KEY 2-3 ULTRAFIX - Cadeira de carro CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KEY 2-3 ULTRAFIX CHICCO em formato PDF.
| Tipo de produto | Assento de carro grupo 2/3 |
| Marca | CHICCO |
| Modelo | KEY 2-3 ULTRAFIX |
| Homologação | ECE R44/04, Universal |
| Peso da criança | 15 a 36 kg |
| Instalação principal | Cinto de segurança de 3 pontos do veículo |
| Ancoragem adicional | Conectores Ultrafix (Isofix) |
| Ajuste de altura do encosto de cabeça | 8 posições |
| Ajuste de largura do encosto | Sim, por alça rotativa |
| Ajuste de inclinação do encosto | 3 posições |
| Porta-copos | Removível e orientável, 2 compartimentos |
| Capa | Removível e lavável em máquina a 30°C |
| Limpeza das partes plásticas/metal | Pano úmido, sem detergentes abrasivos |
| Segurança | Obrigação do cinto de 3 pontos; substituir após acidente; não usar sem capa |
| Peças de reposição | Capa aprovada apenas pelo fabricante; sem acessórios não fornecidos |
| Informações gerais | Fabricado por CHICCO (Artsana S.p.A.) |
Perguntas frequentes - KEY 2-3 ULTRAFIX CHICCO
Perguntas dos utilizadores sobre KEY 2-3 ULTRAFIX CHICCO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KEY 2-3 ULTRAFIX - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KEY 2-3 ULTRAFIX da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR KEY 2-3 ULTRAFIX CHICCO
Instruções de'utilisation
KEY 2-3 ULTRAFIX
IMPORTANT ISSIMO! PARA LER IMEDIATAMENTE
- Para a montagem e instalacao do produits, siga escrepulosamente as instruções. Evite que algo você utilize o produits sem ter lido as instruções.
- Conserve este manual para consultas futuras.
- ATENÇAO! Segundo as estatisticás sobre aci dentes, normalmente os bancos de trás do carro são mais seguros do que o darente: é aconselhavel, portanto, instalar acadeira auto nos bancos de trás. Em particular, o mais segu-ro é oancialo central, se estiver equipado com cinto de segança de 3 pontos.
- É aconseilhavel que todos os passageiros occu-pantes do carro saibam como Saudar acriança, em caso de emergência.
- Se aCADEira auto estiver colocada no banks darente com airbag frontal activado, para maior segurar e aconseilhavel recuar o mais possivel o banco do vestibulo, tendo em consideracao a presence de outros passageiros no banks deTRS.
- Instale aCADEira auto apenas em bancos correctamente fixados à estrutura do carro e virados para o sentido da marcha. Tenha ouguided de nãoDEXEAR bancos do carro desmontáveis ou rotativos mal fixados, poi em caso de acidente podem constituiir perigo.
- Preste atençao à forma como se instalta a ca deira auto no carro, de forma a evacitar que um banco molev ou a porta possam interferir com ela.
- NenhumaCADEira auto pode garantir a total segurarca da和个人ce de accidente mas autilizaçãodesteadeproductu reduz o risco de lesoes graves ou morte.
- O risco de danos sérios para a cniação, não se em caso de acidente mas quando noutras circunstancias (por ex., travagens bruscas, etc.),;aumenta se as indentações fornecidas;nestemanual não foram esrupulosamente respeitadas.
- Se aCADEira auto estiver danificada, deformada ou muito gasta, deve ser substituida, quando podera ter perdido as caracteristicas originais de segança.
- Não introduza alterações ou acrécimos no produits em a aprovacao do fabricante.
- Não instale acessórios, peças de substituição
ou componentes não foramecidos pelo fabricante.
- Nunca deixe acriança sem vigilência nacadeira auto por motivo algam.
- Não colque nada que não sera um acessório aprovado para o produto entre o banco do carro e aCADEira auto ou entre aCADEira auto e acriança: em caso de accidente, aCADEira auto pode não fazerarly correctamente.
- É aconsehlévên nãodeerxar o caro ao sol durante muito tempo, para evitár que acriança se possoqueimar e para garantir maior duracão das cores e dos componentes. Se o carro tiver ficado ao sol, inspegniço atençamente a cadeira auto, antes de instalar acriança, verificando se algumas partes está demasiado quentes: se for o caso, deleixe arrefecer antes de sentrar acriança.
