CHICCO KEY 2-3 ULTRAFIX - Bilbarnstol

KEY 2-3 ULTRAFIX - Bilbarnstol CHICCO - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis KEY 2-3 ULTRAFIX CHICCO i PDF-format.

📄 128 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga 10 frågor ⚙️ Specif.
Notice CHICCO KEY 2-3 ULTRAFIX - page 60
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.
Produkttyp Bilbarnstol grupp 2/3
Märke CHICCO
Modell KEY 2-3 ULTRAFIX
Godkännande ECE R44/04, Universal
Barnets vikt 15 till 36 kg
Huvudinstallation Fordonets 3-punktsbälte
Extra förankring Ultrafix-anslutningar (Isofix)
Höjdinställning nackstöd 8 lägen
Breddinställning ryggstöd Ja, med roterande handtag
Lutningsinställning ryggstöd 3 lägen
Mugghållare Avtagbar och vridbar, 2 fack
Klädsel Avtagbar och maskintvättbar i 30°C
Rengöring plast/metalldelar Fuktig trasa, inga slipande rengöringsmedel
Säkerhet Krav på 3-punktsbälte; byt ut efter olycka; använd inte utan klädsel
Reservdelar Endast tillverkargodkänd klädsel; inga icke-medföljande tillbehör
Allmän information Tillverkad av CHICCO (Artsana S.p.A.)

Vanliga frågor - KEY 2-3 ULTRAFIX CHICCO

Hur installerar man bilbarnstolen med Ultrafix-anslutningarna?
Placera stolen mot bilstolens ryggstöd, fäst Ultrafix-anslutningarna i fordonets Isofix-fästen, dra sedan åt bandet. Installera alltid 3-punktsbältet genom att föra höftdelen under armstöden och diagonalen i den röda guiden.
Kan jag använda bilbarnstolen utan Ultrafix-anslutningarna?
Ja, stolen kan installeras endast med fordonets 3-punktsbälte. Ultrafix-anslutningarna är en extra förankring för att förbättra stabiliteten.
Hur justerar man nackstödets höjd?
Tryck på spaken bakom nackstödet och skjut huvudet till önskat läge (8 lägen). Barnets öron får aldrig sticka ut ovanför nackstödet och bältesguiden måste vara ovanför axlarna.
Hur justerar man ryggstödets bredd?
Vrid handtaget bakom ryggstödet: medurs för att bredda, moturs för att smalna av. Anpassa bredden till barnet för optimal passform.
Hur rengör man stolens klädsel?
Klädseln är avtagbar och maskintvättbar i 30°C. Använd inte slipande rengöringsmedel, blek inte, torktumla inte. För demontering, följ anvisningarna i manualen, börja med ryggstödet sedan sitsen.
Vad gör man efter en olycka, även en lätt sådan?
Bilbarnstolen måste bytas ut omedelbart eftersom osynliga skador kan äventyra säkerheten. Använd inte en begagnad stol som kan ha utsatts för en stöt.
Kan jag installera bilbarnstolen i framsätet?
Ja, men endast i passagerarsätet fram, om krockkudden är avaktiverad eller sätet är skjutet så långt bak som möjligt. Det är bäst att installera stolen på baksätet, särskilt mittplatsen.
Vad är viktgränsen för denna bilbarnstol?
Stolen är godkänd för barn från 15 till 36 kg (grupp 2 och 3). Använd alltid fordonets säkerhetsbälte.
Är stolen kompatibel med alla bilar?
Stolen är av typ 'Universal' och kompatibel med de flesta bilstolar utrustade med 3-punktsbälten. Kontrollera att bälteslåset inte sticker ut ur guiden och att nackstödet inte är i vägen. Använd inte på sidomonterade eller bakåtvända säten.
Hur tar man bort klädseln för att tvätta den?
För ryggstödet: öppna sidogångjärnen och kardborren, ta sedan bort klädseln. För sitsen: koppla bort den övre delen från den nedre genom att trycka på knappen och vrida handtagen. Ta bort Ultrafix-anslutningarna från slitsarna innan du tar bort klädseln.

Användarfrågor om KEY 2-3 ULTRAFIX CHICCO

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Bilbarnstol i PDF-format gratis! Hitta din manual KEY 2-3 ULTRAFIX - CHICCO och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. KEY 2-3 ULTRAFIX av märket CHICCO.

BRUKSANVISNING KEY 2-3 ULTRAFIX CHICCO

Följ noga instruktionerna for montering och installation avprodukten. Lat inte nagon anvanda Produkten utan att ha LAST instruk tionerna.
- Spara für fremtida bruk.
VARKINGI Enligt olyckstatistiken ar bilbarnstolar som sats i fordonets baksate sakrare an de som sats i framsate: du bor darfor montera stolen i baksatet. Den sakraste platen ar särskilt den mitt i baksatet forutsatt att den har 3-punktsbalte.
- Alla passagerare bør vara informerade om hur barnstolens sakerhetsbalte hakas loss vid nodsfall.
- Om stolen placeras på framsätet med en krockkudde aktiverad framfor, rekommenderar vi att stolen for större sakerhet skjuts bakat sä langt det gär med tanke på andere passagerare i baksätet.
Montera bara stolen pa saten som ar var fix erade vid bilens struktur och vanda i korrittningen. Lämna aldrig bilsaten som kan fallas eller roteras i olast skick, det innebar en stor risk vid olycka.
Var upppmarsam med hur du monterar barnstolen i bilen sa att den inte kommer i klamm edt fällbart säte ell er enn dör.
- Ingen barnstol kan garantera total sakerhet for barnet i fall av olycka, men användningen avenna Produkt minskar risken for allvariga eler dödliga skador.
- Risiken for allvarliga skador pa barnet, inte bara vid olycka, utan æn i andra forhällanden (t.ex. plotsiga brosningar med mera) ökar, om anvisingarna i den har bruksanvisingen inte fölls noqa.
- Om stolen ar skadad, deformerder ell mycket slitten, ske den bytas ut, ettersom den kan ha forlorat sina Ursprungliga sakherhetsegenskaper.
- Gorina moderatinger elller tillagg pa produk-ten utan ath tilverkarens godkannande.
- Anvand inte tilbehör, resverdelaer eller komponiter som inte kommer frän tilverkaren.
Lamna aldrig barnet ensamt i stolen.
Satt inte in nagot, som inte ar ett tillbehör som godkänts for produits, mellan bilsetet och stolen erer mellan stolen och barnet: i fall av olcyka kanske stolen inte skulls fungera korrekt.
- Låt inte bilenSTA i solen for länge, barnet kan

