PUM-021A - Bomba MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PUM-021A MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PUM-021A MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PUM-021A - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PUM-021A da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR PUM-021A MSW
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ΟΔ ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UPUTE ZA UPORABU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
PRESSURE
TESTING PUMP
| DE | Produktname | DRUCKPRÜFPUMPE |
| EN | Product name | PRESSURE TESTING PUMP |
| PL | Nazwa produktu | CIŚNIENIOWA POMPA TESTUJĄCA |
| CZ | Název výrobku | TLAKOVÁ ZKUŠEBNÍ PUMPA |
| FR | Nom du produit | POMPE D'ESSAI SOUS PRESSION |
| IT | Nome del prodotto | POMPA DI PROVA DELLA PRESSIONE |
| ES | Nombre del producto | BOMBA DE PRUEBA DE PRESIÓN |
| HU | Termék neve | NYOMÁSPRÓBA-SZIVATTYÚ |
| DA | Produktnavn | TRYKPR∅VNINGSPUMPE |
| FI | Tuotteen nimi | PAINEENKOEPUMPPU |
| NL | Productnaam | DRUKTESTPOMP |
| NO | Produktnavn | TRYKKTESTPUMPE |
| SE | Produktnamn | TRYCKTESTPUMP |
| PT | Nome do produto | BOMBA DE TESTE DE PRESSÃO |
| SK | Názov produktu | TLAKOVÉ SKÚŠOBNÉ ČERPADLO |
| BG | Име на продукта | ПОМПА ЗА ИЗПИТВАНЕ ПОД НАЛЯГАНЕ |
| EL | Όνομα προϊόντος | ANTAÏA ΔΟΚΙΜΗΣ ΠΙΕΣΗΣ |
| HR | Naziv proizvoda | PUMPA ZA ISPITIVANJE TLAKA |
| LT | Produkto pavadinimas | SLÊGIO BANDYMO SIURBLYS |
| RO | Numele produsului | POMPA DE TESTARE A PRESIUNII |
| SL | Ime izdelka | ČRPALKA ZA TESTIRANJE TLAKA |
| DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Movtéλo προϊόντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelka | MSW-PUM-001AMSW-PUM-021A | |
| DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Κατασκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător | SL Proizvajalec | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. | |
| DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó címe | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produsentens adresse | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адрес на производителя | EL: Διεύθυνση κατασκευαστή | HR Adresa proizvođača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalca | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |

Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dúvida sobre a precisão da tradução, consulte a versão em inglês, que é a referência oficial. Mais versões em outros idiomas estão disponíveis mediante solicitação via info@expondo.com
Dados técnicos
| Parâmetro descrição | Parâmetro valor | |
| Nome do produto | Bomba de teste de pressão | |
| Modelo | RSU-PUM-001A | RSU-PUM-021A |
| Dimensões [Largura x Profundidade x Altura; mm] | 170 x 665 x 260 200 | x 400 x 244 |
| Peso [kg] | 7,6 | 3,85 |
| Pressão [Bar/MPa] | 0-50 / 0-5 | 0-60 / 0-6 |
| Capacidade do tanque de água [L] | 12 7 | |
1. Descrição geral
O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e componentes de última geração. Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidade.
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR.
Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações
associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído.
Legenda
| CE | O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis. |
![]() | Leia as instruções antes de utilizar. |
![]() | O produto deve ser reciclado. |
![]() | AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa. (sinal de aviso geral) |
![]() | Ponha óculos de proteção. |
![]() | ATENÇÃO! Perigo de esmagamento das mãos! |

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
2. Segurança de utilização

ATENÇÃO! Ler todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.
Os termos "dispositivo" ou "produto" são usados nos avisos e instruções para se referir a:
Bomba de teste de pressão.
2.1. Segurança no local de trabalho
a) Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes. Tente pensar no futuro, observar o que se está a passar e usar o bom senso ao trabalhar com o aparelho.
b) Se não tiver a certeza de que o produto está a funcionar corretamente ou se encontrar danos, contacte o centro de assistência técnica do fabricante.
c) Apenas o centro de assistência técnica do fabricante pode efetuar reparações no produto. Não tentar efetuar reparações por conta própria!
d) Ligar e desligar o cabo de pressão apenas quando a válvula de ar estiver fechada.
e) Não apontar o cabo de pressão para si próprio ou para outras pessoas ou animais.
f) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças.
g) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.
h) Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de utilização também devem ser seguidas.