- Após um acidente, mesmo que ligeiro, aCADEira auto pode ter sofrido danos nem sempre visíveis a olho nu: portanto, é necessário substituí-la.
- Não utilizecadeiras auto em segundaõm: poderao ter sofrido danos estruturais não visi-veis a olho nu mas que comprometem a segu-rança do produits.
- O revestimento pode ser substituido exclusivamente por及其他 aprovemento fazer. o, quando é a parte do meio, o meio e a parte do meio. A parte do meio é a parte do meio.
- Verifiche se as correias do cinto do automóvel não ficam torcidas e certificque-se de que estas ou outras partes da cadeira auto não ficam entaladas nas portas ou a raspar em pontas agucadas.
- A cadeira auto não deve ser realizada se o cinto de segança do carro aparecer cortes ou estiver desfiado.
- Quando não está a transporteumacriança,acadeira autouveseermentada preso ou guardada na bagageira. Uma cadeira auto solta pode constituiu um perigo para os passagireiros, em caso de acidente ou travagem brusca.
- Verifique se não são transportados, em particular na prateleira deTRS do carro, objectos ou bagagens que não estejam fixos ou colocados de forma segura: em caso de acidente ou travagem brusca poderão ferir os passagieiros.
-
Verifique se o apoio de casa do banco não interfere com o apoio de casa da cadeira auto: não deve empurrá-lo para arente. Se也是如此, retire o apoio de casa do banco do carro quando está instalada a cadeira auto, tendo o cuidado de não o colocar na prateléira.
-
Certifique-se de que todos os passagieiros do veloculo utilizezam o seu cinto, tanto para a sua和个人a segurarca, como para em caso de accidente durante a viagem, ou travagem brusca, não magoarem a和个人a.
- Em viagens longas faça paragens freqentes. Arianca cansa-se muito fácilmente. Por motivo algoim tire arianca da cadeira auto quando o carro está em movimento. Se arianca precisar de atencao, procure um local seguro e encoste.
- O produto destină-se exclusively a ser uso comocadeira auto para automóvel não para ser uso en casa.
- A Empresa Artsana declina qualquer responsabilitadepelo uso indevido do produits.
INSTRUÇOES DE UTILIZAZIONÍDICE
CHARACTERISTICAS DO PRODUCTO
- LIMITACOES E REQUISITOS DE UTILIZATION RELATIVOS AO PRODUCTO E AO BANCO DO CARRO
DESCRICAO DOS COMPONENTES
- INSTALLÇÃO DA CADEIRA AUTO NO CARRO CUM CINTOS DE SEGURANCA
- INSTALLação DA CADEIRA AUTO NO CARRO COM CINTOS DE SEGURANÇA E CONECTORES ULTRAFIX
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO CARRO SEM CRIANCA
RETIRARACADEIRA AUTO DO CARRO
- INSTALLAÇAO DO PORTA-COPO
- REGULAÇÃO DA ALTURA DO ENCOSTO
- REGULACION DA LARGURA DO ENCOSTO
- REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO DO ENCOSTO
LIMPEZA E MANUTENÇA
CHARACTERISTICAS DO PRODUTO
-Esta cadeira auto está homologada para os "Grupos 2 e 3", para o transporte decriancies dos 15 aos 36 kg de peso, respeitando o regulamento Internacional ECE R44/04.
- A homologação é de tipo "Universal", portanto, aCADEira auto pode ser utilizada em qualquer modelos de automóvel. ATENÇão! "Universal" significa que é compatível com a maior parte mas não com todos os bancos de automóvel.
- EstaCADEira auto está equipada com 2 connectores Ultrafix que permitem uma fixação nos pontos de ANCORAG um Isofix, se o velocho os inclui. Estes conectores constituem um melhoramento para a estendidade daCADEira auto, tanto como acriança como sem ela.
ATENÇAÖ! Os conectores Ultrafix constituem
uma fixação adjectional relativamente à instalacao com cintos de seguranga do carro, que devem SEMPRE ser realizados para prender acriança e aCADEira auto.