branna sig och varaktigheten for stolens fäger och komponente minskar. Om bilen skülle lammas i solen, undersök noga stolen innan barnet sats in och kontrollera att inga delar blivit for varma: lát i säf svalna innan du sätter i barnet.

Till fójd avève den minsta olycka kan stolen fá skador som inte alltid ar synlga for blotta ögat: den måste därfor bytas ut.
- Använd inte bilbarnstolar som erhällits i andra hand: Stolens plastskal kan ha fätt skador utan det det syns for blotta ögat, men vilka komprometterarprodukten sakerhet.
- Klädsel kan bara bytas ut med godkannande fran tilverkaren, ettersom den utgör en integrerande del av bilbarnstolen. Bilbarnstolenfar aldrig anvandas utan klädsel for att inte riskera barnets säkerhet.
- Kontrollera att baltbandet inte ar snott och undvik att detta eller delar av bilbarnstolen klams mellan dorrar eller skavs mot vassa punkter.
Bilbarnstolen kan inte anvandas om sakerhetsbälteh shar skärskador erlar har fransat sig.
Nar barnet inte sha aka i bilen sha bilbarnstol en anda lammas fastspand erll laggs i baggeluckan. Om stolen inte ar fastspand kan den utgora en para for passagerama i fall av olycka erler potlslig inbromnsing.
- Kontrollera att inga foremäl erller bagage som inte ar fastspända erller placerade pa sakkert sätt Transporteras, i synnerhet pa hatthyllan bakom baksätte innate i fordonet: i fall av olycka erller plotslig inbrosnng kan passagerarna skadas.
- Kontrolera att bilvarsetts huvudstöd inte kommer i kontakt med bilbarnstolens huvudstöd: det fär inte skjuta FROM bilbarnstolen. Om detta sker, fär du ta av huvudstödet frän bilvarset där barnstolen monterats. Lagg det inte på hatthyllan.
- Se till att alla bilpassagerare anvander sitt eget sakerhetsbalte for sin egen sakerhet och darfor att det under resa ken skada barnet i fall av olycka etler plotslig inbromsnig.
- Vid lunga resor bör man gōr māga pauser. Barnet kān bli trott. Av inga skāl fār barnet tas ur barnstolen innan bilen stannat. Om barnet behover uppmärksamhet mäste man finna en säker parking och stanna Först.
- Produktken ar BARa avsedd att anvandas som bilbarnst och inte att anvandas i hemmet.
- Företaget Artsana avsager sig allt ansvar for oriktg användng avprodukten.

BRUKSANVISNING INNEHAI

PRODUKTENSEGENSKAPER
- BEGRANSNIGAR OCH KRAV FOR ANVANDING AV PRODUKTHEN OBC BILSATET
BESKRIVNING AV KOMPONENTERA
INSTALLERING I BL AV BARNSTOL MED SÄKER-HETSBÄLTEN
INSTALLERING I BIL AV BARNSTOL MED SÄKER-HETSBALTEN OCH ULTRAFIX
PLACERINGIBILAVBARNSTOLUTANBARN
TA UR BARNSTOLEN UR BILEN
INSÄTTNING AV MUGGHÄLLARE
HOJDREGLERINGAVRYGGSTÖDET
BREDDREGLERING AV RYGGSTÖDET
- REGLERING AV RYGGSTÖDETS LUTNING
RENGORING OCH SKOTSEL

PRODUKTENS EGENSKAPER

Den har bilbarnstolen ar typgodkänd for Grupp 2 och 3^ for transport av barn pa 15-36 kg vikt i enlighent med den europesiska lagbestämmlensen ECE R44/04.
Typogdkannandet ar av typen"Universal",darfor kan stolen anvandas pa vilen bilmodell som helst. VARNING! "Universal" innebär att den ar kompatibel med storre delen, men inte med alla bilåsen.
Den har barnstolen har 2 fasstanordninger. Utrafix som ger faste vid Isofix, om bilen har sādana. Dessa fasstanordninger utgör en forbattiring av stolens stabilitet bäre narr barnet Transporteras och när det inte sitter i.

VARNING! Ultrafix fästanordningar utgör en extra fastspanning utöver installeringen med bilbätten som ALLTID måste användas for att spanna fast barnet och stolen.

