MANUAL DE UTILIZADOR SBS-EBS-101 STEINBERG
Instruções de utilização
• [065] para A
• [080] para P
• [080] para P
• [076] para L
• [069] para E
Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dúvida sobre a precisão da tradução, consulte a versão em inglês, que é a referência oficial. Versões em outros idiomas estão disponíveis mediante solicitação através de info@expondo.com.
Dados técnicos
| Descrição do parâmetro | Valor do parâmetro |
| Nome do produto | BALANÇA ELETRÔNICA DE CÓDIGO DE BARRAS |
| Modelo | SBS-EBS-101 |
| Entrada [V/Hz/A] | 200-240 / 50-60 / 0,8 MÁX. |
| Saída [V/A] | 7.5 / 3 |
| Tamanho da plataforma [mm] | 380 x 265 |
| Capacidade [kg] | 30 |
| Divisão (g) | 5 |
| Dimensões [Largura x Profundidade x Altura; mm] | 395 x 490 x 485 |
| Peso [kg] | 5,7 |
1. Descrição geral
O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e componentes de última geração. Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidade.
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR.
Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído.
Legenda

text_image
CE
!
O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
Leia as instruções antes de utilizar.
O produto deve ser reciclado.
AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa.
(sinal de aviso geral)
Leia as instruções.
ATENÇÃO! Aviso de choque elétrico!

Utilizar apenas em espaços interiores.

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
2. Segurança de utilização
Equipamento elétrico:

ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
Os termos "dispositivo" ou "produto" são usados nos avisos e instruções para se referir a: Balança eletrônica de código de barras.
2.1. Segurança elétrica
a) A ficha deve encaixar na tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A utilização de fichas originais e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico.
b) Evitar tocar em elementos ligados à terra, como tubos, aquecedores, caldeiras e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o aparelho ligado à terra for exposto à chuva, entrar em contacto direto com uma superfície molhada ou funcionar num ambiente húmido. A entrada de água no aparelho aumenta o risco de danos no aparelho e de choques elétricos.
c) Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
d) Utilizar o cabo apenas para o fim a que se destina. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais óbvios de desgaste. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pelo centro de assistência técnica do fabricante.
f) Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos. Não utilizar o aparelho em superfícies molhadas.
g) ATENÇÃO! PERIGO DE VIDA! Durante a limpeza, nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
h) Não utilizar em ambientes muito húmidos ou na proximidade direta de depósitos de água.
i) Evitar que o aparelho se molhe. Risco de choque elétrico!
2.2. Segurança no local de trabalho
a) Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes. Tente pensar no futuro, observar o que se está a passar e usar o bom senso ao trabalhar com o aparelho.
b) Não utilize o aparelho num ambiente potencialmente explosivo, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. O aparelho gera faíscas que podem provocar a ignição de poeiras ou fumos.
c) Se detectar danos ou um funcionamento irregular, desligue imediatamente o aparelho e comunique-o de imediato a um supervisor.
d) Se não tiver a certeza de que o dispositivo está a funcionar corretamente ou se encontrar danos, contacte o centro de assistência técnica do fabricante.
e) Apenas o centro de assistência técnica do fabricante pode efetuar reparações no dispositivo. Não tentar efetuar reparações por conta própria!
f) Em caso de incêndio, utilize um extintor de pó ou de dióxido de carbono (CO_2) (um extintor destinado a ser utilizado em aparelhos elétricos sob tensão) para o apagar.
g) Utilizar o aparelho num local bem ventilado.
h) Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros, o manual deve ser transmitido com ele.
i) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças.
j) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.