AVISO IMPORTANTE
- Este é um dispositivo de retençao para crianças, do tipo "Universal", homologado靼o o Regulamento N^44 , extensione série 04. E indicaço para a utilização generalizada em veloculos e compativel com a maior parte, mas não todos, os modelos de bancos de automóvel.
- A perfeita compatuldade é mais fácilmente consiguida nos casos em que o fabricante do veloculo declares no manual do mesmo que este préve a instalação de dispositivos de retenção paracrianças, tipo"Universal",paraa faixa etária em querso.
- Este dispositivo de retencion é classificado como "Universal"靼os de homologia mais rigoros do que em relacao a modelos anteriores que nao dispoeem o presenteviso.
- Indico exclusivamente para a utilização em veloculos equipados com cimento de segança de 3 pontos, estático ou com enrolador, homologado quando o Regulamento UN/ECE N°16 ou outras normas standardes.
- Em caso de ducha, contacte o productor do disposito de retencion ou o seu revendctor.
ATENÇÂO! Respeite escrepulosamente as segu-ntes limitações e requisitos de'utilização relativos ao produits e ao banco do veiculo, caso contrário, comprometerá a segurânia.
- Os connectores Ultrafix devem ser sempre realizados em combinação com o cimento do carro. Nunca fixe aCADEira auto apenas com os connectores Ultrafix.
- Para usar os connectores Ultrafix é necessário verficar se o veloculo dispõe de pontos de encoragem Isofix situados entre o encosto e o assento do banco do carro.
- Estecadeira auto está homologada para autilização comcriências cujo peso se situe exclusivamente entre 15 e 36 kg.
- O banco do carro deve estarquipado com cinto de seguranga de 3 pontos, estatico ou com enrolador, homologado com base no Regulamento UNI/ECE N°16 ou outros standards equivalentes (Fig. 1).
- Nunca utilize a cadeira auto com um cimento de
segurarca deinous pontos de fixacao (Fig.2).
- Pode,anteceder que a correia do quando do cinto de segurarque sera muito comprida e ultrapasse a ultura prevista relativamente a parte inferior daCADEira auto (Fig. 3).Neste caso, a cadeira auto nao deve ser fixada nestes bancos masdeferar se instalada noutro banco que nao tenha this problema.Para mais informacoes sobre this aspecto,contacte o fabricante do carro.
- Acadeira auto pode ser instalada em qualquer um dos bancos deTRS ou exceptionalmente, no banco darente ao lado do conductor, conforme previsto na lei (para mais informacoes, consulte o Csgido da Estrada). Nunca utilize estacadeira auto em bancos de automóvel virados para os lados ou virados no sentido inverso à marcha (Fig. 4).
- Se osville estiver equipado com regulator de altera do cimento de segurar, colque que esta posicao mais biaixa. Verificque antes, se o regulator do cimentoocanama posicao recuada ou, no maximo, alinhada com o encosto do banco do automóvel (Fig. 5).
- Para uma instalação correcta, proceda de forma a que o apoio deCESSA do banco do carro não interfira, de modo algoqum, com o encosto da cadeira auto.
DESCRÊNCÉ DOS COMPONENTES
Foto A
A. Apoio de cabeca
B.Encosto
C.Aba interior do encosto
D. Apoio dos braços
E. Assento
F. Botaão de bloqueio/desbloqueio do Apoia Extensivel Posterior
G. Porta-copo
H. Conectores para fixação Ultrafix
Foto B
I. Manipulo de regulação da alterta do apoio de casaque
J. Botão de regulação da largura do encosto
K. Bols posterior para livre de instruções
L. Vão para connectores Ultrafix
Foto C
M. Guia para a passagem do cinto diagonal
N. Abas laterais
O. Guia de passagem do cinto abdominal
P. Encaixe para porta-copo
Q. Parte superior do assento
R. Parte inferior do assento
S. Correia dos connectores Ultrafix
T. Anel para tensão da correia dos conectores Ultrafix
U. Botão de regulação dos connectores Ultrafix Foto D
V. Articulation encosto/assento
W. Apoio Extensivel Posterior
Foto E
X. Pontos de fixação do revestimento do assento
Foto F
B. Botao de bloqueio/desbloqueio da parte inferior do assento
INSTALAÇÃO DACADEIRA AUTO NO CARRO COM CINTO DE SEGURANÇA
ATENÇÂO! Estas instruções referem-se, tanto no texto como nos desenhos, a uma instalação da caedeira auto no banco de trás do(lado direito). Para instalações noutras posicões, siga as vezes sequências de operações.