VIKTIGT MEDDELANDE

  1. Detta ar en "Universal" fastspänningsanordning for barn som ar godkänd entsigt Standard N44, rev. Serie 04. Den ar lamplig for allman använding i fordenen och ar kompatibel med de fleta bisitplatser, men inte med alla.
  2. Det ar lattare att erhälä en perfekt kompatibilitet i de fall nar fordonets tillverkare uppperi fordonets handbok att fordonet ar forberett for monitoring av "Universalasa" fastspanningsanordninger for den aktuella aldern.
  3. Denna fastspänningsanordning har klassificater "Universal" enligt kriterier for godkannende som ar strangare i fohllande till foregånde modeller som inte forfogar over detta meddelande.
  4. Den ar endast lamplig for anvandning i fordon

som ar forsedda med 3 -punktsbälte som ar statiskt ellorfsettmed upprullinngsautomatik och godkant enigt Standarden UN/ECE Nr.16 erler andra motsvarande standarder.
5. I handelse av tvivel, kontakte tillverkaren for fastspänngansordningen oder äfterforsäjärnen.

BEGRANSINGAR OCH KRAV FOR ANVANDINAV PRODUKTEXOCH BILSATET

VARNING! lakta noga fojlaje begransninger och krav for anvandning avprodukten och bilsæt: I annat fali garanterés inte produits sakerhet.

  • Ultrafix fästanordninger ka stallid användas i kombination med bilbältna. Spän aldrig fast barnstolen enbart med Ultrafix fästanordninger.
  • Kontrollera att bilen har Isofix-fasten mellan bilens ryggstod och sits, om du sca anvanda Ultrafix fasanordninger.
    Den hare barnbilstolen ar typgodkand for använding endast med barn pa 15-36 kg vikt.
    Bilsatet sha haett 3-punktsbälte,statiskt ellermed upprulling,typgodkänt enigt lagbestammelser UNI/ECE nr 16 aller anda motsvarande standarder (fig.1).
  • Montera aldrig bilbarnstolen med bilbäfte som endast har väförankringspunkter (fig. 2).
    Det kan Handa att bailesspannet ar for langt och stolens nedre del ar for hog (fig. 3). Anvand i sa fall ennatt anate for att spanna fast stolen, dar hoden passar. Kontakte biltillverkaren for yterli ligare information.
  • Bilbarnstolen kan monteras pa passagerarplatsen i framsatet erer pa ett av baksatena. Anvand alrd den har bilbarnstolen pa sreten som star sidledes erer i motsatt riktning mot korrikningen.(fig.4).
  • Om bilen har ett hójdreglage for sakerhetsbäl-tet kan du ställa in detta i lagsta进展情况. Kontrolle- att bilbaltesupprullningen ar i tillbakadraget lage eri niktad till bilsätes rgygstod (fig. 5).
  • Vid rätt monitoring ska bilsætets huvudstäd inte komma i kontakt med och störa barnstolens ryggstäd.

BESKIVNING AV KOMPONENTERNA Foto A

A. Huvudstöd
B. Ryggstöd
C.Ryggstodsskydd
D.Armstod
E. Sits
F. Opping for lasknapp till gejden
G. Mugghãllare
H. Ultrafix-fasten

Foto B

I. Höjdreglage till huvudstödet

J. Handtag for ryggstödets bredreddeglage

K. Bakficka till bruksanvisingen

L. Fack for Ultrafix-fasten

Foto C

M. Skena for det diagonala baltesbandets passage

N. Sidokollisionsskydd

O.Passager for midjebälte

P. Muggghallare

Q. Sitsens overdel

R. Sitsens underdel

U. Reglageknapp till Ultrafix-fästen

Foto D

V. Kulled ryggstöd/sits

W. Gejd

Foto E

X. Förankringspunkter på sitsens klädsel

Foto F

VARNINGlInstruktionerna hänfor sig till montering av barnstolen på höger sida i baksätet. Montering i andra lager gös emellertid på sama sätt.

  1. Sätt stolen pät sätet och luta ryggstödet mot bil-sätets ryggstod (fig. 6),kontrollerna att ryggstödet stär tillräckigt nitara bil-sätets. (Fig. 7).
    VARNINGI Kontrollera att bilsätes huvudstod inte kommer i kontakt med barnstolens huvudstod: det fär inte skjuta fra marnstolen (fig. 8). Ta i sā fall bort bilsätes huvudstod. Kom sedan ihag att satta tillbaka huvudstodet pā bilsatet nar barnstolen tas bort.
  2. Satt i barnet med ryggen lutad mot stolsryggen (fig. 9).
  3. Kontrollera huvudstodets hõdj och justerna, om det inter a rätt: see avsnittet iBruksanvisingen.
  4. Kontrollera ryggstödtets bredch och justera, om det inter a rutt: sett avschnittt i bruskanvisinngen.
  5. Spann fast bilbaltet: ldt den horisontella delen passera under armstoden vid de roda punkterna och den diagonala delen under armstodet pa Iaspannets sida (fig.10).
  6. Lāt sedan det diagonala bandet passara i den róda skenan (fig. 11).
  7. Dra bilbaltets diagonala del mot upprullingsanordningen, sa att hela baltet spanns och sitter lagom at mot barnets brost och ben, utan atttrycka for hart.(fig.28).(Fig.12).
  8. Nu sca bilbarnstolenvara ordentigt fastspand (fig. 13).

WARNING!

Kontrollera att bilbaltet ar korrekt spant.

Kontrollera att bilbaltet inte ar snott (fig. 14).

Kontrollera att det diagonala bandet stoder korrekt mot barnets axel (fig. 15) och inte utovar nagot tryck mot halsen, reglera i annat fall hu-vudstodet.

