od świecy zapłonowej.

Zbierz ze soba dwawczesnej uciete kawalki zylki (dolaczone do opakowania) lub utnij dwa kawalki zylki o dlugosci 28 cm kaźdy.
Wsuń zyłkę do otworów znajdujnych są po stronach glówny zyblkowej. Zyłka powinna byc wepchnieta na taką glębokość aby kawatki o dlugosci okło 2,5 cm wystawały z otworów w gornej czȩsci glowicy zyblkowej.
Starę zȩtkę naleź uś寐ć poprzej pociąniȩcie za nią przyez otwory znażduźace są w górnej czȩsci glowicy zȩtkowej.

CZYSZCZENIE OTWORU WYLOTU SPALIN, TŁUMIKA I ISKROCHWYTU

UWAGA: Otwör wylotowy spalin i tłumik mogą być zatkane osadami węglowymi. Wielkośćkiego zanieczyszczenia zaleź od rodzaju stosowanego paliwa, gatunku i ilosci oleju i / lub warunków uzytkOWania. Jeźeli moc naręźdia zauważalnie spadnia, naleź oddać je do czyszczenia wykwalifikowanemu technikowy.

Aby zapewnic sprawne uzywanie urzadzenia nalezy regularnie, co 50 godzin uzywania lub raz na rok czyscić iskrochwyt lub wymienc go na nowy. Iskrochwyt要去 byc zamontowany w rożnych mayscach,azolen od modelu urzadzenia. Nalezy skontaktuć sie z najbliższym Punktem Serwisowym Ryobi w celu zlokazowania iskrochwytu w tym konkretnym modelu.

REGULACJA BIEGU JAŁOWEGO

Zobacz rysunek15 dla modelu RBC430SES

Zobacz rysunek14 dla modelu RBC430SBS

W przypadku, gdy przystawka tnaca przyzejdiez w bieg jałowy, nalezy wyregulować招投标 nastawienia wolnych obrotów. Przekość招投标 wolnych obrotów w lewo welu zmiejszenia ilosc obrotów wykonywanych na minute, a nastepnie zatrzymaj ruch przystawkitnacej. Jesli przystawkitnaceznajdujece sie na biegu jałowym w dalszym ciagu s w ruchu, nalezy skontatować sie z punktem naprawczym i zaprzestac wszelkich prac do momentu naprawenia uradzenia.

RYOBI RBC430SBS - REGULACJA BIEGU JAŁOWEGO - 1

OSTRZEJEZENIE

Przystawka tnęca nigdy nie powinna obracć sie na biegu jałowym. Przekość strube wolnych obrotów w lewo w celu zmiejejszenia ilosci obrotów wykonywanych na minute, a nastepnie zatrzymaj przystawke,MZNA tos skontatowac sie z punktem naprawczym i zaprzestac wszelkich prac do momentu naprawenia urzadzenia. Przystawka tnęca poruszajadc sie na biegu jałowym要去stanowic zagrożenie dla zdrowia.

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

CZYSZCZENIE POKRYWY SCHOWKA NA FILTR POWIETRZA

Zobacz rysunek16. 21 dla modelu RBC430SES

Zobacz rysunek15. 19. dla modelu RBC430SBS

W celu zapewnienia doskonaiego dzialania oraz dlugiej zwyotnosci produktu nalezy Pokrywe schowka na filtrgowietra utrzymywc w czystym stanie.

Nalezy zajućPokrywefiltra powietrza przyez naciśćekciukiem na zaczep i jederoczesne delikatnpociąnięcie dolnej Pokrzywy.
Lekko wyczyszPokrywefiltragowiatrzaszczotka.
Nalezy załość ponownie na.), wypłę ziercieczne dojej podstawychy zaskoczy jak naleź.

KOREK WLEWU PALIWA

RYOBI RBC430SBS - KOREK WLEWU PALIWA - 1

OSTRZEZENIE

Cieknący korek wlewu paliwa stwarza zagrożenie pożarowe i musi być natychmiast wymieniony.