- Colloque acadeira auto sobre o banco, apoando o seu encosto ao do carro (Fig. 6), certificando-se de que o encosto fica bem aderente ao do banco do carro. (Fig. 7).
ATENÇAO! Verifique se o apoio de cabeca do banco interfere com o apoio de cabeca da caveira auto: não pode fazer a pressionalo para arente (Fig. 8). Se isso suceder, retire o apoio de cabeca do banco do carro. Lembre-se,deois,de colocar de novo o apoio de cabeca no banco do carro, quando a caveira auto for retirada.
-
Sente a性和 com as costing bem apoiaidas no encosto da caedira auto (Fig. 9).
-
Verifique a alterations do apoyo de casa e, se não estiver correcta, regule: veja o paragrafo especialico.
-
Verifique a largu do dor ecosto e, se nao estiver correctra regule: voja o paragrafo spécifique.
-
Prende o cinto de seguranga do carro, fazendo passar a parte horizontal por baixo dos dois apoios de braços nos pontos evidenciados a vermelho e a parte diagonal apenas sob o apoio de braços situado do lado do时间和 do algo (Fing. 10).
-
Em seguida,PGA 11.
-
Puxe a parte diagonal do cinto do carro para o enrolador, de forma que todo o什麽 fique bem tenso e bem aderente ao tórx e às coxas da criança, sem aperture demasiado. (Fig. 12).
-
Agora, acedeira auto devaré estar correctamente fixada (Fig. 13).
ATENÇAO!
Veríquise se o活动现场 do carro está correctamente em tensoa.
Verifique se o cinto do carro está torcido (Fig. 14).
Verifié se o cinto diagonal esta correctamente apoiao no ombro dacriança (Fig. 15) e não exerce pressao sobre o pescoço; se thiso acontecer,
baixe o apoio de cabeca.
Verificque se o enrolador do cimento de seguranca fica numa posicao recuada (ou, no maximo, alinhada) relativamente ao encosto do banco do carro (Fig. 5).
Nunca passo o cimento do carro em posicões发展目标 das indicadas neste manual de instruções (Fig. 16).
Não provoque situações em que a criança escorregue para arente e paraixo.
Verifique se os connectores Ultrafix, não realizados, está recolhidos nos vços especialicos.
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO CARRO COM CINTO DE SEGURANÇA E CONECTORES ULTRAFIX
ATENÇÂO! Estas instruções referem-se, tanto no texto como nos desenhos, a uma instalização da cadeira auto no banco traseiro do lado direito. Para instalações noutras posições, siga as vezes sequências de operações.
IMPORTANTEI ÀCADEira auto DEVE ser instalada SEMPRE com o cimento de segança do carro. Autilização dos connectores Ultrafix é um disposito adicional relativamente à utilização dos cintos de segança, para melhorar a estabilitação daCADEira auto.
- Colque aCADEira auto no banco, apoiando o seu encosto ao do banco (Fig. 6).
ATENÇAO! Verifique se o apoio de cabela do banco interfece com o apoio de cabela da cadeira auto: não pode ficar a pressionalo (Fig. 7) Se isso suceder, retire o apoio de cabela do banco do carro. Lembre-se de colocar de novo o apoio de cabela no banco do carro, quando a cadeira auto for tirada e o banco for occupado por um passagiero.
2 Pressione o botão de regulação dos conectores Ultrafix situados nos apoios de braços e, simultaneamente, retire os conectores dos vãOs traseiros espécíficos (Fig. 17).
3 Prenda os bois conectores Ultrafix nos respectivos pontos de anchoragem Isofix situados no banco do carro, entre o encosto e o assento (Fig. 18).
4 Puxe a correia dos conectores Ultrafix,utilizando o anel especialico e fazendo forca, para melhorar a retencion, com a othera no apoio dos braços empurrando a cadeirinha na direcção do encosto do carro (Fig. 19). A correia exceedentária pode ser fixada sob o elástico especialico situado no apoio de braços.