Lembrete! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas proximidades.
2.3. Segurança pessoal
a) O aparelho não foi concebido para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos relevantes, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre o modo de funcionamento do aparelho.
b) O aparelho só pode ser manuseado por pessoas fisicamente aptas, capazes de o manusear, com formação adequada, familiarizadas com este manual e com formação no âmbito da segurança e saúde no trabalho.
c) Ao trabalhar com o dispositivo, use o bom senso e mantenha-se alerta. A perda temporária de concentração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
d) Para evitar que o aparelho se ligue acidentalmente, certifique-se de que o interruptor está na posição OFF (desligado) antes de o ligar a uma fonte de alimentação.
e) Retirar todas as ferramentas de regulação ou chaves de porcas antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou uma chave inglesa deixada na parte rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
f) O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
2.4. Utilização segura do dispositivo
a) Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar as ferramentas adequadas para a tarefa em causa. Um dispositivo corretamente selecionado executará melhor e de forma mais segura a tarefa para a qual foi concebido.
b) Não utilizar o aparelho se o interruptor "ON/OFF" não funcionar corretamente (não liga e desliga o aparelho). Os aparelhos que não podem ser ligados e desligados com o interruptor "ON/OFF" são perigosos, não devem ser utilizados e devem ser reparados.
c) Certifique-se de que a ficha está desligada da tomada antes de tentar efetuar quaisquer ajustes, substituições de acessórios ou antes de colocar o aparelho de lado. Estas precauções reduzem o risco de ativação acidental do dispositivo.
d) Desligar o aparelho da alimentação elétrica antes de iniciar a regulação, a limpeza e a manutenção. Esta medida preventiva reduz o risco de ativação acidental.
e) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
f) Manter o aparelho em perfeitas condições técnicas. Antes de cada utilização, verifique se existem danos gerais, especialmente se os componentes móveis apresentam fissuras ou elementos, e se existem outras condições que possam afetar o funcionamento seguro do dispositivo. Se forem detetados danos, entregar o aparelho para reparação antes de o utilizar.
g) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
h) A reparação ou manutenção do aparelho deve ser efetuada por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto garantirá uma utilização segura.
i) Para garantir a integridade operacional do dispositivo, não remova as proteções montadas na fábrica e não desaperte nenhum parafuso.
j) Ao transportar e manusear o aparelho entre o armazém e o local de destino, respeite os princípios de segurança e saúde no trabalho para operações de transporte manual em vigor no país onde o aparelho será utilizado.
k) Evite situações em que o dispositivo deixe de funcionar durante a utilização devido a uma carga excessiva. Isto pode provocar o sobreaquecimento dos elementos de acionamento e danificar o aparelho.
I) Não deslocar, ajustar ou rodar o aparelho durante o trabalho.
m) Não deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver a ser utilizado.
n) Limpe o aparelho regularmente para evitar a acumulação de sujidade persistente.
o) O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
p) É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção.
q) Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
r) Não sobrecarregar o aparelho.
s) Exceder o peso máximo permitido para o utilizador pode danificar o produto.
t) Não tapar as aberturas de ventilação!

ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Orientações de utilização
Este dispositivo é usado para pesar itens e escanear códigos de barras, fornecendo medições precisas e gerenciamento de estoque eficiente.
Esta balança não é adequada para transações comerciais, fins legais, usos médicos, aplicações farmacêuticas e determinação de preços em vendas.
O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.
3.1. Preparação para utilização
LOCALIZAÇÃO DO APARELHO
A temperatura do ambiente não deve ser superior a 40°C e a humidade relativa deve ser inferior a 85%.
Assegurar uma boa ventilação na sala onde o aparelho está a ser utilizado. Deve haver uma distância mínima de 10 cm entre cada lado do aparelho e a parede ou outros objetos. O aparelho deve ser sempre utilizado numa superfície plana, estável, limpa, à prova de fogo e seca, e deve estar fora do alcance de crianças e de pessoas com funções mentais e sensoriais limitadas. Posicione o aparelho de forma a ter sempre acesso à ficha de alimentação. O cabo de alimentação ligado ao aparelho deve estar corretamente ligado à terra e corresponder aos dados técnicos indicados na etiqueta do produto.
3.2. Utilização do dispositivo
Nota:
- Neste manual, o termo [D] se refere coletivamente aos seguintes botões no teclado:

