UNI_ROLL_05 F - Andador Uniprodo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UNI_ROLL_05 F Uniprodo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UNI_ROLL_05 F Uniprodo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Andador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UNI_ROLL_05 F - Uniprodo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UNI_ROLL_05 F da marca Uniprodo.
MANUAL DE UTILIZADOR UNI_ROLL_05 F Uniprodo
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
ROLLATOR
| DE | Produktname | Rollator |
| EN | Product name | Rollator |
| PL | Nazwa produktu | Rollator |
| CZ | Název výrobku | Chodítko |
| FR | Nom du produit | Déambulateur 4 roues |
| IT | Nome del prodotto | Deambulatore rollator |
| ES | Nombre del producto | Andador |
| HU | Termék neve | Rollátor |
| DA | Produktnavn | Overtræk til liggestol |
| FI | Tuotteen nimi | Rollaattori |
| NL | Productnaam | Rollator |
| NO | Produktnavn | Walking Frame |
| SE | Produktnamn | Rullator |
| PT | Nome do produto | Balcão de passeio sénior |
| SK | Názov produktu | Valček |
| DE | Modell | UNI_ROLL_05 FUNI_ROLL_07 F |
| EN | Product model | |
| PL | Model produktu | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle | |
| IT | Modello | |
| ES | Modelo | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| FI | Tuotteen malli | |
| NL | Productmodel | |
| NO | Produktmodell | |
| SE | Produktmodell | |
| PT | Modelo do produto | |
| SK | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| FI | Valmistaja | |
| NL | Producent | |
| NO | Produsent | |
| SE | Tillverkare | |
| PT | Fabricante | |
| SK | Výrobca | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó cime | |
| DA | Producentens adresse | |
| FI | Valmistajan osoite | |
| NL | Adres producent | |
| NO | Produsentens adresse | |
| SE | Tillverkarens adress | |
| PT | Endereço do fabricante | |
| SK | Adresa výrobcu |

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.
Dados técnicos
| Descrição do parâmetro Valor do parâmetro | ||
| Nome do produto | Andador | |
| Modelo | UNI_ROLL_05 F | UNI_ROLL_07 F |
| Ajuste de altura [mm] | 1050 – 1150 | 880 - 980 |
| Capacidade de carga - capacidade máx. [kg] | 136 | 136 |
| Dimensões [largura x profundidade x altura; mm] | 800 x 650 x 1330 | 700 x 750 x 1000 |
| Peso [kg] | 8,35 | 8,35 |
1. Descrição geral
O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e componentes de última geração. Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidade.
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR.
Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído.
Legenda

Leia as instruções antes de utilizar.

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
2. Segurança de utilização

ATENÇÃO!
Ler todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.
Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para fazer referência a: Andador
2.1. Utilização segura do dispositivo
a) Se não tiver a certeza de que o produto está a funcionar corretamente ou se encontrar danos, contacte o centro de assistência técnica do fabricante.
b) Apenas o centro de assistência técnica do fabricante pode efetuar reparações no produto. Não tentar efetuar reparações por conta própria!
c) Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros, o manual deve ser transmitido com ele.
d) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças.
e) O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
f) É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção.
g) Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
h) Não sobrecarregar o aparelho.
i) Exceder o peso máximo permitido para o utilizador pode danificar o produto.
j) Manter o produto em bom estado técnico. Antes de cada utilização, verifique se não há danos gerais ou danos relacionados às peças móveis (rachaduras em peças e componentes ou quaisquer outras condições que possam afetar a operação segura do produto). Em caso de danos, repare o produto antes de usá-lo.
k) Não sobrecarregue a bolsa de transporte. A bolsa foi projetada para transportar itens leves.
I) Antes de cada utilização, verifique a correta montagem do assento (sua trava).
m) Não exponha o dispositivo à luz solar direta.
n) As alças do produto devem estar na mesma altura.
o) Antes de cada utilização, verifique o correto funcionamento dos freios.
p) É proibido utilizar o produto caso as rodas de transporte não se movam livremente ou o usuário sinta risco de cair com o produto.
q) É proibido utilizar o produto em superfícies inclinadas.
r) Certifique-se de travar a alavanca do freio antes de usar o assento.
s) ATENÇÃO: Ao utilizar o assento, é proibido movimentar o produto. O produto não se destina ao transporte de pessoas ou animais!

ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenhase alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Orientações de utilização
O produto se destina apenas a facilitar a caminhada. O produto deve ser usado somente em superfícies planas e duras. Não utilize o produto em terrenos irregulares, buracos ou superfícies instáveis.
O produto não é um dispositivo médico.
O produto está fora do escopo dos regulamentos MDD 93/42/EEC para dispositivos médicos.
O produto é destinado somente para uso doméstico.
O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.
3.1. Descrição do dispositivo
3.1.1. UNI\_ROLL\_05 F

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 - Alça
2 - Alavanca do freio
3 - Apoio de braço acolchoado
4 - Tubo da alavanca do freio
5 - Encosto
6 - Tubo de alça ajustável
7 - Botão de ajuste de altura
8 - Assento
9 - Bolsa
10 - Rodas dianteiras
11 - Parte inferior do freio
12 - Rodas traseiras
13 - Suporte para bengala
3.1.2. UNI\_ROLL\_07 F

text_image
1, 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 - Alça
2 - Luz traseira na alça
3 - Alavanca do freio
4 - Guidão ajustável
5 - Botão de ajuste de altura do guidão
6 - Fecho do assento
7 - Encosto
8 - Assento acolchoado
10 - Suporte para bengala removível
11 - Roda dianteira
12 - Parafuso de ajuste do freio
13 - Roda traseira
3.2. Montagem do dispositivo / Uso do dispositivo
UNI_ROLL_05 F
3.2.1. Montagem de rodas
Encaixe a roda dianteira no soquete na parte frontal do quadro enquanto pressiona o pino de travamento. O pino de travamento irá saltar para fora quando a roda estiver firmemente presa. Instale a segunda roda dianteira da mesma maneira (fig. 1-2):

Encaixe a roda traseira no soquete localizado na parte traseira do quadro enquanto pressiona o pino de travamento. O pino de travamento irá saltar para fora quando a roda estiver firmemente presa. Instale a segunda roda traseira da mesma maneira. (Figura 3-5):

Ao fixar as rodas traseiras, certifique-se de que elas estejam na parte externa do quadro e que a articulação do freio esteja na parte inferior.
3.2.2. Montagem da alça
Fixe as alças pressionando o pino de travamento na base do conjunto da alça e deslizando-o no soquete na estrutura principal. Repita essas etapas do outro lado. (Figura 6-7):

3.2.3. Conjunto do tubo do braço
Insira o tubo da alavanca do freio no quadro principal, ajuste-o no comprimento desejado e aperte o parafuso. Repita esta operação do outro lado (fig. 8-9):

Prenda a bolsa no gancho da estrutura do assento. A sacola de compras pode ser facilmente destacada durante o uso (fig. 10):

3.2.5. Montagem do suporte de bengala
Fixe o suporte da bengala na base, a base do suporte da bengala está localizada no canto inferior esquerdo da estrutura (Figura 11):

3.2.6. Desdobrando o andador
Posicione o andador sobre as rodas. Desdobre-o pressionando ambos os lados da estrutura do assento até que ele abra completamente e um "clique" possa ser ouvido. Neste ponto, o mecanismo de travamento sob o assento é ativado (fig. 12).

Pressione o botão da alça abaixo, conforme mostrado na Figura 13, e simultaneamente puxe a alça para cima. Quando a alça tiver se movido, solte o botão. Isso bloqueará automaticamente a próxima altura possível. Repita esse processo até atingir a altura desejada.

text_image
133.2.8. Frenagem / bloqueio
Puxe ambas as alavancas de freio para cima para aplicar os freios quando o andador estiver em movimento (Fig. 14). Freie sempre de forma lenta e uniforme.

Pressione ambas as alavancas do freio para baixo para ativar as travas quando o andador estiver parado (fig. 15). Para liberar as travas, puxe as alavancas do freio para cima. O funcionamento dos freios pode ser afetado pelo desgaste das rodas. Verifique os freios regularmente.

3.2.9. Ajuste do freio
Figura 16 - Ajuste da força de frenagem. A porca de ajuste do freio está localizada na parte inferior do cabo do freio, acima da roda traseira em ambos os lados.
Usando uma chave de 10 mm, afrouxe a porca de fixação no sentido anti-horário.
Use uma chave de 8 mm para ajustar a tensão dos freios. Para apertar os freios, gire a porca de ajuste no sentido anti-horário.
Observação: quando a alavanca do freio for liberada, deve haver um pequeno espaço entre o mecanismo do freio e a roda.

text_image
16 A B C DA - Porca A B - Porca B C - Parafuso de trava D - Cabos
3.2.10. Assento
Posicione o andador em uma superfície plana e firme. Trave os freios (posição de estacionamento). O andador deve ficar em pé e não deve escorregar. Sente-se ereto e não se incline para trás.
NÃO MOVIMENTE O ANDADOR ENQUANTO ESTIVER SENTADO NELE.
3.2.11. Dobrável / transporte / armazenamento
Para dobrar o andador, puxe o assento para cima pela alça no ponto do assento, conforme mostrado na Figura 17. O andador agora pode ser totalmente dobrado e preso empurrando as alças uma em direção à outra (Figura 17-18).

3.3. Montagem do dispositivo / Uso do dispositivo
UNI_ROLL_07 F
3.3.1. Desdobrando o andador
Puxe o botão com a mão de um lado e execute a mesma ação do outro lado. Em seguida, gire o quadro principal no sentido horário até ouvir um som de "clique". Isso indica que a estrutura do andador está fixada na posição estendida (figura 1 e 2).