5 Sente acriança com as costas bem aderentes ao encosto daCADEira auto, como minha figura 9 e faça a insolação correto com os cintos de seguranga seguido as operações 3-4-5-6-7 ilustradas no capitulo anterior e prestando atençao a todos os passos necessários. Agora, aCADEira auto
deverá estar correctamente fixada.
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO CARRO SEM CRIANCA
Quando não está a Transportar umacriança,acadeira auto deve植树a presa ou guardada na bagageira.A cadeira auto não presa pode constituiu um perigo para os passagireiros, em caso de acidente ou travagem brusca.
Se o caro estiver equipado comistema Isofix, é possivel fixar aCADEira auto prendendo apenas os conectores Ultrafix efectuando as operações 1-3-4 ilustradas no capitulo "INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO CARRO COM CINTO DE SE-GURANCA E CONECTORES ULTRAFIX".
Para fixar a cadeira auto apenas com osCNTOS de segurana do carro, executao as operations 1-5-6-7 do capitulo "INSTALACAO DA CADEIRA AUTO NO CARRO COM CINTO DE SEGURANCA".
RETIRAR A CADEIRA AUTO DO CARRO
- Desaperte o cimento do carro.
- Retire a parte diagonal do cimento da responsiva guia, accompanying-a durante o enrolamento.
Se a cadeira auto tiver sido fixada también com os conectores Ultrafix, é necessário retirea-los dos pontos de encoragem: - Pressione o botao vermelho situado nos conec- tores Ultrafix e puxe o conector retirando-o do ponto de ancoragem (Fig. 20).
- Colque de novo os conectores nos não traseiros espéclicos e puxe a correia para garantir o correto positionalamento.
INSTALAÇÃO E REMOÇÂO DO PORTA-COPO
Acadeira auto tem 2 encaixes, um a direita e除外.
oceanico.
permitir instalar o porta-copo como preferir.
Para instalar o porta-copo:
1. Introduza o porta-copo no encaixe specifico (Fig. 21).
2. Empurre o porta-copo para baixo, até bloquear (Fig. 22).
ATENÇAO! NãoAPOEIO no porta-copo recipientes em vidro ou liquidos quentes, Paísould magoar a crianca.
Para o retiring:
- Pressione a patilha por trás do porta-copo e levante-o, desengatando-o dos encaixesproprios (Fig.23).
Os encaixes do porta-copo incluem um dispos- itivo proprioq que permite mantê-lo sempre na horizontal.
Para rodar e colocar o porta-copo na posicao de-sejada: - Pressione a patilha traseira como minha figura
ra 23 e rode o porta-copo até à posicao desejada (Fig. 24).
REGULACAO DA ALTURA DO ENCOSTO
É possével regular a alterations do encosto e do apoio de cabeca em 8 posções, para garantir que a cabeca da criança fique sempre bem encaixada e o cinto apoiado correctamente sobre o ambro.
Por normala, as orelhas da crianca nunca devem ultrapassar aultz do apioo de cabeça e a guia deve ficar sempre ligeiramente mais alta que os ombros da crianca (Fig. 25).
- Pressione com uma mão o Manipulo situado na parte deTRSdo apoio de cabeca mantendo, simultaneamente, a othera mao apoia da no assento (Fig.26).
- Levante ou bixin o apoio de cabeça/encosto até a posicao desejada (Fig. 27) e, em seguida, solte o Manipulo ao ouvir o estalido de confirmacao do bloqueio efectuado.
REGULAÇÃO DA LARGURA DO ENCOSTO
É possessif regulare a largura do encosto para adaptar, da melhor forma, acadeira auto à estrutura fisica dacriança.
Para efectuar a regulacao, é necessario actionar com uma boa o botao situado na parte deTRS daCADEira auto:
- rodar no sentido horário, para alargar o encosto (Fig. 28).
- rodar no sentido anti-horário, para o estreitar (Fig. 29).
REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO DO ENCOSTO
O encosto daCADEira auto pote mover-se e pode ser fácilmente adaptado ao banco do carro (Fig. 30). ACADEIRA auto preve a possibilierte de inclinar o encosto em 3 posições, para permitir que acriança viaje na posção maiscomfortavel.
