MANUAL DE USUARIO SBS-EBS-101 STEINBERG
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
6) Wydrukuj paragon:
- Accendere la bilancia.
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está en inglés. Cualquier diferencia entre la versión traducida y el original en inglés no es legalmente vinculante. Si tiene alguna pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la versión en inglés, que es la referencia oficial. Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitud a info@expondo.com.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro |
| Nombre del producto | BALANZA ELECTRÓNICA DE CÓDIGO DE BARRAS |
| Modelo | SBS-EBS-101 |
| Entrada [V/Hz/A] | 200-240 / 50-60 / 0,8 MÁXIMO |
| Salida [V/A] | 7.5 / 3 |
| Tamaño de la plataforma [mm] | 380 x 265 |
| Capacidad [kg] | 30 |
| Precisión (g) | 5 |
| Dimensiones [anchura × profundidad × altura; mm] | 395 x 490 x 485 |
| Peso [kg] | 5,7 |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas instrucciones de uso técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo los más estrictos estándares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento periódicamente. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados a la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las posibilidades de reducción de ruido.
Leyenda

text_image
CE
!
El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto debe ser reciclado.
¡ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general)
Leer las instrucciones.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica!
Utilizar únicamente en interiores.

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
2. Seguridad de uso
Equipo eléctrico:

¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para referirse a: Balanza electrónica de código de barras.
2.1. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe encajar en la toma. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes y tomas de corriente originales reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar elementos conectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigerantes. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra está expuesto a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie húmeda o funciona en un entorno húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de daños en el dispositivo y de descarga eléctrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso previsto. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo ni para desenchufarlo de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el centro de servicio del fabricante.
f) Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el dispositivo en agua ni en otros líquidos. No utilice el dispositivo sobre superficies mojadas.
g) ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE VIDA! Durante la limpieza, nunca sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos.
h) No utilizar en ambientes muy húmedos o en la proximidad directa de tanques para agua.
i) Evite que el dispositivo se moje. ¡Advertencia de descarga eléctrica!
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar con anticipación, observar lo que sucede y usar el sentido común al trabajar con el dispositivo.
b) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. El dispositivo genera chispas que pueden encender polvo o humos.
c) Si detecta algún daño o funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e infórmelo a un supervisor sin demora.
d) Si no está seguro de si el dispositivo funciona correctamente o si encuentra daños, comuníquese con el centro de servicio del fabricante.
e) Sólo el centro de servicio del fabricante puede realizar reparaciones en el dispositivo. ¡No intente hacer reparaciones usted mismo!
f) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o de dióxido de carbono (CO2) (diseñado para uso en dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
g) Utilice el dispositivo en un espacio bien ventilado.
h) Conserve este manual disponible para futuras consultas. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar el manual junto con el mismo.
i) Conservar los elementos de embalaje y las pequeñas piezas de montaje fuera del alcance de los niños.
j) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.

¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas cercanas.
2.3. Seguridad personal
a) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos pertinentes, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar el dispositivo.
b) El dispositivo sólo puede ser manipulado por personas físicamente aptas para su manejo, debidamente formadas, familiarizadas con este manual y capacitadas en materia de seguridad y salud en el trabajo.
c) Al trabajar con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
d) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentalmente, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
e) Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el dispositivo. Una herramienta o llave inglesa dejada en la parte giratoria del dispositivo puede causar lesiones.
f) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el dispositivo.
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea en cuestión. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y de forma más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) No utilice el dispositivo si el interruptor de encendido/apagado no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar mediante el interruptor de encendido/apagado son peligrosos, no se deben utilizar y se deben reparar.
c) Asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente antes de intentar realizar cualquier ajuste, reemplazar accesorios o dejar el dispositivo a un lado. Estas precauciones reducirán el riesgo de activar accidentalmente el dispositivo.
d) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de activación accidental.
e) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de usuarios inexpertos.
f) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, compruebe que no haya daños generales, especialmente componentes móviles en busca de piezas o elementos agrietados, y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento seguro del dispositivo. Si se detectan daños, entregue el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
g) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
h) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
i) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
j) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principios de seguridad y salud ocupacional para las operaciones de transporte manual que se aplican en el país donde se utilizará el dispositivo.
k) Evite situaciones en las que el dispositivo deje de funcionar durante el uso debido a una carga excesiva. Esto puede provocar un sobrecalentamiento de los elementos de accionamiento y daños en el dispositivo.
I) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
m) No deje este aparato desatendido mientras esté en uso.
n) Limpie el dispositivo periódicamente para evitar que se acumule suciedad persistente.
o) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no podrán ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
p) Está prohibido intervenir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.
q) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
r) Asegurarse de la colocación estable de la rueda.
s) Exceder el peso máximo permitido del usuario puede dañar el producto.
t) ¡No cubra las aberturas de ventilación!