Kontroliera att bilbaltets upprullingsanordning ar i tillbakadraget lage (eller r) it forhallande til bilatsets ryggest (fig. 5).

Lat aldrig bilbaltet passera i flera lagen an vad som anges i bruscanvisinngen (fig. 16).

Se till att barnet inte kan glida fram'at aller ner'at.

Ultrafix-fasten som inte anvands, ska sattas undan.

INSTALLERING I BIL AV BARNSTOL MED SÄKERHETSBÄLTEN OCH ULTRAFIX

VARNING! Dessa instruktioner hänfor sig i text och illustrationer till monitoring av barnstolen på höger sida i baksätet. Montering i andra lagen gös emellertid på samma sätt.

VIKTIgI! Stolen MASTE ALLTID monteras med biliens sakerhetsbalte. Ultrafix fassystem er en extra anordning utover sakerhetsbalten for att bttre sakra bilbarnstolens stabilitet.

  1. Placera bilbarstolen po sátet och luta ryggstödet mot bilsatets ryggstó (fig. 6).

VARNING! Kontrollera att sätets huvudstod inte kommer i kontakt med bilbarnstolen huvudstod: det fär inskjutas framat (fig. 7). Ta i annat fall bort bilsätets huvudstod. Kom ihåg att satta tillbaka det i bilen nar barnstolen tas bort och sätet skva användas av en passagerare.

2 Tryck pa knappen pa armstoden for att reglera Ultrafix och dra smidigt ut fastena pa baksidan (fig. 17).

3 Fäst Ultrafakti motosvarande Isofix-fasten pà biläset mellan ryggöstdet och sitten (fig. 18).

4 Dra kraftigt i Utrafixbandet och med hjäpl av ringen for att spänna, och skjut med andra handen på armstödet upp stolen mot bilatsæts ryggsted (fig. 19). Det overflördiga bandet kan fixeras under gummibandet på armstödet.

5 Satt i barnet med rygen lutad mot stolsryggen som pa bild 9 och montera korrekt med sakerhetsbaltena enigt steg 3-4-5-6-7 i foregaardene avsnitt. Folj alla steg som kravs. Efter detta ska stolen vara ordentligt fastspand.

PLACERING I BIL AV BARNSTOL UTAN BARN

När barnet inte skä áka i bilen skä bilbarnstølen ádå lammers fastspänd eiler laggas i bagageluckan. Om stolen inte ár fastspänd kan den utgóra en fara for passportera n i fall av olglycka ell er plötsig inbromnsing.

Om bilen har Isofix fästsystem kan man fästa stolen bara med Ultraflex, följ steg 1-3-4- som illustrstreras i avssett (INSTALLERING I BIL AV BARNSTOL MED SAKERHETSBALTE OCH ULTRAflex).

For att spanna fast stolen enbart med bilens sakerhetsbalten foljer du steg 1-5-6-7 i avsnittet "INSTALLLERING I BIL AV BILBARNSTOL MED SAKERHETSBALTEN."

TA UR BARNSTOLEN UR BILEN

  1. Lossa bilbaltet.
  2. Dra ur det diagonala bahtesbandet ur skenan och foh den vid upprullingen.
    Om stolen spåns fast även med Ultrafix mäste du losa dem ur sina fösten:
  3. Tryck på den röda knappen på Ultrafix-fasstystemet och dra für att lossa是从fa stena (fig. 20).
  4. Satt tillbaka fästanordningama i utrymmena baktill och dra bandet for att fä rätt lage.

MONTERA OCH TA BORT MUGGHÄLLAREN

Bilbarnstolen har 2 insatser, ett till hoger och ett till vänster om sitsen dar mugghällaren kan monteras som onskas.

Satt i mugghällaren sö har:

  1. Satt i mugghällare i önskad insats (fig. 21).

  2. Skuj mugghällaren neràt tills det ár lást på plats (fig. 22).

VARNING! Sätt inga behällare av glas eller med varma vatskor på mugghällaren, barnet kan gora illa sig.

Ta bort den sa har:

  1. Tryck på knappen bakom mugghällaren och lyft, lossa den frän insatssen (fig. 23).

Muggharelans insatserjgjordaattsskilt satt saatt halarean alltid starakt.

Vrid aller satt hallaren i det lage du vill sa har:

  1. Tryck auf knappen baktil, som bid 23 visser, och vrud muggahlaren till det onskade laget (fig. 24).

HOJDREGLERING AV RYGGSTÖDET

Du kan reglera ryggstodets och huvudstodets hojd i 8 lagen for att garantera att barnets huvud alltid ar skyddat av stolen och att baltet stoder axeln ratt.

Barnets òron fär inte vara över huvudstödet och bälteskenan skalaillt sitta högre an barnets axlar (fig. 25).

For att reglera detta behover du:

  1. Trycka medena handen pa spaken bakom huvudstodet medan du samtidigt stoderanda handen pa sitsen (fig.26).
  2. Lyfta ell sänka huvudstödet/ryggtödet till det önskå daget (fig. 27). Därefter slapper du spaken och ett klickjud ská höras nrågletästs.

BREDDREGLERING AV RYGGSTÖDET

Du kan reglera bredrenny ro gyggstodet for att battre anpassa stolen till barns kropp.

Vrid handtaget a baksidan av stolsryggen med ena handen for att justera:

  1. vrid medurs for att oka bredden (fig. 28).
  2. vrid moturs for att minsa (fig. 29).