Lembrete! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas proximidades.
2.2. Segurança pessoal
a) O aparelho não foi concebido para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos relevantes, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre o modo de funcionamento do aparelho.
b) Ao trabalhar com o dispositivo, use o bom senso e mantenha-se alerta. A perda temporária de concentração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
c) Utilize equipamento de proteção individual conforme necessário para trabalhar com o dispositivo, especificado na seção 1 (Legenda).
A utilização de equipamento de proteção individual correto e aprovado reduz o risco de lesões.
d) Não sobrevalorize as suas capacidades. Ao utilizar o aparelho, mantenha-se equilibrado e estável em todos os momentos. Isto garante um melhor controlo do dispositivo em situações inesperadas.
e) O ar comprimido pode causar ferimentos graves.
f) Utilizar proteção para os olhos, ouvidos e vias respiratórias.
g) O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
2.3. Utilização segura do dispositivo
a) Certifique-se de que o cabo de pressão está desligado antes de tentar efetuar quaisquer ajustes, substituições de acessórios ou trabalhos no dispositivo. Esta medida preventiva reduz o risco de acidente.
b) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
c) Manter o aparelho em perfeitas condições técnicas. Antes de cada utilização, verifique se há danos gerais e, especialmente, se há peças ou elementos rachados e se há quaisquer outras condições que possam afetar a operação segura do dispositivo. Se forem detetados danos, entregar o aparelho para reparação antes de o utilizar.
d) A reparação ou manutenção do aparelho deve ser efetuada por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto garantirá uma utilização segura.
e) Para garantir a integridade operacional do dispositivo, não remova as proteções montadas na fábrica e não desaperte nenhum parafuso.
f) Limpe o aparelho regularmente para evitar a acumulação de sujidade persistente.
g) Em locais onde exista um risco elevado de danos mecânicos, utilize uma mangueira reforçada para as ligações de ar comprimido.
h) Antes de cada utilização, certifique-se de que o bocal está corretamente instalado no aparelho e que a mangueira está corretamente ligada e não está danificada.
i) Não transportar ou pendurar o aparelho pelo cabo de pressão.
j) Se detetar uma fuga no aparelho ou nas mangueiras, desligue imediatamente a alimentação de ar comprimido e resolva o problema.
k) Não ultrapassar a pressão de alimentação recomendada, pois pode danificar o aparelho.
I) O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
m) É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção.
n) Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
o) Não ultrapassar a pressão de funcionamento máxima permitida!

ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Orientações de utilização
Este produto foi projetado para aplicar e manter um nível de pressão específico em um sistema para fins de teste. Esses tipos de bombas são normalmente usados para testar a integridade e a resistência de vários equipamentos ou tubulações, pressurizando o sistema e verificando vazamentos, pontos fracos ou possíveis falhas.
O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.
3.1. Descrição do dispositivo
RSU-PUM-001A

text_image
A B C D E F G MOTOR TECHNICS®RSU-PUM-021A

text_image
A C D E B G MDCU® MOTOR TECHNICSA. Alavanca da bomba
B. Mangueira de pressão com conector final
E. Válvula de alívio 2
C. Manômetro
F. Trava da alavanca da bomba
3.2. Preparação para utilização
LOCALIZAÇÃO DO APARELHO
A temperatura ambiente não deve exceder 45°C e a humidade relativa não deve exceder 85%. Não obstruir a saída de ar do aparelho. Mantenha o aparelho afastado de superfícies quentes. O dispositivo deve ser sempre usado quando posicionado em uma superfície plana, estável, limpa e seca, e fora do alcance de crianças e pessoas com funções mentais e sensoriais limitadas. A válvula que desativa a alimentação de ar comprimido deve ser imediatamente acessível a partir da área onde o dispositivo está a ser utilizado. Certifique-se de que a pressão de alimentação do dispositivo não exceda a faixa recomendada.
MONTAGEM DO APARELHO
O produto é entregue quase pronto para uso, bastando apenas acoplar a alavanca da bomba ao conjunto da bomba (aparafusando-a) e a mangueira de pressão (caso ainda não esteja acoplada).
3.3. Utilização do dispositivo

text_image
a b c d ea) Manômetro
b) Mangueira resistente à pressão
c) Válvula de liberação 1 (no conjunto da mangueira)
d) Tubo de ensaio – sistema fechado
e) Válvula de liberação 2 – ventilação de ar (no conjunto da mangueira)
- Conecte a mangueira de pressão da bomba a um sistema – certifique-se de que a conexão esteja firme.
- Encha o reservatório da bomba com água ou outro fluido (dependendo do sistema que você vai testar).
- Feche completamente a válvula de liberação 2.
- Abra totalmente a válvula de liberação 1.
- Aumente a pressão no sistema movendo a alavanca da bomba para cima e para baixo em cursos completos.
- Sangre o ar do sistema e depois coloque a pressão necessária no sistema testado.
- Feche completamente a válvula de liberação 1 e abra a válvula 2.
- [Somente MSW-PUM-001A] Marque com a agulha vermelha a pressão exata acumulada no sistema e deixe-a assim.
- [Somente MSW-PUM-021A] Observe a posição da agulha do medidor.
- Observe após um período adequado a posição da agulha (preta) – se ela não se mover, o sistema está firme. Se cair, verifique se há vazamentos.
- Após o teste, abra totalmente as duas válvulas de liberação para liberar a pressão do sistema.
3.4. Limpeza e manutenção
a) Libere a pressão e esvazie o reservatório antes de limpar. Desconecte a mangueira de pressão do sistema antes de limpá-lo.
b) Utilizar apenas produtos de limpeza não corrosivos para limpar a superfície.
c) Depois de limpar o aparelho, todas as peças devem ser completamente secas antes de o voltar a utilizar.
d) Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humidade e sem exposição direta à luz solar.
e) Não pulverizar o aparelho com um jacto de água nem o submergir em água.
f) Inspezione o dispositivo antes de cada uso – em caso de dúvidas ou danos, não o utilize e entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
g) Utilizar um pano macio para a limpeza.
h) Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho.