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al utilizar el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido común a utilizar el dispositivo.
3. Instrucciones de uso
Este dispositivo se utiliza para pesar artículos y escanear códigos de barras, proporcionando mediciones precisas y una gestión eficiente del inventario.
Esta báscula no es adecuada para transacciones comerciales, fines legales, usos médicos, aplicaciones farmacéuticas ni determinación de precios en ventas.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo.
3.1. Preparación para el uso
UBICACIÓN DEL APARATO
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%.
Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación en la que se utiliza el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otros objetos. El dispositivo debe utilizarse siempre sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con funciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe de alimentación. El cable de alimentación conectado al aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto.
3.2. Uso del dispositivo
Nota:
- En este manual, el término ADE refiere colectivamente a los siguientes botones del teclado:

Cada uno de estos botones funciona como un botón [], lo que le permite agregar artículos a diferentes cuentas o categorías de clientes. Cuando vea instrucciones que mencionen presionar ADD [], puede usar cualquiera de estos cuatro botones según el cliente o la categoría específica que esté procesando.
Esta báscula no incluye una batería incorporada y requiere una conexión eléctrica directa para su funcionamiento.
-
Esta báscula no incluye una batería incorporada y requiere una conexión eléctrica directa para su funcionamiento.
-
En ciertos escenarios, la interfaz USB se puede utilizar para conectar dispositivos externos, como escáneres, mejorando así la funcionalidad y versatilidad del equipo.
Instrucciones de funcionamiento
Uso de la impresora de etiquetas
- Carga de la impresora: Abra el compartimiento de la impresora y coloque el rollo dentro. Asegúrese de que el extremo del papel se alimente desde la parte inferior y salga hacia la parte frontal de la impresora.
- Tamaño del rollo: La impresora utiliza rollos de papel térmico de 55 cm de ancho.
- Tipo de impresora: Este dispositivo utiliza una impresora térmica.
- Solapa lateral de la impresora: La solapa lateral permite acceder a los componentes de la impresora para realizar mantenimiento y solucionar problemas.
- Mantenimiento: Limpie periódicamente el cabezal y el rodillo de la impresora con un paño suave y seco. Evite utilizar materiales abrasivos o limpiadores químicos que puedan dañar la impresora.
Nota:
- El LED rojo intermitente en la impresora significa que la impresora está en modo de espera, no un error.
- Los rollos de papel térmico con un ancho de 55 cm son consumibles de uso común y pueden reponerse según el tamaño una vez que se agoten.
Dos métodos de pesaje
1. Método uno:
1) Pesaje:
- Encienda la báscula y restablézcala a cero (por ejemplo, 0,000 o 0,00).
- Coloque el elemento en la escala (por ejemplo, 0,470).
- Introduzca el precio unitario (por ejemplo, 2,60).
- La pantalla mostrará la cantidad total (por ejemplo, 1,22).
Ejemplo:
Peso: 0,
470Precio unitario: 2.
60Importe total: 1,22
2) Agregar artículos (si pesa solo un producto, omita este paso):
- Presione [ADD] y la pantalla mostrará "Add 01 1.22" e imprimirá el monto.
- Coloque el siguiente elemento en la escala (por ejemplo, 0,065) y presione [AGREGAR].
- La pantalla mostrará "Añadir 02 1,57" con el total actualizado.
Ejemplo:
Peso: 0,
065Precio unitario: 5,
4Importe total: 1,57
3) Utilizando los botones A, B, C, D para permitir el pesaje de hasta 4 clientes a la vez:
- Coloque los artículos del cliente A en la balanza e ingrese el precio unitario, luego presione A+.
- Si el cliente A necesita agregar más artículos más adelante, deje el total actual en espera.
- Coloque los artículos del cliente B en la balanza, ingrese el precio unitario y presione B+.
- Cuando el cliente A regrese, coloque sus nuevos artículos en la báscula, ingrese el precio unitario y presione A+ nuevamente.
- Presione PRT para imprimir el recibo del cliente A con el importe total.
- Repita para el cliente B presionando B+ y luego PRT para su recibo.
Nota:
- Puede agregar hasta 20 artículos entre todos los clientes (A, B, C, D), con un total máximo de 9999,99.
4) Pago en efectivo:
-
Presione CASH y la pantalla mostrará "Agregar 02-F 0.00".
-
Introduzca el importe del pago (por ejemplo, 5,00). La pantalla mostrará el importe pagado.
Ejemplo:
Ingresar importe: 5,
00Mostrar: "Agregar 02-F 5,00"