REGLERING AV RYGGSTÖDETS LUTNING

Stolsrygen kan rora sig fritt och latt anpassas till bilens säte (fig. 30).
Bilbarnstolens ryggsted kan lutas i 3LAGEN for att barnet skakunna sitta bekvamare under sina akturer.
Ta ur barnet ur stolen innan ryggstödet regleras.
Gör sá har För att luta ryggstödet
1. Stick in ett finger i öppingen på sitsen, som bild. 31 visar.
2. Tryck in knappen und öppingen och dra/ skjut samtidigt den bakre gejden till önskat lage, som bild 32 visar. Varje steg motsvaar ett lage.
VARNING! Kontrollera att gejden ar lately after ovanstende moment.
När ovanstaende gjorts kan stolen monteras i bilen. Satt sedan i barnet och spänn fast korrekntligt beskrivning i tidigare avsnitt.
VARNING! Kontrollera att bilbåtets upprullingsanordning á i tillbakadraget进展情况 (eller rät) iforallhålande till bilsätets ryggstod (fig. 5).

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

Huvudstodets, ryggstodets och sitsens klädsel ar fastsatta med kardborrband och blixlås, därfor ar den lätt att ta av och montera igen.

RENGÖRING AV KLÄDSELN

Stolens kladsel kan as vét het och tvattas für hand er i maskin i 30^ .Föjl tvattinstruktionna på kladsels etieket som har foljnde tvattsymboler:

CHICCO KEY 2-3 ULTRAFIX - RENGÖRING AV KLÄDSELN - 1

Tvattas maskin i 30^

Använd ej blekmedel

Far ej kemtvattas

Färej torktumlas

Strykinte

Använd aldrig repande rengoringsmedel eller losninger. Centrifugera inte utan lāt torka utan att krama ur.

For att ta av de olika componenterna pa textilfod

ret fran bilbarnstolen, gör du på sä har.

Ryggstod

  1. Oppna huvudstodets två sdblixtlaht ochLossa kardborrbandets 3 delar (fig. 33).
  2. Oppna det bakre blixtlaset helt (fig. 34).
  3. Dra ur kuddarna ur sidokollisionsskydden. (fig. 35).
  4. Dra av fodret fran stolen (fig. 36).
    Nár du ska satta på fodretigen på stolen upprepar du steg 1-2-3-4 i omvänd fójd, kladseln masta passas in ordentlich på stolen.

Sits

Stolsitzen bestär av tvä styva delar i plast som ar sammankopplade. För att klä av sitzen måste du lossa den övre delen frän den nedre på foljande sätt:

  1. Stick in ett finger i öppingen pa sitten och tryck pa knappen under, enligt beskrivningen i avschnittet "Regliering aryggstödetts lunting"(fig. 37).
  2. Vrid rattarna till OPEN (fig. 38).

VARNINGI Kontrolera nar detta gjorts att referenc-cirklarna langst ner och pa rattarna ar iniktade och de tvä delarna faktiskt losst automat varandra.

  1. Satti stolen som相关政策 39 och lyft ryggstödet till högsta låge.
  2. Lyf sitzen genom att samtidigt losesta skyddsystcket na ryggstodet (fig. 40).
  3. Dra ur fodret vid de 5 forankringspunktema pa underdelen, se till sa att du losser fodret aven vid mugghällarna (fig.41).
  4. Lossa fodret pa sitens ovre sida, och da ur Ultrafix ur halen pa armstoden (fig. 42).

Sattp klaedelnigen palaestkalet sa har:

  1. Upupa steg 4-5-6 i ovmvand fjol, det ar viktigt att fodret passas in korrett p aplstaekal, i synnerhet vid de 2 roda zonerna for baltets passage.
  2. Tryck på knappen och dra samtidigt den bakre gejden, som fig. 43 visar
  3. Satti t stolen som pada bild 44 och lyft ryggstodet till högsta låge.
  4. Satt tillbaka sitsens övre del i niva med den fasta nedre delen: fort forenka isättningen bör du luta den övre delen (fig. 45). De maste passas ihop ordentlich.
  5. Stroppa in skyddsystcket igen mellan stolen och ryggstodets fodder (fig. 46).
  6. Ställ barnstolen på esta sidan och vrid rattarna till CLOSE (fig. 47).

VARNING! Kontrollera nar detta gjorts att referenc-cirklarna langst ner at raggarna ar iniktade och de tvä delarna faktiskt kopplats i varandra.

Satta fast/lossa ryggstöd och sits

Bilbarnstolen fär endast användas MED ryggstödet ratt monterat pā bilsitsen. Ryggstödet kan taset bort frän sitten ENDAST om stolen ter ung plats nar den inte anvands. För att ta av ryggstödet frä

situ den du dra ur forankringsanordningarna fran baksidan.

Lossa ryggstodet fran sitsen sa har:

  1. Stick in ett finger i öppingen på sitten och tryck på knappen underntligt beskrivningen i avsnittet "Reglering av ryggstödets lutting" (fig. 48).
  2. Vänd stolen upp och och tryck in de två grä knapparna vid den bakre leden (fig. 49).
  3. Lossa ryggstodet fran sitsen.

Fort affsta ryggstodet vid sitten upprepar du de atgander som just beskrivts i ompvand foljd.

VARNING! Kontrollera att ryggstodet och sitten ar korrekt smankoploplde med varanda.

RENGÖRING AV PLAST- OCH METALLDELAR

För rengörng av plastdeler er lackerade metall-delar anvanderu bara en faktig duk. Använd aldrig repande renrgöringsmedel eller loosningar.

Rörliga delar på stolen fär inte smörjas.