Antes de efectuar as operações para a regulação do encosto, é necessário retiring arianca da ca-deira auto.
Para inclinar o encosto:
- Introduza um dedo na abertura situada no assento, como ilustrado na figura 31.
- Carregue no botão dentro da abertura e, ao mesmo tempo, puxe/empurge o Apoio Extensivel Posterior, como ilustrado na figura 32, às aposicao desejada. A cada estalido correponde uma posicao.
ATENÇAO! No final da的操作,veríquise se o apoio está bem fixo.
Terminadas as operations descritas, é posseis colocar aCADEira auto no carro e instalar acriança, segurando-a correctamente como descririto no
capitulo dedicado.
ATENÇA! Verifique se o enrolador do cimento de segança fica numa posicao reçuada (ou no maior alinhada) relativamente ao encosto do banco do carro (Fig. 5).
LIMPEZA E MANUTENÇAO
Os revestimentos do apoio de casa, do encosto e do assento são fixados com velcro e fechos de correr e, portanto, faceis deutar e colocar de novo na estrutura.
LIMPEZA DO REVESTIMENTO
O revestimento da cadeira auto é completeness removalé l'avével à mão ou na máquina a 30^ Para a lavagem, siga as instruções da etiqueta do revestamento, que contentem os seguides SYMBOLS de lavagem:

Lavagem na boaquina a 30^
Nāo食用 lixivia
Não limpar a seco
Não seca na secadora
Não passar a ferro
Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes.
Não centrifugue o revestimento e deix-e-secar sem torcer.
Parautaros diversos componentes do revestimento textil da estrutura da Cadeira auto, proceda da segunte forma.
Encosto
- Abra completeness os 2 fechos de correr laterais do apoio de cabeca e solte as 3 partes em velcro (Fig. 33).
- Abra Completely o fecho de correr traseiro (Fig. 34).
- Retire as almofadas das duas abas laterais (Fig. 35).
- Retire o revestamento da estrutura (Fig. 36). Para colocar de novo o revestamento na estrutura, repita as operações 1-2-3-4 na ordem inversa, prestando particular atencao para fazer aderir e vestir perfeitamente o revestamento na estrutura.
Assento
O assento daCADEira auto é constituído por das partes rígidas em plácico, presas entre si. Parautar o revestimento do assento é necessárioeparar a parte superior da inferior, procedendo da segunte forma:
- Introduza um dedo na abertura situada no assesto e curgue no botao por boa, seguido as indicações do paragrafo "Regulacao da inclinação do encosto" (Fig. 37).
- Rode os 4 botões no sentido dos sinaços de abertura OPEN (Fig. 38).
ATENÇÂO! No final da operation, verifique se os círculos de referencia na base e nos botões está alinhados e se as两大 partes são efectivamente separadas.
- Coloque a造血 auto como ilustrado na figura 39 e levante o encosto para a posicao mais alta.
- Levante a parte do assento retirando, ao mesmo tempo, a aba interior do encosto (Fig. 40).
- Retire o revestimento nos 5 pontos de fixação à base, prestando particular atençao para desprender o revestimento también nos encaixes do portacopo, retirando-o的那一 abertura especifica (Fig. 41).
- Retire o revestimento da parte superior do assento, prestando particular请注意 para退还irar os conectores Ultrafix das aberturas especidas situadas nos apocos de braços (Fig. 42).
Para colocar de novo o revestimento na estrutura:
- Repita as��ações 4-5-6 por ordem inversa, prestando particular atenção para fazer aderir e vestir perfeitamente o revestimento na estrutura, em particular nas 2 zonas vermelhas de passagem do cinto.
- Carregue no botão e, ao mesmo tempo, puxe o Apoio Extensively Posterior, como ilustrado na figura 43.
- Coloque a céride auto como ilustrado na figura 44 e levante o encosto para a posicao mais alta.
- Coloque de novo a parte superior do assento alinhada com a parte inferior fixa: para facilitar a introducao, e aconselhavelo durante a operacao, inclinar a parte superior (Fig. 45). No final da operacao, verifie se as两大 partes estao bem acertadas.
- Coloque de novo a aba interior entre a estrutura e o restivement do encosto (Fig. 46).
- Cologne a cadeira auto sobre um lado e rode os quatre botões no sentido dos símbolos de feço CLOSE (Fig. 47).