Nota: Si la cantidad ingresada es incorrecta, presione nuevamente para reiniciar.
5) Cargo:

- Presione y la pantalla mostrará "Agregar 02-F 3.43".
- El cajón de efectivo se abrirá indicando el importe del cambio.
6) Imprimir recibo:

- Presione y la pantalla mostrará "Agregar 02-P 3.43" durante 5 segundos.
- La siguiente información se imprimirá en el recibo:
reducción
Copiar código
2. Método dos: USD/PCS (artículos que no se pueden colocar en el plato)
1) Pesaje:
- Encienda la báscula y restablézcala a cero (por ejemplo, 0,000 o 0,00).
- Ingrese el precio unitario manualmente (por ejemplo, 0,26) o presione M1-M50 para recuperar el nombre y el precio de un producto almacenado.

para confirmar y la pantalla mostrará: "0.26 0 0.00".
- Presione los números del 0 al 9 para ingresar la cantidad (por ejemplo, 5) y la pantalla se actualizará para mostrar "0,26 5 1,30".
2) Efectivo:

- Presione y la pantalla mostrará "0.26 00-r 0.00".
- Ingrese el monto del pago (por ejemplo, 20,00) y la pantalla se actualizará en consecuencia.
Ejemplo: Importe
ingresado: 20,
00 Pantalla: "0,26 00-r 20,00"

Nota: Si la cantidad ingresada es incorrecta, presione CASH nuevamente para reiniciar el proceso de ingreso.
3) Cambio:

- Presione y la pantalla mostrará "0.26 00-F 18.70".
- El cajón de efectivo se abrirá indicando el importe del cambio.
4) Imprimir recibo:

- Presione y la pantalla mostrará "0.26 00-P 18.70" durante 5 segundos.
- El recibo impreso contendrá la siguiente información:
Copiar código
BIENVENIDO
Fecha: AAAA-MM-DD Hora: HH:MM:SS
Artículos NW/CANTIDAD PRECIO TOTAL (USD)
Artículo 5 0,26 1,30
TOTAL: 1,30 USD
EFECTIVO: 20,00 USD
CAMBIO: 18,70 USD
Notas adicionales:
- Después de imprimir, la pantalla mostrará "0.000 0.00 0.00". Este total (por ejemplo, 1,3) se guarda automáticamente y no se perderá después de apagar el dispositivo (verifique nuevamente más tarde si es necesario).
5) Reimpresión (solo funciona si se realiza antes de apagar la báscula):
1. Reimpresión única:
- Después de imprimir, presione y la pantalla mostrará [CF00].
o Presione nuevamente para reimprimir el último recibo.
2. Reimpresión con opciones adicionales:
- Después de la impresión inicial, presione . La ventana de precio unitario mostrará [CF00].
o Presione [A+/B+/C+/D+] para obtener opciones adicionales para el cliente y luego presione
PRT para reimprimir el último recibo con actualizaciones.
Nota: Si no hay historial de impresión, esta función no funcionará. Para borrar [CF00] en la ventana de precios,
presione
CLR
Ajuste
1. Establezca el nombre de la tienda:
1. Encienda la balanza.
o La pantalla mostrará "0.000 0.00 0.00".
2. Prensa
FUN
○ La pantalla mostrará "pro -- 0.00".
Nota: proceda únicamente si la pantalla muestra una cantidad no acumulable y la ventana de la unidad muestra "0,00".
3. Introduzca el nombre de la tienda utilizando la tabla de codificación:
a. Presione [2]
o La pantalla mostrará "pro S-01 0.00".
○ Utilice la tabla de codificación para encontrar el código de cada letra (por ejemplo, para "Kai", los códigos son K (4B), a (61), i (69)).
b. Entrada [4B].
o La pantalla mostrará "pro S-01 4B".
- Si la entrada es incorrecta, utilice para corregirla.
c. Presione [Cero]
o La pantalla mostrará "Pro S-02 0.00".
d. Entrada [61].
o La pantalla mostrará "Pro S-02 61".
mi. Presione [Cero]
o La pantalla mostrará "Pro S-03 0.00".
F. Entrada [69].
o La pantalla mostrará "Pro S-03 69".
gramo. Presione [Cero]
o La pantalla mostrará "Pro S-04 0.00".
4. Finaliza el nombre de la tienda:
- Continúe presionando [Cero] hasta que la pantalla muestre "0.000 0.00 0.00".
- Esto confirma que se ha establecido el nombre de la tienda.
Nota: El nombre de la tienda puede contener hasta 20 caracteres.
2. Establezca el nombre de la mercancía:
1. Encienda la balanza.
o La pantalla mostrará "0.000 0.00 0.00".
2. Prensa