Cada um desses botões funciona como um ADD botão [], permitindo que você adicione itens a diferentes contas ou categorias de clientes. Ao ver instruções que mencionam pressionar ADD, você pode usar qualquer um desses quatro botões com base no cliente ou categoria específica que está processando.
Esta balança não inclui bateria embutida e requer uma conexão direta de energia para funcionar.
-
Esta balança não inclui bateria embutida e requer uma conexão direta de energia para funcionar.
-
Em certos cenários, a interface USB pode ser utilizada para conectar dispositivos externos, como scanners, aumentando assim a funcionalidade e a versatilidade do equipamento.
Instruções de operação
- Carregando a impressora: Abra o compartimento da impressora e coloque o rolo dentro. Certifique-se de que a extremidade do papel seja alimentada pela parte inferior e saia em direção à parte frontal da impressora.
- Tamanho do rolo: A impressora usa rolos de papel térmico com 55 cm de largura.
- Tipo de impressora: Este dispositivo usa uma impressora térmica.
- Aba lateral da impressora: a aba lateral permite acesso aos componentes da impressora para manutenção e solução de problemas.
- Manutenção: Limpe regularmente o cabeçote e o rolo da impressora usando um pano macio e seco. Evite usar materiais abrasivos ou produtos de limpeza químicos que possam danificar a impressora.
Observação:
- O LED vermelho piscando na impressora significa que ela está no modo de espera, não um erro.
- Rolos de papel térmico com largura de 55 cm são consumíveis comumente usados e podem ser reabastecidos de acordo com o tamanho quando esgotados.
Dois métodos de pesagem
1. Método um:
1) Pesagem:
- Ligue a balança e redefina-a para zero (por exemplo, 0,000 ou 0,00).
- Coloque o item na balança (por exemplo, 0,470).
- Insira o preço unitário (por exemplo, 2,60).
- O visor mostrará o valor total (por exemplo, 1,22).
Exemplo:
Peso: 0,
470Preço unitário: 2.
60Valor total: 1,22
2) Adicionando itens (se pesar apenas um produto, pule esta etapa):
- Pressione [ADD], e o visor mostrará "Add 01 1.22" e imprimirá o valor.
- Coloque o próximo item na escala (por exemplo, 0,065) e pressione [ADD].
- O visor mostrará "Add 02 1.57" com o total atualizado.
Exemplo:
Peso: 0,065 Preço
unitário: 5,4 Valor
total: 1,57
3) Utilizando os botões A, B, C, D para permitir a pesagem de até 4 clientes ao mesmo tempo:
- Coloque os itens do cliente A na balança, digite o preço unitário e pressione A+.
- Se o cliente A precisar adicionar mais itens posteriormente, deixe o total atual em espera.
- Coloque os itens do cliente B na balança, insira o preço unitário e pressione B+.
- Quando o cliente A retornar, coloque os novos itens na balança, insira o preço unitário e pressione A+ novamente.
- Pressione PRT para imprimir o recibo do cliente A com o valor total.
- Repita o procedimento para o cliente B pressionando B+ e depois para o recibo.
Observação:
- Você pode adicionar até 20 itens para todos os clientes (A, B, C, D), com um total máximo de 9.999,99.
4) Pagamento em dinheiro:

- Pressione e o visor mostrará "Adicionar 02-F 0,00".
- Insira o valor do pagamento (por exemplo, 5,00). O visor mostrará o valor pago.
Exemplo: Valor de
entrada: 5,
00 Exibição: "Adicionar 02-F 5,00"

Observação: se o valor inserido estiver incorreto, pressione novamente para reiniciar.
5) Cobrança:

- Pressione CHG e o visor mostrará "Adicionar 02-F 3,43".
- A gaveta de dinheiro abrirá, indicando o valor do troco.
6) Imprimir recibo:
- Pressione e o visor mostrará "Adicionar 02-P 3,43" por 5 segundos.
- As seguintes informações serão impressas no recibo:
redução de preço
Copiar código
2. Método dois: USD/PCS (itens que não podem ser colocados no prato)
1) Pesagem:
- Ligue a balança e redefina-a para zero (por exemplo, 0,000 ou 0,00).
- Insira o preço unitário manualmente (por exemplo, 0,26) ou pressione M1-M50 para recuperar o nome e o preço de uma mercadoria armazenada.

o Pressione para confirmar e o visor mostrará: "0,26 0 0,00".
- Pressione os números de 0 a 9 para inserir a quantidade (por exemplo, 5), e o visor será atualizado para mostrar "0,26 5 1,30".
2) Dinheiro:

- Pressione e o visor mostrará "0,26 00-r 0,00".
- Insira o valor do pagamento (por exemplo, 20,00) e a tela será atualizada de acordo.
Exemplo: Valor
inserido: 20,
00 Exibição: "0,26 00-r 20,00"

Observação: se o valor inserido estiver incorreto, pressione novamente para reiniciar o processo de entrada.
3) Mudança:

- Pressione e o visor mostrará "0,26 00-F 18,70".
- A gaveta de dinheiro abrirá, indicando o valor do troco.
4) Imprimir recibo:

- Pressione e o visor mostrará "0,26 00-P 18,70" por 5 segundos.
- O recibo impresso conterá as seguintes informações:
Copiar código
BEM-VINDO
Data: AAAA-MM-DD Hora: HH:MM:SS
Itens NW/QTD PREÇO TOTAL (USD)
Item 5 0,26 1,30
TOTAL: 1,30 USD
DINHEIRO: 20,00 USD
MUDANÇA: 18,70 USD
Notas adicionais:
- Após a impressão, o visor mostrará "0,000 0,00 0,00". Este total (por exemplo, 1,3) é salvo automaticamente e não será perdido após o desligamento (verifique novamente mais tarde, se necessário).
5) Reimpressão (só funciona se realizada antes de desligar a balança):
1. Reimpressão única:
- Após a impressão, pressione, e o display mostrará [CF00].
o Pressione novamente para reimprimir o último recibo.
- Após a impressão inicial, pressione . A janela de preço unitário mostrará [CF00].
Pressione [A+/B+/C+/D+] para opções adicionais do cliente e, em seguida, pressione para reimprimir o último recibo com atualizações.
Observação: se não houver histórico de impressão, esta função não funcionará. Para limpar [CF00] na janela de
preço, pressione
CLR
Contexto
1. Defina o nome da loja:
1. Ligar a balança.
○ O visor mostrará "0,000 0,00 0,00".
2. Imprensa
FUN
○ O visor mostrará "pro -- 0,00".
Observação: prossiga somente se o visor mostrar um valor não acumulativo e a janela da unidade exibir "0,00".
3. Insira o nome da loja usando a tabela de codificação:
a. Pressione [2]
○ O visor mostrará "pro S-01 0.00".
Use a tabela de codificação para encontrar o código de cada letra (por exemplo, para "Kai", os códigos são K (4B), a (61), i (69)).
b. Entrada [4B].
- O visor mostrará "pro S-01 4B".
- Se a entrada estiver incorreta, use para corrigi-la.
c. Pressione [Zero]
○ O visor mostrará "Pro S-02 0,00".
d. Entrada [61].
- O visor mostrará "Pro S-02 61".
e. Pressione [Zero]
○ O visor mostrará "Pro S-03 0,00".
e. Entrada [69].
○ O visor mostrará "Pro S-03 69".
e. Pressione [Zero]
○ O visor mostrará "Pro S-04 0,00".
- Finalize o nome da loja:
- Continue pressionando [Zero] até que o visor mostre "0,000 0,00 0,00".
o Isso confirma que o nome da loja foi definido.
Observação: o nome da loja pode conter até 20 caracteres.
2. Defina o nome do produto:
- Ligar a balança.
○ O visor mostrará "0,000 0,00 0,00".
- Imprensa

○ O visor mostrará "pro -- 0,00".
Observação: prossiga somente se o visor mostrar um valor não acumulativo e a janela da unidade exibir "0,00".
- Insira o nome do produto usando a tabela de codificação (exemplo: "APPLE 2.6USD"):
Use a tabela de codificação para encontrar o código de cada caractere. Para "APPLE 2.6USD", os códigos são:
■ Um (41), P (50), P (50), L (4C), E (45)
a. Pressione [3]
○ O visor mostrará "pro P-01 0.00".
b. Entrada [41].
○ O visor mostrará "pro P-01 41".
CLR
- Se estiver incorreto, use para corrigir.
c. Pressione [Zero]
○ O visor mostrará "Pro P-02 0,00".
d. Entrada [50].
- O visor mostrará "Pro P-02 50".
e. Pressione [Zero]
○ O visor mostrará "Pro P-03 0,00".
e. Entrada [50].
- O visor mostrará "Pro P-03 50".
e. Pressione [Zero]
○ O visor mostrará "Pro P-04 0,00".
e. Entrada [4C].
○ O visor mostrará "Pro P-04 4C".
eu. Pressione [Zero]
- O visor mostrará "Pro P-05 0,00".
e. Entrada [45].
- O visor mostrará "Pro P-05 45".
e. Pressione '[Zero]
○ O visor mostrará "Pro P-06 0,00".
- Finalize o nome do produto:
- Continue pressionando [Zero] até que o visor mostre "Pro Save 0.00".
- Atribua o nome a um local de memória:
a. Pressione [M1] para atribuir o local de memória M1.
○ O visor mostrará "Pro -- 0,00".
b. Pressione para finalizar a configuração.
○ O visor mostrará "0,000 0,00 0,00".
- Defina o preço unitário:
- Digite o preço unitário (por exemplo, 2,6) e pressione [M1].
○ O visor mostrará "0,000 2,60 0,00".
- Salve as configurações:
o Imprensa