KONTROLLERA ATT KOMPONENTERA AR HELA

Du börregelbundet kontrollerna att följende komponenter ar hela och inte ar siltna:

Foder: Kontrolera att ingen stopping sticker ut.
- Plastdellar: Kontrolerla att inget ar slitet på alla delar i plast som inte fã ha nçon skada aller missfängng.

VARNING! Om bilbarnstolen skulle vara deformerad eller mycket sliten maste den bytas ut: Den kan ha forlorat sina ursprungliga sakerhetsegenskaper. Vid kassering av bilbarnstolen sk olika typer avfallansejaras i enlighet med det egnalandets gallande lagstiftning.

När stolene ante anvands i bilen bör den forvaras
pà torr ställe, pä avstand fran värmekkallor och i
skydd frän damm, fukt och direkt sollius.

FÖR FörYTTERLIGARE INFORMATIONER:

ARTSANA SPA

Servizio Clienti (Kundtjänst)

OBSERVERA! Beroende pa landet har flera versione avprodukten forutsettes betriffande antol och

KEY 2-3 ULTRAFIX

EIAPITEIKA ZHMANTIKO! DIABASE AME Ω

Tia Tn ouvapaooyan kai Tny ekaytaaon Tou npoiovtok aoaloubei niota tic onyiec, Mny eniptpente OE kaevae va xnpoiqoiotei to npoiovxupic npiv va exei diaBADoei tic onyiec xphanc.
Kpatjote auto to yexeiipidio yia meAlovnik avapopka.
IPOZOxH! Me faan tic ataniotikec twu atuNjatw, ta niow kaioata tu oxnauoTcE iayevia nio aopai nto ta uipooivac. Suvenic ouviotata vaoTtetei te naisiko Kaioa e TAnaw oiaow kaioaata. lidaitepa, to niow kevtipko katoja elvai to nio apaaLc, eav elvai eoianlueevo me wyn aoapaleiac 3 onueiw.
Oloi oi emiBatec tou oxnlatoc npetie va evai kala napoopnpneoi, yia tov tpno aneau- thepwoc tou naioiou, oepinwn eKtaTNC avayknc.
Av To piaidiko kaio taToTeNthei EAnaw OTo mIpootivo kaioa Tou autokivntou Me ToeTwiikaoepoakoEvepyoInuevo, yA meyauutepn aapaleiaouviotai vtaPbET ETE Niow To Kaioiau Tou autokivntou 0oO To duvato NepioooTepo, laqavovtac ouc uOni kai Tny avenTwv EtiBAtovn Tou pkiKovtai OTo Niaw kaioia.
TtoBeteTeTo naIdiko kaiojua movEnavu oe Kaiojauota Tou evia OwotapeMeVAOTOV aKETo Tou autokivntou kai atpaueva tro PCV KATEUVO npoeia.EeYcTe OTaTa TTUooMeVA n PpiotpePoeVA Kaiojata Tou autokivntou eivai kala TEpeuve, yiati ae pirtwn atuxnlatoc 0muopouav va anoteAevovkvIuvu.
- Pinoéxe To nwc TOnoBeteite To naIdiko Kthioa oTo autokivnto outwctwe va atoFluye tny napeitobion katoiou kivntou KaIqatoc nTnnc npotac ae auto.
Kavéva káðiàja de μιποpei va εγνυθέtiynα àunlnt aαραελοτu ta iaidoiu o nepiitwuan atuyμatoc, n xpiñn ouc auto tpuiovto vieivov tkvóuvo oooapou tpauniqou n ηαvátou.
O Kivuvoc oBapov Tpaumatou Tou aioi, oxi moo oe nepiwnu atxunmuac, alambda kai oe alae ocuvhnc (pi.x. anotota apevapiqata, klan), auqvetai av dev akoloueite niota tic napouace obnyies xphonc.

ΣTnV NEPITIWON KATA TNY OTOIA TO KAIOJA Eivai KATEOTAPUVEO, NAPaOpOPuEvI NO PauouiaCéEVTOVnqOPOA, PNPEIva AVtikaTaToaTei, Yiati MTOpeIva ExEiXaOE Ta apxikApakTNPIOTiKaAoPAleiac.
Mny Kavetie metatoponec n iipnooehnc oto npioivxuvcic tvn Ekykion tou kataokeuaaTn.
Mny tototheite aEaooua,avtaAakTKA kai Eapntmuata nou dev npexei o kataokeua-OTfC.
Mny aqyntve, tia yakeva loyo, to naibi xuqi e nto oto kaiua.
Mny tonotheite tiniotaou dev eviayekkeipve yioia to npoiov aeeooaup, ete mtau kato Kaohigatoc autokivntou kai Tou naikou Kaohiatoc, ete mtauuTu naidikou kaohiatoc kai Tou naidiu, yiati o nepinwn atuyiaotoc to kaiaqa 0a mtopoue v any aeitoupynoei oata
SUVIATATAI VA mV apVETE TO autOKIVTOKA TAI KOIO KAIOJA EKTEJEVA OTV NAO YIA POU XPOVO,VA u MV KAE To PAIOI KAI YA DAITNP0EV AVAAIoWTA TA xpujata KAI T AUKA. SE NEPITIWON TOU AO XNJA EEXI MEVE OAtOeJeuVKOATW ANTOV NIO,EAYEET PPOEKTKA TO PAIOKO KAIOJA, NVP TOTOBETIaete TO PAIOI MEOA Oe AUTO, YIAT OPiOeVA TUJMTA TOU MOpel va EXOV UNEpEpaVHeI. STNV NEPITIWAN aut, APnote TA VA Kpuoouv NPVTOBATEVA KALOEI.
Meta ano eva eotw kai miko atuxnma, to ka thioia unopei va unootei cniueic o ioaneic dev iival na'tva opatec me yuuvo ma'i, y' auto ivai anapaitno va tovntkataotfete.
Mny xpaiooiee naikka kaiqata ano deupto xepi yiati uopei va exouv uototei cnue opatec me yuvu ma tou mupov ouiuc va enpeaoov tvn aphiiae ta npoiovtoc.
H ETeVduon mTapei va AvkataaTaene iAtokAEtikA me ia aIyEkepuiye an to Tov KATAeKeuATn, yati anoteAei avanooAto TaJma Tou KaIgauTO, ToKaIIaoudelta nperev VA xpaiooianBoi note Xwic Tnv eTVeDuOn Tou, yia va uNveTei ae kivduo n aapaleia Tou naioiu.
ELeyTe OTn Cwn aopaleiac tou autokivntou dev eivai nepdeev kn mnu eniptepenteteOautn o tmuata tou kaioatoc va kauovouoticnptec nva tpbovat nauv oaiunpa onueia.
To Kaioa de npiTe i xpaiaoiinBc tyn nepiwnnou n cwn aapaiac tou autokivntou exei koniei Eeptiotei.
Otav dev metaepetai to naidi, to katoja npenei va napajievi dejuevo nva tonotheiei