○ La pantalla mostrará "pro -- 0.00".
Nota: proceda únicamente si la pantalla muestra una cantidad no acumulable y la ventana de la unidad muestra "0,00".
3. Introduzca el nombre del producto utilizando la tabla de codificación (ejemplo: "APPLE 2.6USD"):
○ Utilice la tabla de codificación para encontrar el código de cada carácter. Para "APPLE 2.6USD", los códigos son:
o La pantalla mostrará "pro P-01 0.00".
b. Entrada [41].
o La pantalla mostrará "pro P-01 41".
CLB
- Si es incorrecto, utilice para corregir.
c. Presione [Cero]
o La pantalla mostrará "Pro P-02 0.00".
d. Entrada [50].
○ La pantalla mostrará "Pro P-02 50".
mi. Presione [Cero]
o La pantalla mostrará "Pro P-03 0.00".
F. Entrada [50].
o La pantalla mostrará "Pro P-03 50".
gramo. Presione [Cero]
o La pantalla mostrará "Pro P-04 0.00".
yo. Entrada [4C].
o La pantalla mostrará "Pro P-04 4C".
i. Presione [Cero]
o La pantalla mostrará "Pro P-05 0.00".
yo. Entrada [45].
o La pantalla mostrará "Pro P-05 45".
a. Presione «[Cero]»
o La pantalla mostrará "Pro P-06 0.00".
4. Finalizar el nombre de la mercancía:
- Continúe presionando [Zero] hasta que la pantalla muestre "Pro Save 0.00".
5. Asignar el nombre a una ubicación de memoria:
a. Presione [M1] para asignar a la ubicación de memoria M1.
○ La pantalla mostrará "Pro -- 0.00".
b. Presione para finalizar la configuración.
o La pantalla mostrará "0.000 0.00 0.00".
6. Establecer el precio unitario:
- Introduzca el precio unitario (por ejemplo, 2,6) y pulse [M1].
○ La pantalla mostrará "0.000 2.60 0.00".
7. Guardar la configuración:
o Prensa

o La pantalla mostrará "0.000 2.60 0.00".
8. Confirmar el nombre y precio guardados:
o Presione [M1] nuevamente.
o La pantalla mostrará "0.000 2.60 0.00".
Confirmación final: "APPLE 2.6USD" ahora se ha guardado en la ubicación de memoria M1.
Nota: Los nombres de los productos están limitados a 8 palabras.
3. Cómo ahorrar 2000 precios:
A. Leer precios desde M1 hasta M50
- Para leer los precios almacenados en las ubicaciones de memoria M1 a M50, presione [M1] a [M50] directamente en el teclado.
B. Leer precio desde M51 hasta M2000

- Presione para borrar la ventana de precio unitario. La pantalla mostrará "0.00".
- Introduzca una ubicación de memoria de M51 a M2000 (por ejemplo, 51-2000).
-
Introduzca el precio que desea ahorrar (por ejemplo, para M2000, ingrese 20,00 en la ventana de precio unitario).
-
Prensa

- El precio de M2000 ahora se mostrará en la ventana de precio unitario.
C. Precios de tiendas desde M1 hasta M50
- Introduzca el precio unitario que desea ahorrar (por ejemplo, 123,45).