ATENÇÂO! No final da operation, verifique se os círculos de referencia na base e nos botões está alinhados e se as两大 partes são efectivamente encaixadas.
Encaixe/Desencaixe Encosto e Assento
A'utilização daCADEira auto é permitida apenas COM o encosto correctamente montado no assento. O encosto pode ser retirado do assento APENAS por razões de espaço quando não está a serutiliado. Paraeparar o encosto do assento, é aconsehuntavel retirar os conectores dos vãos traseiros especialicos.
Para sostar o encosto do assento é necessário:
- Introduzir um dedo na abertura situada no as- sento e carregar no botao por bixo, seguido as indicacoes do paragrafo "Regulacao da inclinacao do encosto" (Fig. 48).
- Virar aCADEira para baixo e empurrar para dentro as 2 patilhas cinzentas situadas na articulacao deTRS (Fig.49).
- Desencaixar o encosto do assento.
Para fixar o encosto ao assento, é necessario repetir estas operações na ordem inversa.
ATENÇÂO! No final da operationa, verifique se o encosto e o assento está corremente presos entre si.
LIMPEZA DAS PARTES EM PLASTICO E DE METAL
Para a limpeza das partes em plácico ou em metal pintado, utilize aparas um pano humido. Nunca utilizes detergentes abrasivos ou solvents.
As partes molevas da caedira auto nao devem ser lubrificadas de formaomalga.
CONTOLO DA INTEGRADE DOS COMPONENTES
E aconsehlavel verificar regularamente a integridade e o estado de desgaste dos seguentes componentes:
- Revestimento: verifique se não sai enchimento ou partes delie.
- Plásticos: verifie o estado de desgaste de todas as partes em plástico, que não devem aparecer sinais de danos ou descoloração.
ATENÇÃO! No caso daCADEira auto ficar deformada ou muito desgastada, delve ser substituída: pode ter perdido as CHARACTERicas originais de segança. Para se defazer daCADEira auto, separe os differentes temas de residuos de accordo com o previsto na lei VGente no seu País.
Quando não estiver instalada no carro, é aconte- hável guardar a cadeira auto num local seco, longe de fontes de calor e aoAbrigo de pó, humidade e luz solar directa.
PARA MAIS INFORMACOES:
Farsana Portugal, SA
Atendimento ao Consumidor - R. Humberto Madeira, no 9
Queluz de Baixo - 2730-097 BARCARENA
telephone: 21 434 78 00 - www.chicco.com
ATENÇÂO! Para cada País foram previstas versões differsente deste produits, quando ao número e tipologia dos acessórios disponveis.
KEY 2-3 ULTRAFIX
ZEER BELANGRIJK! METEEN LEZEN
Papayetai ano tv Artsana S.p.A - Via Saldarini
Catelli 1 - 22070 Grandate (Como) - Italy -
www.chicco.com

Upute za uporabu
KEY 2-3 ULTRAFIX
VRLO VAZNO! ODMAH PROCITATI
- Za montiranjé i instalaciću proizvoda strogo segré pridžavati uputa. Ne dozvoliti da netko tko nije pročitao upute koristi proizvodi.
- Cuvati ovaj prisucnik za buduce potrebe.
- PAZNJIA! Na osnovu statistika o nezgodama, opcenito su straznjna sjedista na vozilu sigumiri ja od prednjeg: preporuca se stoga instalacija Sjedalice na straznjim sjedistima. Posebice, najsigurnije sjediste je srednej, ukoliko je opremljeno pojasom koji se pričvršćuje na 3 mjesta.
Preporuca se da svi putnici u automobilu budu upoznati sa naclinom na koji se oslobada dijete u hitin slucajevima. - Ukoliko se Sjedalica postavlja na prendjem sjedistu sa aktivnim frontalm zračnim jastukom, za što vecu sigurnost preporuca se postaviti šo je moguce vise unatrag sjedište, pod uvjetom da ne smeta drugim putnicima na stražnjem sjedistu.
- Installarati Sjedalica samo na sjedistima koji su dobro i ispravno pričvṛśceni za strukturūt automobila i okrenuti u smjeru kretanja istog. Dobro pazitā de se okretna il sklopiva sjedistāne ostanu nepričvṛścena, obzirmi da bi mogla užrakovati aposnost u slučaju nezgode.