○ O visor mostrará "0,000 2,60 0,00".
8. Confirme o nome e o preço salvos:
o Pressione [M1] novamente.
○ O visor mostrará "0,000 2,60 0,00".
Confirmação final: "APPLE 2.6USD" foi salvo no local de memória M1.
Observação: os nomes dos produtos são limitados a 8 palavras.
3. Como economizar 2000 preços:
A. Leia o preço de M1 a M50
- Para ler os preços armazenados nos locais de memória M1 a M50, pressione [M1] a [M50] diretamente no teclado.
B. Leia o preço de M51 a M2000
CLR
- Pressione para limpar a janela de preço unitário. O visor mostrará "0,00".
- Insira um local de memória de M51 a M2000 (por exemplo, 51-2000).
-
Insira o preço que deseja economizar (por exemplo, para M2000, insira 20,00 na janela de preço unitário).
-
Imprensa . PLU
- O preço do M2000 agora será exibido na janela de preço unitário.
C. Preços da loja de M1 a M50
- Insira o preço unitário que você deseja economizar (por exemplo, 123,45).
SAVE
- Imprensa
- Pressione um dos botões de memória [M1] a [M50] para armazenar o preço naquele local.
o O preço 123,45 agora está salvo no local de memória selecionado.
D. Preços da loja de M51 a M2000
- Insira o preço unitário que você deseja economizar (por exemplo, 123,45).
- Imprensa
- Digite o número do local de memória onde você deseja salvar o preço (por exemplo, 2000).
SAVE
- Pressione novamente para confirmar.
o O preço agora é salvo no local de memória especificado.
Observação: essas funções não podem ser usadas enquanto a balança estiver em uso.
4. Tempo de configuração:
1. Ligar a balança.
O visor mostrará "88.888 888.88 8888.88" seguido pelo formato de data e hora: "ano mês dia hora minutos segundo" (por exemplo, 2010-05-22 10:28:20).
- Por fim, o display mostrará "0,000 0,00 0,00".
FUN
2. Imprensa
- O visor mostrará "Pro 0 0.00".
Observação: prossiga somente se o visor mostrar um valor não acumulativo e a janela da unidade exibir "0,00".
3. Insira a data e a hora:
a. Defina o ano:
o Pressione [1] e o visor mostrará "Pro t.1 0.00", indicando o modo de entrada do ano.
- Pressione [0-9] e [. ] para inserir o ano (por exemplo, para 2013, insira [13]).
■ O visor mostrará "Pro t.1 0.13".
CLR
Correção: Se houver um erro, pressione para limpar e insira novamente o valor.
Pressione [ZERO] para confirmar. Se o visor mostrar "Pro t.2 0.00", o ano inserido está correto. Prossiga para o próximo passo. Caso contrário, repita a entrada do ano.
b. Defina o dia da semana:
o Pressione [0-9] e [. ] para inserir o dia da semana (por exemplo, para terça-feira, insira 2).
- O visor mostrará "Pro t.2 0.02".
Pressione [ZERO] para confirmar. Se o visor mostrar "Pro t.3 0.00", a entrada está correta. Prossiga para o próximo passo. Caso contrário, entre novamente no dia.
c. Defina a data (mês e dia):
Pressione [0-9] e [. ] para inserir a data no formato MMDD (por exemplo, para 26 de outubro, insira 1026).
■ O visor mostrará "Pro t.3 10.26".
Pressione [ZERO] para confirmar. Se o visor mostrar "Pro t.4 0.00", a entrada de data está correta. Prossiga para o próximo passo. Caso contrário, insira a data novamente.
d. Defina a hora (hora e minuto):
Pressione [0-9] e [. ] para inserir a hora no formato HHMM (por exemplo, para 16:58, insira 1658).
■ O visor mostrará "Pro t.4 16.58".
o Pressione [ZERO] para confirmar. Se o visor mostrar "0,000 0,00 0,00", a hora foi definida com sucesso.
4. Confirmação final:
o O visor "0,000 0,00 0,00" confirma que o processo de configuração do tempo foi concluído.
Verifique o faturamento:
A balança pode armazenar detalhes de até 2.000 transações de vendas, que podem ser revisadas com base em termos específicos inseridos.
Observação: esta função só pode ser usada quando a balança estiver ociosa e zerada. Não o utilize durante a pesagem ativa.
Passos para verificar o faturamento:
1. Imprimir ou limpar dados de vendas totais
- Após ligar a balança e zerá-la, pressione e depois pressione [8].
- Opção A: Pressione para imprimir o valor total das vendas e o valor total da negociação.
- Opção B: Pressione CLR para limpar todos os detalhes de vendas, incluindo o valor total da negociação e o valor total da negociação.
o Após ligar a balança e zerá-la, pressione FUN, depois pressione [8] e depois pressione 2.
Insira a data desejada como um número de seis dígitos (por exemplo, para 31 de março de 2015, insira 150331).
o Pressione para imprimir o registro de vendas daquela data.
o Após ligar a balança e zerá-la, pressione FUN, depois pressione [8] e depois pressione 3.
- Digite o código do item (por exemplo, para um item com código M10, digite 10) e pressione
PRT
- Isso imprimirá o total de vendas daquele item específico.
4. Imprimir todos os detalhes de vendas
○ Após ligar a balança e zerá-la, pressione FUN, depois pressione [8], depois pressione PRT.
- Isso imprimirá todos os detalhes de vendas armazenados.
Tempo de consulta:
-
Ligue a balança e redefina-a para zero (por exemplo, "0,000 0,00 0,00").
-
Pressione, que exibirá "Pro 00 0.00".
Observação: certifique-se de que não haja valor acumulado e que a janela de preço unitário exiba "0,00" antes de prosseguir.
-
Pressione [7].
-
Por exemplo, se a hora atual for 9:58:25 do dia 16 de dezembro, o visor mostrará "Pro 12-16 09.58.25".
- Após alguns segundos, o visor retornará para "0,000 0,00 0,00" no modo de pesagem normal.
- Após ligar a balança e zerá-la, pressione
FUN
- Pressione [4] e digite o número de telefone (por exemplo, 057987066660).
- Pressione [ZERO] para confirmar.
Limpe o nome da loja (redefina como "bem-vindo ao uso"):
- Após ligar a balança e zerá-la, pressione
FUN
, depois pressione [7].
- Digite 1002 e pressione [ZERO].
o Isso limpa o nome da loja atual e o redefine para o padrão.
Limpe o nome do produto e o preço unitário:
- Após ligar a balança e zerá-la, pressione
FUN
, depois pressione [7].
- Digite 1003 e pressione [ZERO].
- Isso limpa o nome atual dos produtos e o preço unitário.
Como usar a tabela de codificação
Cada linha na tabela contém várias colunas com os seguintes cabeçalhos:
- Decimalismo: Código ASCII decimal para o caractere.
- Unicode: Representação hexadecimal (Unicode) do caractere.
- Caractere: O caractere correspondente aos códigos ASCII e Unicode.
Exemplo:
Se você quiser codificar o nome "Apple" usando a tabela, encontre os códigos para cada letra:
Usando esta codificação, você inseriria:
• [065] para A
• [080] para P
• [080] para P
• [076] para L
• [069] para E
Cada caractere pode ser inserido pressionando as teclas numéricas correspondentes no seu dispositivo, conforme o guia de codificação.
Códigos comuns:
Aqui está uma lista de alguns caracteres usados com frequência e seus códigos:
- Espaço: 032 (Decimal), 20 (Unicode)
• **Ponto de exclamação (!)**: 033 (Decimal), 21 (Unicode)
• Cifrão (\$): 036 (Decimal), 24 (Unicode)
• Números 0-9: 048-057 (Decimal)