- Prensa
- Presione uno de los botones de memoria [M1] a [M50] para almacenar el precio en esa ubicación.
○ El precio 123,45 ahora está guardado en la ubicación de memoria seleccionada.
D. Precios de tienda desde M51 hasta M2000
- Introduzca el precio unitario que desea ahorrar (por ejemplo, 123,45).

- Prensa
- Introduzca el número de ubicación de memoria donde desea guardar el precio (por ejemplo, 2000).

- Presione nuevamente para confirmar.
- El precio ahora se guarda en la ubicación de memoria especificada.
Nota: Estas funciones no se pueden utilizar mientras la báscula esté en uso.
4. Tiempo de preparación:
1. Encienda la balanza.
○ La pantalla mostrará "88.888 888.88 8888.88" seguido del formato de fecha y hora: "año mes día hora minutos segundo" (por ejemplo, 2010-05-22 10:28:20).
- Finalmente, la pantalla mostrará "0.000 0.00 0.00".

2. Prensa
o La pantalla mostrará "Pro 0 0.00".
Nota: proceda únicamente si la pantalla muestra una cantidad no acumulable y la ventana de la unidad muestra "0,00".
3. Introduzca la fecha y la hora:
a. Establecer el año:
o Presione [1] y la pantalla mostrará "Pro t.1 0.00", indicando el modo de ingreso de año.
o Presione [0-9] y [. ] para ingresar el año (por ejemplo, para 2013, ingrese [13]).
- La pantalla mostrará "Pro t.1 0.13".

○ Corrección: Si hay algún error, presione para borrar y volver a ingresar el valor.
○ Pulse [ZERO] para confirmar. Si en la pantalla aparece "Pro t.2 0.00", el año introducido es correcto. Proceda al siguiente paso. De lo contrario, repita la entrada del año.
b. Establecer el día de la semana:
o Presione [0-9] y [. ] para ingresar el día de la semana (por ejemplo, para el martes, ingrese 2).
■ La pantalla mostrará "Pro t.2 0.02".
○ Pulse [ZERO] para confirmar. Si en la pantalla aparece "Pro t.3 0.00", la entrada es correcta. Proceda al siguiente paso. De lo contrario, vuelva a ingresar el día.
c. Establecer la fecha (mes y día):
○ Presione [0-9] y [. ] para ingresar la fecha en el formato MMDD (por ejemplo, para el 26 de octubre, ingrese 1026).
- La pantalla mostrará "Pro t.3 10.26".
○ Pulse [ZERO] para confirmar. Si en la pantalla aparece "Pro t.4 0.00", la fecha introducida es correcta. Proceda al siguiente paso. De lo contrario, vuelva a ingresar la fecha.
d. Establecer la hora (hora y minutos):
○ Presione [0-9] y [. ] para ingresar la hora en el formato HHMM (por ejemplo, para 16:58, ingrese 1658).
- La pantalla mostrará "Pro t.4 16.58".
○ Pulse [ZERO] para confirmar. Si la pantalla muestra "0.000 0.00 0.00", la hora se ha configurado correctamente.
4. Confirmación final:
○ La pantalla "0.000 0.00 0.00" confirma que el proceso de configuración del tiempo ha finalizado.
Comprobar el volumen de ventas:
La báscula puede almacenar detalles de hasta 2000 transacciones de venta, que pueden revisarse según los términos específicos ingresados.
Nota: Esta función solo se puede utilizar cuando la báscula está inactiva y se restablece a cero. No lo utilice durante el pesaje activo.
Pasos para comprobar la facturación de ventas:
1. Imprimir o borrar datos de ventas totales
- Después de encender la báscula y ponerla a cero, presione FUN y luego presione [8].
- Opción A: Presione para imprimir el monto total de ventas y el valor comercial total.
- Opción B: Presione CLR para borrar todos los detalles de ventas, incluido el monto total del comercio y el valor total del comercio.
2. Registro de ventas de impresión por fecha
- Después de encender la báscula y restablecerla a cero, presione FUN, luego presione [8] y luego presione 2.
Introduzca la fecha deseada como un número de seis dígitos (por ejemplo, para el 31 de marzo de 2015, ingrese 150331).
o Presione para imprimir el registro de ventas de esa fecha.
3. Consultar registro de ventas por código de artículo
- Después de encender la báscula y restablecerla a cero, presione FUN, luego presione [8] y luego presione 3.
Introduzca el código del artículo (por ejemplo, para un artículo con código M10, introduzca
10) y pulse .
- Esto imprimirá las ventas totales de ese artículo específico.
4. Imprimir todos los detalles de las ventas
- Después de encender la báscula y ponerla a cero, presione FUN, luego presione [8], luego presione PRT
-
Esto imprimirá todos los detalles de ventas almacenados.
-
Encienda la báscula y restablézcala a cero (por ejemplo, "0,000 0,00 0,00").
-
Presione, que mostrará "Pro 00 0.00".
Nota: Asegúrese de que no haya ningún monto acumulado y de que la ventana de precio unitario muestre "0,00" antes de continuar.
-
Presione [7].
-
Por ejemplo, si la hora actual es 9:58:25 del 16 de diciembre, la pantalla mostrará "Pro 12-16 09.58.25".
Después de unos segundos, la pantalla volverá a "0.000 0.00 0.00" en el modo de pesaje normal.
Editar números de teléfono:
- Después de encender la báscula y ponerla a cero, presione
- Presione [4] e ingrese el número de teléfono (por ejemplo, 057987066660).
- Pulse [ZERO] para confirmar.