- Dobro pazitna to kako se instalira Sjedalica u automobilu, a posebno izbjegavati da pokretno sjediste ili vrata smetuji istoj.
- Nijedna Sjedalica ne moze jamcit potpunu
sigurnost djeteta u slucaju nzgode, medutim
uporaba oovag prozivoda umanjue rizik od
tešikh ozljeda ili smtri.
Rizak z teške ozilijede djeteta, i to ne samu ulsčaju NZgdevoj, vce i drugim okolnostima (na primjer, nagla kočenja itd.), raste ukoliko ste strogo ne pridžavate uputa navedenih u ovom prisručniku.
U slučaju da je Sjedalica ostećena, deformirana ili jak ostrošena, Ista se mora zamijeniti, obzirom da bi mogla izgubiti izvorna obilježa sigurnosti. - Ne vrsiti izmjene ili dodatke na proizvodu bez prethodne dozvoile proizvodaça.
- Ne instalirati dodatke, rezervne dijelove ili komponente koje ne dostavla proizvodac.
-
Nikad ne ostavljiati djiete bez nadzura u Sjedalic, ni u kojem slucej.
-
Ne postavlji tni sta, osim ako se ne radi o ovlašenom dodatku za proizvod, izmedu automobila i Sjedalice kao ni izmedu Sjedalice i djeteta: u slucej unezgode Sjedalica bi mogla neispravno raditi.
- Preporučuje se ne ostavljiati predugo automobil na suncu kako bi se prijècile opkeline djeteta, te kaki bi se jamćlo dulje tranjende joba i komponenata. U šlćaju da se automobil ostāvi na suncu, pažljivo pregledati Sjedalicu prije nego li smjette djette, kao baste prevjeril da dijelovi Sjedalicne nisu pregrijani: u tom šlćaju prićekati da se ohlade prije nego li postavite djete.
U sluceju, cak i lakse nezgode, Sjedalica bi se mogla osetiţu a beza de se to vidi golim okom: stoga je potrebno zamijenji je. - Ne koristiti rabljne Sjedalice iz druge ruke: moglo bi se dogoditi da su oštecene a da se to ne primijecuje golim okom, medutim sa negativnim posljedicama za sigurnost proizvoda.
Navlaka se smije zamjeniti isklučivo drugom koju odobri proizvodač, obzirni da je ista sastavni dio Sjedalice. Sjedalica se nikad ne smije rabiti bez navlaki, kako se ne bi ugrozila sigur-nost djetetaga. - Provjeriti da traka pojasa automobila tersebutjana te posebno izbjugavati da se isti ili dijelovi istog zaglavlju u vratima ili da se trljaju o ostre dijelove.
Sjedalica se ne smije koristiti ukoliko se na sigurnosnom pojasu automobila nalaze rezovili ak je isti ostecen. - Āc i dok se djiete ne prevozi, Sjedalica mora ostati i dalje pričvršcena, ili se mora pospremi t i prtljažnik. Nepričvršcena Sjedalica mogla bi naime prestavljati opasnost za putniku u slučaju nezgode i li naglo kocjenja.
- Provjeriti da se ne prevoze predmeti ili prtjla koji nius sigurno postavljeni i pričvṛśceni, i to pogotovo na stražnjoj podlozi unutar automobila: u slučaju NZegoda ili naglog koćenja ti bi predmeti mogoli oziljedtuti putnike.
- Dobro provjeriti da naslon za glavu sjedista automobila ne smeta naslonu za glavu Sjedista: ne smje ga turupnij. Ukoliko do toga dode, ukonitni naslona za glavu sjedista na kojem se instalira Sjedalica, pazeci da gn pe postavitne na pretinac.
Uvjeriti se da spi putnici u automobilu koriste.
vastili sigurnosi pajos i tvo zbog vlastite sigumosti, ali i zato sto bi za vrijeme voznej, u slcuaj nezgode il nagliq kocenja mogli ozljiediti dijete. - U sluceju dulje voznje, prepucrejucije ce stesto ze zaustavljati. Djeca se vrlo lako umaraju. Ni
aaii iie 9 oaiy lo5 yssll