tai oto nopt-umaykac.To un 8emuvo katoia umopei ovtwc va anotaleoei kivsuvo yia TOE BATEC ae nepittwn atuxnlatoc n anotoou opevapiatoc.

EAYETe OI metapeovta,Idaitepa 0TO nioewoepiko eoctocu autokivitou,avtkeiueva n aookeucococv Eoyoustepeow-0ei n totoetn0ei me aopal nptoviatepinwn atuyhlatoc n anototoup oevapiaatoc,0a npopoouav vtpauatiaouv touc emBatec.
EAEYETE OTI TO MAJIAPAKI/OTNIJVA KEPAIAIO TUK KAIIaIaTOC DEV PANEIMIOJIeTO TMOAJIAPAKI/OTNIJVA KEPAIAIO TUO TAIKIOKO KAIJIaIaTOC DEV PENEIE VA TO UBEI NPOC TA EINPOC).STNV NEPIITWON TOU auto unBSei, apaiapeTE TO KAJIAPAKI ANO TO KAIIaIQA TU ATOKIVNTU, ENAV WTO OTIO EYKABIATATAI TO PAIKIO KAIJIaIQA, PNOEXOVTAc VA nTV TO TONOBTIgE TENAV OTNVI KATEIePA.
BeiauWeite otl ooi omatec toxuatao xpoiouioov t kdn tou cwn aopaleiac etie yia tvn aoapeiaouteyiatkata n diapkeiaou taqidiou, oe nepintwn atuyuatao n anotouou pvevapiauotac 8a mtopouoa vta paumaiouu topaiai.
Kata Tj diapkeia meyawv taiouviataatva kavete uoxvc staeic To naisi Koupacetai nolu ekoia. tia kavea loyo mny bcyceto Ta ni ato to katoiauto kovitou evu to autokivnto biokaletai oe knv, Av to naisi exei avaykn anipooxni, elvai antapaitno va beite Ea aopalec mecpok kai vtaobueote.
To npioov npoopicetai anokaiiatkia xipn- on uc kaoia autoKivntou kai oixi yxipn0n oto otii.
H etaiea Artsana dev avaalauabeve kaiua euvynia akataaian xipn ton npoiovtoc.

OAHIEZ XPHZHE TEPIEXOMENA

XAPAKTHPISTIKA TOY IPOIONTOZ
TIEPIQPISOMI KOI IPOOYTOOESEIZXPHZHSXETIKEZ ME TO IPOION KAI ME TO KAIGI2MA TOY AYTOKINHTOY
- PEPPIPAΦH TQN EAPTHMATON
EFKATAZAZANTOHKAIGMATOsT0AYTOKINHTO MEZONESAQDAAEIA2
- EKATAZTAZH TOY KAIOIIMATOI STO AYTOKINHTO ME ZQNEA AZDAEIAI KAI YNAEMOYU ULTRAFIX
EFKATAZTAZH TOY KAIOI MATOOS TSO AYTOKINHTNOXQPISTOIIAI
ADAPIESEH TOY KAIOSEMATOI AIO TO AYTOKINHTO

EFKATAZTAH OHKHNS NOTHPIOY
PYOMIEH TOY YPOOYTHIANTATHS
PYOMIIGHTOYIANTAOYSTHEIATHS
PYOMIHTHKAIHTHTNAAHT
KAOAPIZMOZ KAI ZYNTHPHZH

XAPAKTHPIIKA TOY IPOIONTO

AutoToKaThiagiaEivaiEykeKpIevoYiaTnV "OuaBa 2 ka3, yia Tn metapoppa Naioiw ano 15 ec 36 klaBapoc ouPwva Me Tov dieovn Kavovioq ECE R44/04.
H Eykpiian eivai Toum "Evikic xpanc/ Universal", ouviwoc ta kabiqa ma npoei va xpani aoiotoinei enawe o onoobnntote oovteao autokivitou. IPOsOXH! "Evikic xpanc/ Universal" onaiaev otivai ouubato me ta nepiooTepa, oxi oomega me ola, ta kabiqaata autokivituw.
Auto to kaioia diaBetei 2 auvdoouc Ultrafix, o i onoi entpenu via tepewan ota opyava pnoaeanc Isof, av npayoxo oto autokivnto. Autoi oi uovdeoi anotLeovmu bxtiow ia tn otaepoitra tou kaiaipoc et otavetapeptai to naidi ete oxl.