Limpiar el nombre de la tienda (restablecer a "bienvenido a usar"):
- Después de encender la báscula y ponerla a cero, presione y luego presione [7].
- Ingrese 1002 y presione [CERO].
- Esto borra el nombre actual de la tienda y lo restablece al valor predeterminado.
Limpiar el nombre de la mercancía y el precio unitario:
- Después de encender la báscula y ponerla a cero, presione y luego presione [7].
- Ingrese 1003 y presione [CERO].
- Esto borra el nombre del producto actual y el precio unitario.
Cómo utilizar la tabla de codificación
Cada remo de la tabla contiene varias columnas con los siguientes encabezados:
- Decimalismo: Código ASCII decimal para el carácter.
- Unicode: Representación hexadecimal (Unicode) del carácter.
- Carácter: El carácter correspondiente a los códigos ASCII y Unicode.
Ejemplo:
Si deseas codificar el nombre "Apple" usando la tabla, busca los códigos para cada letra:
• A: Código decimal 065 o Unicode 41
• P: Código decimal 080 o Unicode 50
• P: Código decimal 080 o Unicode 50
• L: Código decimal 076 o Unicode 4C
• E: Código decimal 069 o Unicode 45
Usando esta codificación, ingresarías:
Cada carácter se puede ingresar presionando las teclas numéricas correspondientes en su dispositivo según la guía de codificación.
Códigos comunes:
A continuación se muestra una lista de algunos caracteres utilizados con frecuencia y sus códigos:
- Espacio: 032 (decimal), 20 (Unicode)
- **Signo de exclamación (!)**: 033 (decimal), 21 (Unicode)
• Signo de dólar (\$): 036 (decimal), 24 (Unicode)
• Números 0-9: 048-057 (Decimal)
• AZ mayúscula: 065-090 (decimal)
• Minúsculas a-z: 097-122 (Decimal)
Consejos para utilizar la tabla:
- Consulte esta tabla cada vez que necesite ingresar un carácter directamente por código.
- Asegúrese de ingresar el valor decimal correcto (por ejemplo, 065 para "A") para evitar errores.
- Si su escala requiere una entrada hexadecimal (Unicode), utilice los valores de la columna Unicode.
| Código decimal | Unicode | Personaje | Código decimal | Unicode | Personaje | Código decimal | Unicode | Personaje | Código decimal | Unicode | Personaje |
| 032 | 20 | (espacio) | 056 | 38 | 8 | 080 | 50 | P | 104 | 68 | yo |
| 033 | 21 | ! | 057 | 39 | 9 | 081 | 51 | Q | 105 | 69 | i |
| 034 | 22 | " | 058 | 3A | : | 082 | 52 | R | 106 | 6A | yo |
| 035 | 23 | # | 059 | 3B | ; | 083 | 53 | S | 107 | 6B | a |
| 036 | 24 | $ | 060 | 3C | < | 084 | 54 | T | 108 | 6C | yo |
| 037 | 25 | % | 061 | 3D | = | 085 | 55 | U | 109 | 6D | metro |
| 038 | 26 | & | 062 | 3E | > | 086 | 56 | V | 110 | 6E | norte |
| 039 | 27 | ' | 063 | 3o grado | ? | 087 | 57 | W | 111 | 6F | o |
| 040 | 28 | ( | 064 | 40 | @ | 088 | 58 | X | 112 | 70 | pag |
| 041 | 29 | ) | 065 | 41 | A | 089 | 59 | Y | 113 | 71 | q |