W korku wlewu paliwa znajduje sie filtr oraz zawór zwrotny, którch nie da sie naprawić. Zatkany filtr przyszkadza sprawnemu działaniu silnika. Jeźeli po poluzowaniu korka wlewu paliwa praca silnika poprawi sie, toMZe

to oznacza, ze zawor zwrotny jest uszkodzony lub filtr jest zatkany. Wymienic korek wlewu paliwa, jezeli to konieczne.

WYMIANA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ

Zobacz rysunek20 dla modelu RBC430SES

Zobacz rysunek21 dla modelu RBC430SBS

W silniku tym umieszczona jest szwieca zapłonowa Champion RY4C lub NGK CMR7A z przywręmiędzyelektrodowej 0.6mm. Świece sąȩ wymieniać na takie Same i trzeba to robie raz w roku.

PRZECHOWYWANIE PRODUKTU

Wczysca nażędzie z odpadów. Nieuzywane narȩdzie przechowuj w zadaszeniu, w suchym, dobrze wietrzonym.), gadzie daneci nie są dostepu.Trzymaj wszelkie srodki korozyjne, np. chemikalia ogrodnicze z dala od urzadzenia.

Przechowywanie przy okres dluszysz niż 1 miesiac:

Spuśc pozostawe paliwo ze zbiornika do povemnika zatwierdzonego dla benzyny. Uruchom silnik i odczekaj aź sam zgaśnie z braku paliwa.

ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

JEZELI TE ROZWIAZANIA NIE POZWOLA ROZWIAZAC NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEZY ZWROCIC SIE DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO

PROBLEMMOZLIWA PRZYCZYNAROZWIAZANIE
Silnik nie startuje.1. Brak iskry.1. Wyczyść lub wymiȩ Śpiecz zapłonowa. Ponownie pod.§ć zpiecz zapłonowa. Odnieść do rozdziau niniejszego pod.§ć zapłonówanego "Wymiana��wiecy zapłonowej"
2. Brak paliwa2. Naciśnij bańka pompki paliwowej aż do wypólnienia bańka paliwem. Jeźeli bańka nie wypȩni są paliwem, to zablokowy jest uławd dopływu paliwa do pompki. Skontaktuż z punkttem naprawczym. Jeźeli bańka napiȩni są, oznacza toź silnik jest przypuszczaclinie zalany paliwem (patrz nastepny punkt).
3. Silnik jest zalany.3. USTAW dźwigność startowa do Pozycji START. Naciśnij na spust przypustnicy i przytrzymaj przycisk wciȩniety do momentu aż silnik są wączy i zacznie działać. UWAGA: Wazole��sci od—togo czy silnik jest kompletnie zalany, lub tylko troche trzeba;będzie wielokrotnie pociągnić za kabel Rozlusznika.
Silnik nie osiaga pełnych obrotówProblem z przypływm paliwa5 razy scisność i zwolnić spust przypustnicy, gdy silnik jest wączyzony.

Polski (Tłumaczenia oryginalnej instrukcji)