IPOOXH! Oi ouvdeoiu Utrafix anoteioovmu npoo3eTn epedewon, ouykpojne Tynyekataoan me tizueveac aopaleiac tou autokinrouo onoicnpeneia v xnojoimoiouovtai NANTA ytn oukykpatnon Tou naidoiouk taou kabiogatoc.

ZHMANTIKH EIDONIOIHsH

  1. Autivia Jua "Payokouia" ouakeurIetaeapac taiibov, Eykepkiuev ouipwva Te Tov Kavovioq ap.44, eipa 04.KataaAnynia yievekn xon ne oxnata kai oubiat n Ta nepiaooTepa, av kai oxi me Ola, kaioiota ta wv autokivtwv.
  2. MTOpeite va iote Bébaio 0T n ouakeun evai anolotuc ouuBati, ov a katakeuaotn Tou oxmuac oBwaleo OTO exyepidou tiOi iou, ot to oxma npBaeien TIV TOIOETn "Pakoiuv oukeuv wetaopapac taiviw yia t ouykeipjevnu Nkla.
  3. Autn n oukeuné metapopac éxei katataythei w, "Playkouia" oupwa me iio autnpa kpi-tnpa eykpanic an to ta ponyoumeov mvoTeLa nou dev diaBetouv autn tyn eioantoion.
  4. Kataλληι γα προν Μόνο σε έχύμαι εφόδισα μαἰνες Μων ασραλείες 3 Απμείων, στατήν τιλισόμενη, εγκεριενόν συμεύναν εμ τον KavioίαδΟ UN/ECP α. 16 Μ μέ δλλους αλάλούγους κανοίαμίους.
  5. Σ ε πεπιπωπ αμαβοβλίας, εἰπικονινηθά το μΕ TOV KATAOKEAUAθή TTG ΣΟΑΚΕΝύ, ΜETAφοράς ἡ έτο κΑΤΑΟΙΑ ΜΙδηλός.

NIEPIOPIMOI KAI IPOYIPOGEEIEXPHZXETIKEZE ME TO IPOION KAI METO KAIGIOMA TOY AYTOKINHTOY

PINOXOHH Tnnpnte OxOAaTtA TOUC AOKoAouBOC nepiopiaouc KAI npouoBoeic xnpoc oxetikec ME To npiov KAI m To KTOAOTaU TO autokimTTO, OTV auTBeTn pTeINTwON aOxaAiaEv Eevai EyyunmuEn.

Oi ouvseoiu Utrafix pnei va xnpaioonoiouvtai nva tce ouvduo uo me tic wce toukivntou. nepi va opeuwveote note to kaioqa muvo me touc ouooucu Utrafix.
Tia va xnpoiioiOeTe TOUC ouoBEOUC Ultrafix, pTeiVA BeBaIaBeTe OTo TautoKivnTo diaBtepyava npdeocic Isofix TPO BIOKovtai metaTu nC mAtnc kai TNC bEocn Tou KAIOUATOC AOVITTO.
AutoToKaIouaEivaiEyKekipuiEvyaXpHAneMaiaiDiapouc anIOkAeiTikA aTO15 EwC36 KIAA.
To KaBia taou autokivnTPOIeVA eviaEoEOMaevoMeuavopaiAei3 Oneuw,Staikn n peiTuUEn,eyKekpIeuN BaoTeu kavoviaou UNI/ECE ApIg.16 n dAkwOIOvuaW npotunEV (Ei.1).
Mny tooTheiete note To kaioua me Tc wovn aopaaeiac Tou autokivntou Tou exei mvo duo onueia ayikotpwocn (Eik. 2).
Mntopoei va oupei, n npottn tnc wnc aapaeia cva eivai nou kapi kai v a uepbaiveo tropienouevusoc o auypkion me to katw hpcoc tou kaioaupoc (Eik. 3). s'autn Tny pineipwn to taiiko kaija dev npetnei va otpeewei etavw o auto to kaija autoKviTou, aaA th npenei v evkataotaed enaw ae eva dao kaija oto otoio dev unapxei to npoiBnua. Piaepoootepe nApopoeie oxetikae to tejauo, etinkovuvnote me Tny etaipia kataokueuc tou autokivTuN.
To kaBiaqa umoei va tonoTei geAnuo sto kaBiaqa Tou uovOnyou nEtvw o eva onoiObnjote niow kaBiaqa. Mny xnpaiomoiEITE note auto to kaiiaqa etavw o kaBiaqata nou eiv atpauveva 0to nai npoc ta niou (Eik.4).
AVTOAKOINTO diaBETe puBuiTou uoucTNCzWnC aapaeiaic,TOnTOBtIOTe Tov iIOAOTNIO qaunLAn TheEITAEBoaiWeitoe OTIOPOUBIATTCNTCZWnPCoKUTTEOEIOI IOwTheN TO eviTo OE UeBela ypaunI ME TNYIATNTO Kbiuatoc,autokiviTou (Eik. 5).
Tia ma owotn tootheon, npaet e tai wote To paiaapaki Tou kaiqatoc autokivntou va nnu papeioudei ke kaveva tropon Tny nlaatn Tou naikou kaiqatoc.

PIIIPPADH TON EAPTHMATON Euoka A

Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : CHICCO

Modell : KEY 2-3 ULTRAFIX

Kategori : Bilbarnstol