| 042 | 2A | * | 066 | 42 | B | 090 | 5A | Z | 114 | 72 | r |
| 043 | 2B | + | 067 | 43 | C | 091 | 5B | [ | 115 | 73 | s |
| 044 | 2C | , | 068 | 44 | D | 092 | 5C | \ | 116 | 74 | a |
| 045 | 2D | - | 069 | 45 | E | 093 | 5D | ] | 117 | 75 | tú |
| 046 | 2E | . | 070 | 46 | F | 094 | 5E | ^ | 118 | 76 | en |
| 047 | 2o piso | / | 071 | 47 | G | 095 | 5F | _ | 119 | 77 | w |
| 048 | 30 | 0 | 072 | 48 | H | 096 | 60 | ` | 120 | 78 | x |
| 049 | 31 | 1 | 073 | 49 | I | 097 | 61 | a | 121 | 79 | y |
| 050 | 32 | 2 | 074 | 4A | J | 098 | 62 | b | 122 | 7A | el |
| 051 | 33 | 3 | 075 | 4B | K | 099 | 63 | do | 123 | 7B | { |
| 052 | 34 | 4 | 076 | 4C | L | 100 | 64 | d | 124 | 7C | | |
| 053 | 35 | 5 | 077 | 4D | M | 101 | 65 | mi | 125 | 7D | } |
| 054 | 36 | 6 | 078 | 4E | N | 102 | 66 | F | 126 | 7E | ~ |
| 055 | 37 | 7 | 079 | 4o piso | O | 103 | 67 | g | 127 | 7F | |
3.3. Limpieza y mantenimiento
a) Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no está siendo utilizado.
- Espere a que los elementos giratorios se detengan.
b) Desenchufe siempre el dispositivo antes de limpiarlo o guardarlo.
c) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
d) Utilice únicamente detergentes suaves y aptos para uso alimentario para lavar el dispositivo.
e) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a usarlo.
f) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
g) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
h) No permita que entre agua en el interior del dispositivo a través de los orificios de ventilación de la carcasa del mismo.
i) Limpie las rejillas de ventilación con un cepillo y aire comprimido.
j) El dispositivo debe inspeccionarse periódicamente para comprobar su eficiencia técnica y detectar posibles daños.
k) Para limpiar, debe utilizarse solamente un paño suave.
I) Limpiar con un paño suave y húmedo.
m) No utilice objetos afilados y/o metálicos para limpiar (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
n) No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustibles, aceites u otras sustancias químicas porque pueden dañar el dispositivo.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entrégalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Compruebe el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.

4) Contante betaling:
Usando a impressora de etiquetas
2. Imprimir registro de vendas por data
3. Verifique o registro de vendas por código do item
Editar números de telefone:
k) Utilizar um pano macio para a limpeza.
I) Utilizar um pano macio e húmido para a limpeza.
6) Spausdinti kvitą:
-
Paspauskite PRT, ir ekrane 5 sekundes bus rodoma „Add 02-P 3.43“.
-
Kvite bus atspausdinta ši informacija:
sumažinimas
Nukopijuokite kodą
LOCALITATEA APARATORULUI