Silnik nie uzyskuje pełnych obrotów i wyddiela zbyt duź do dymu.1. Sprawdzić mieszankę paliwowa. 2. Siatka iskrochwytu jest brudna. 3. Świeca zapłonowa jest zepsuta.1. Wyczyść filtr powietrza. Prosimo odniać są do rozdziaŁ „Wymiana i czyszczenie filtra powietrza". 2. Skontaktuj są z punktem naprawczym. 3. Wyczyść lub wymiȩ śmiecie zapłonowa. Ponownie podstawicz śmiecie zapłonowa. Odnie są do rozdziaŁ miniejszesgo podȩcznych zatytuławanego „Wymiana świecy zapłonowej"
Silnik zapala, pracuje i przyspieszesa, ale gaśnie przy wolnych obrotach.Trzeba wyregulowaćŚrubenastawiania wolnych obrotówgaźnia.Przekość sąbo wolnych obrotów w sprawo, celemzwększenia prędkości biegu jałowego. Patrz rysunek 15.
Zyłka nie daje są wysunęć.1. Zyłka jest sklejona (zgrzana razem). 2. Niewystarczajność zydlicny na szpuli. 3. Kończycki zydlicny są zuzyte i zbyt krótkie. 4. Zyłka jest zapłatana na szpuli. 5. Prȩdkość silnika jest za wolsna.1. Nasmarować zydło produktem na bazie silikonu. 2. Zamontujłąceżylicny. Przeczytaj roździal poȩwopty cony wymianie zydlicy. 3. Pociągnć za kończycki zydlicny naciskAAC jejnoźciecie na przymick ustalacza szpuli. 4. Rozwinoć zydło zydopólne i ponownie nawiniac. Przeczytaj roździal poȩwopty cony wymianie zydlicy. 5. Wysunć zydło na pełnych obrotach.
Trudnosci z obróceniemustalacza szpuli.Gwint s Ruby brudny lub uszkodzony.Wyczyść i nasmaruj ustanacz szpuli. Jeźeli nadal brak poprawy, to danezy go wymienić.
Trawa owija są wokółurki systemu tawnego i głowicy zydłkowej.1. Cięcie dlugiej trawyuzzi przy ziemi. 2. Uzywać narȩdzia na polgazu (przy czȩciowym otwarciu przechustnicy).1. Długa trawne sązy sąć od góry w doł. 2. Uzywajcie podkaszarki do obrzezy na pełnych obrotach (przy pełnym otwarciu przechustnicy).
Silnik wyddziela zbytduź do dymu.Za duź oleju w skrzynikorbowej.Spućcie olej i danej odpowiednia ilość oleju 10W-30. Przeczytaj czȩć „Dodawanie/sprawdzanie oleju w silniku" w rożdziale Obsługa unto podȩcznika.

SKONTAKTUJ SIE Z NAMI W PIERWSZEJ KOLEJNOSCI

W celu uzyskania informaci na temat obstugi i konserwowania urzadzenia nalezy skontaktowac sie telefonicznie z Linia Pomocy marki Ryobi® (Ryobi® Help Line)! W celu zapewnienia pehnj satysfakci z uzytkowania, Państwa produkt zostaw w pelni przytestowy przydne opuszczeniem fabryki.

Slovensko (Prevod originalnih navodil)

RYOBI RBC430SBS - Slovensko (Prevod originalnih navodil) - 1

OPOZORILO

Krumapjové tiekiama su dviejomis papildomomis juostinemis galvutémis.

ZOLÉS APSAUGINIS SKYDAS

Zoliapjové pateikiama su zoles apsauginiu skydu, kuris padeda jums apsisaugoti nuo lakstanci likuci.

PERPETINÉ JUOSTA

Prie krūmapjovés pridedama perpetiné juosta, padedanti islaiktyi jrankj.

PAVIR'SINIS VARIKLIS

mażdaug 2,5 cm valo.

Ištraukite Sena vala is galvutés per angas

ISMETAMUJU DUJU PRIEVADO, MOVOS IR ZVAKES PERTRAUKIKLIO VALYMAS

Izlasiet un izprotiet visas instrukcjjas. So instrukcjju neieverošana var but par iemeslu nopietnam personigam traumatam.

IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS

  1. Poloha pri šarte

  2. Poloha pri chode

Obrazok 18

  1. Chránic tri-arc Čepele

Obrazok 15

Nastavte si ramenny pás do pohodnej pracovnej polohy, ktorá zamedź styku operatóra s Čepel'ou.

OGRANICZONA GWARANCJA (Tlumacenzie oryginalnej instrukcjji)

TTI gwarantuje, ze niniejszy produkt przyznaczony do uzytku zewnetrzego jest wolny od usterek materia'u robocizny i przyze 24 mieseacute, liczac od daty zakupu przyez pierwszego kupujacego objety jest podanymi nizęj ograniczeniami. Prosze zachowac faktury jako dowod kupa.

Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania jesti produkt stosowany jest do celów osobistych oraz do celów –handlowych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzen lub odpwiedzialnosci za / wskutek niewlasciwogo uzycia, naduzycia spowodowanego przypadowym lub celowym dzialaniem uzytkownika, wskutek nieprawidowej obslugi, bezsenownego uzycia, zaniebmania, nieprzestrzegania przyze uzytkownika koncowego procedur roboczych podanych w podręczniku uzytkownika, prob naprawy godejmowanych przyze niewykwalifikowane osoby,NieautoryzOWANEJ naprawy, modyfikacji lub uzycia噤ci i/lob podzespolów Nie zalecanych przyze autoryzOWANFirme.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje pasów, szczotek, torebek, zarowek lub innych czymi podlegajacych zuzyciu, tkore wymaga wymiany tychze elementów w czasie obowiazywania gwarancji. Jesli ustawodawstwo sprawneNie stwierdz inaczzej, niniejsza gwarancja nie obejmuje kosztow transportu lub takich pozycji jak bezpieczniki.

Niniejsza gwarancja traci waznosc jesti oryginalne symbole identifikacyje (znaki handlowe, numer serjny, itd.) zostaly zniszczone, zmieione lub usuniete lub jesti produkt nie zostal zakupiony w autoryzowanym punkcie sprezedaź TAK JAK JEST i/lub ZE WSZYSTKIMI USTERKAMI.

Niniejsza gwarancja podlega wzelskim miejscowym regulacjom prawnym, postanowienia niniejszej ograniczonej gwarancji obowiazuju zamiast wszelkich innych gwarancji pisemnych, podanych wprost lub ukrtych, pisemnych lub ustnych, obejmujacych wzelskie gwarancje RYNKOWE LUB ZDOLNOsC DO KONKRETNEG O ZASTOSOWANIA. W ZADNYM WYPADKU NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOSCI ZA USZKODZENIA SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB NIEPRZEWEIDZIANE. NASZA MAKSYMALNA GWARANCJA NIE MOJE PRZEKRACZAÇ AKTUALNEJ CENY ZAKUPU DOKONANEJ ZA NINIEJSZY PRODUKT/

Niniejsza gwarancja wazna jest tylko w krajach Unii Europejskiej, Australii i Nowej Zelandii. Nabywców z innych krajów prosimy o kontakt z autoryzowanym dealerem Homelite, w celu stwierdzenia,czy zastososOWANMAjaksinnagwarancja.

DEKLARACJA ZGODNOSCI EC (Tlumaczenie oryginalnej instrukcji)

Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporzadzenia dokumentaci technicznej:

Nazwisko: Simon Del-Nevo (kierownik Dziafu mechanicznych urzadze do stosowania na zewnatrz pomieszczene)

Niniejszym deklarujemy, ze produit

Kategorie podkaszarka do obrzy/scaracz krzewow

Numer seryjny . Zobacz tabliczke znamionowa

Rokprodukci Zobacz tabliczke znamionowa

  • jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczzej maszyn (2006/42/EC)
  • jest zgodny z wymogami nastepujacych innych dyrektyw EC:

Dyrektywa EMC (2004/108/EC),

Dyrektywa dotyczaca emisi hałasu (2000/14/EC zmieionna przyez dyrektywe 2005/88/EC) oraz

Dyrektywa dotycză emisi j gazów (97/68/EC zmiejiona przyez dyrektrywe 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Ponadto deklarujemy, ze
■ zastosowano nastepujuace zharmonizowane normy europejskie (w oppowiednim dla tego produktu zakresie):

EN ISO 11806:2008, EN ISO 22867:2008

EN ISO 22868:2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009

RBC430SBS

Zmierzony poziom natezenia hałasu

Maksymalny poziom nateżenia halasu

RBC430SES

110 dB (A)

110 dB (A)

110 dB (A)

110 dB (A)

Metoda ocena zgodnosci zgodnie z aneksem V/Dyrektywa 2000/14/EC

Miejsce, data: HongKong, 10/11/2009

Podpis: Andrew John Eyre BEng CEng MIET

wicedyrektor dziau projektowania

RYOBI RBC430SBS - DEKLARACJA ZGODNOSCI EC (Tlumaczenie oryginalnej instrukcji) - 1

Proizvajalec: Homelite Far East Co., Ltd

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : RYOBI

Model : RBC430SBS

Kategoria : Kosa spalinowa