Desdobre o andador pressionando ambos os lados da estrutura do assento até que ele abra completamente e ouça um "clique". Neste ponto, o mecanismo de travamento sob o assento (Figura 3 & 4) engata.

3.3.2. Montagem da alça
Insira as alças na base do conjunto da alça e deslize-as no soquete na estrutura principal. Repita do outro lado. (Figuras 5 e 6)

Gire o botão no sentido anti-horário, ajuste a alavanca de pressão para cima e para baixo até a altura desejada e, em seguida, aperte o botão no sentido horário até que ele pare. Ajuste ambos os lados na mesma altura confortável (Figura 7).

3.3.4. Montagem do encosto
Deslize o encosto na ranhura na parte frontal da alça (Figura 8).

Prenda a bolsa no gancho da estrutura do assento. A sacola de compras pode ser facilmente destacada durante o uso. (Figura 9)

text_image
93.3.6. Frenagem / bloqueio
Puxe ambas as alavancas de freio para cima para aplicar os freios quando o andador estiver em movimento (figura 10). Freie sempre de forma lenta e uniforme.
Pressione ambas as alavancas de freio para baixo para aplicar as travas quando o andador estiver parado (figura 11). Puxe as alavancas do freio para cima e solte para liberar as travas.
O funcionamento do freio pode ser afetado pelo desgaste das rodas.
Verifique os freios regularmente.

Para ajustar a força de frenagem, consulte a Figura 12.
A porca de ajuste do freio está localizada na parte inferior do cabo do freio, acima da roda traseira em ambos os lados.
Use uma chave de 10 mm para soltar a porca de fixação no sentido anti-horário.
Use uma chave de 8 mm para ajustar a tensão do freio. Para apertar os freios, gire a porca de ajuste no sentido anti-horário.
Observação: quando a alavanca do freio for liberada, deve haver um pequeno espaço entre o mecanismo do freio e a roda.

Posicione o andador em uma superfície plana e firme. Trave os freios (posição de estacionamento). O andador deve ficar em pé e não deve escorregar. Sente-se ereto e não se incline para trás. NÃO MOVIMENTE O ANDADOR ENQUANTO ESTIVER SENTADO.
3.3.9. Dobrável / transporte / armazenamento
Para dobrar o assento, puxe a alça para cima no ponto do assento, conforme mostrado na Figura 13. O andador agora pode ser totalmente dobrado e preso deslizando as alças para fora (Figura 14).

Z Aperte a fivela do assento para segurar o andador na posição de dobra lateral (figura 15).

Coloque o andador na posição dobrada puxando os dois botões ao mesmo tempo. Em seguida, gire a estrutura superior no sentido anti-horário (Figura 16 & 17).

3.4. Instruções de uso
• Use apenas como um auxílio para caminhar!
- Use somente em superfícies planas e duras.
- Verifique os parafusos e fixadores do andador regularmente e aperte-os se necessário.
- Utilize a bolsa somente para transportar objetos e não a sobrecarregue. Carga máxima: 9 kg.
- Não exponha o produto a temperaturas acima de 40°C por um período prolongado, pois isso pode causar superaquecimento de partes do andador e queimar o usuário.
- Certifique-se de que o andador esteja totalmente aberto, o assento abaixo e a barra dobrável sob o assento travada na posição abaixo.
- Certifique-se de que ambos os botões estejam totalmente apertados e em alturas iguais. Verifique a estabilidade do andador antes de carregar totalmente as alças.
- Verifique a alavanca do freio antes de ligar o andador. Quando as rodas estão travadas, a trava nas rodas traseiras deve impedir que elas girem. Quando as travas forem liberadas, as rodas devem girar livremente.
- Sempre trave a alavanca do freio antes de sentar e não use o assento quando a máquina estiver em um declive ou terreno irregular.
- Substitua os pneus se estiverem muito gastos ou danificados.
- NÃO MOVIMENTE O ANDADOR ENQUANTO O USUÁRIO ESTIVER SENTADO NELE. É apenas um auxílio para caminhar e não deve ser usado como um dispositivo de transporte.
3.5. Limpeza e manutenção
a) Utilizar apenas produtos de limpeza não corrosivos para limpar a superfície. Recomenda-se o uso de detergentes suaves.
b) Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humidade e sem exposição direta à luz solar.
c) O aparelho deve ser inspecionado regularmente para verificar a sua eficácia técnica e detetar eventuais danos.
d) Utilizar um pano macio e húmido para a limpeza.
e) Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho.
f) Não limpe o aparelho com substâncias ácidas, agentes para fins médicos, diluentes, combustível, óleos ou outras substâncias químicas, pois podem danificar o aparelho.
g) Após cada limpeza, limpe o produto com um pano seco e proteja as juntas metálicas da umidade com um agente adequado, por exemplo, WD40.