• AZ maiúsculo: 065-090 (decimal)
• Az minúsculo: 097-122 (Decimal)
Dicas para usar a tabela:
- Consulte esta tabela sempre que precisar inserir um caractere diretamente por código.
- Certifique-se de inserir o valor decimal correto (por exemplo, 065 para "A") para evitar erros.
- Se sua escala exigir entrada hexadecimal (Unicode), use os valores da coluna Unicode.
| Decimal | e | m | Decimal | e | m | Decimal | e | m | Decimal | e | m |
| 032 | 20 | (espaço) | 056 | 38 | 8 | 080 | 50 | P | 104 | 68 | o |
| 033 | 21 | ! | 057 | 39 | 9 | 081 | 51 | Pq | 105 | 69 | eu |
| 034 | 22 | " | 058 | 3A | : | 082 | 52 | R | 106 | 6A | eu |
| 035 | 23 | # | 059 | 3B | ; | 083 | 53 | S | 107 | 6B | o |
| 036 | 24 | | 060 | 3C | < | 084 | 54 | E | 108 | 6C | eu |
| 037 | 25 | % | 061 | 3D | = | 085 | 55 | U | 109 | 6D | eu |
| 038 | 26 | & | 062 | 3E | > | 086 | 56 | V | 110 | 6E | e |
| 039 | 27 | ' | 063 | 3^{\text{o}}andar | ? | 087 | 57 | C | 111 | 6F | o |
| 040 | 28 | ( | 064 | 40 | @ | 088 | 58 | X | 112 | 70 | p |
| 041 | 29 | ) | 065 | 41 | A | 089 | 59 | Y | 113 | 71 | q |
| 042 | 2A | * | 066 | 42 | B | 090 | 5A | Z | 114 | 72 | r |
| 043 | 2B | + | 067 | 43 | C | 091 | 5B | [ | 115 | 73 | e |
| 044 | 2C | , | 068 | 44 | D | 092 | 5C | \ | 116 | 74 | para |
| 045 | 2D | - | 069 | 45 | E | 093 | 5D | ] | 117 | 75 | você |
| 046 | 2E | . | 070 | 46 | F | 094 | 5E | ^ | 118 | 76 | você |
| 047 | 2^{\text{o}}$ andar | / | 071 | 47 | G | 095 | 5F | _ | 119 | 77 | c |
| 048 | 30 | 0 | 072 | 48 | H | 096 | 60 | ` | 120 | 78 | x |
| 049 | 31 | 1 | 073 | 49 | I | 097 | 61 | um | 121 | 79 | e |
| 050 | 32 | 2 | 074 | 4A | J | 098 | 62 | b | 122 | 7A | por |
| 051 | 33 | 3 | 075 | 4B | K | 099 | 63 | c | 123 | 7B | { |
| 052 | 34 | 4 | 076 | 4C | L | 100 | 64 | e | 124 | 7C | | |
| 053 | 35 | 5 | 077 | 4D | M | 101 | 65 | e | 125 | 7D | } |
| 054 | 36 | 6 | 078 | 4E | Não | 102 | 66 | e | 126 | 7E | ~ |
| 055 | 37 | 7 | 079 | 4F | O | 103 | 67 | g | 127 | 7F | |
3.3. Limpeza e manutenção
a) Desligue a ficha de alimentação e deixe o aparelho arrefecer completamente antes de cada limpeza, ajuste ou substituição de acessórios, ou se o aparelho não estiver a ser utilizado.
- Esperar que os elementos rotativos parem.
b) Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar ou de o guardar.
c) Utilizar apenas produtos de limpeza não corrosivos para limpar a superfície.
d) Utilize apenas detergentes suaves e seguros para alimentos para lavar o aparelho.
e) Depois de limpar o aparelho, todas as peças devem ser completamente secas antes de o voltar a utilizar.
f) Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humidade e sem exposição direta à luz solar.
g) Não pulverizar o aparelho com um jacto de água nem o submergir em água.
h) Não permita que a água entre no dispositivo através de aberturas na caixa do dispositivo.
i) Limpar as aberturas de ventilação com uma escova e ar comprimido.
j) O aparelho deve ser inspecionado regularmente para verificar a sua eficácia técnica e detetar eventuais danos.
m) Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho.
n) Não limpe o aparelho com substâncias ácidas, agentes para fins médicos, diluentes, combustível, óleos ou outras substâncias químicas, pois podem danificar o aparelho.
ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS:
Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.

Utilizarea imprimantei de etichete