PerfectView CAM 35 NAV - Câmara de ré DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PerfectView CAM 35 NAV DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PerfectView CAM 35 NAV DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmara de ré em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PerfectView CAM 35 NAV - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PerfectView CAM 35 NAV da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR PerfectView CAM 35 NAV DOMETIC
Instruções de montagem emanual de instruções 41
IT
Videocamera per la retromarcia
3 S C O P e o f d e I
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e食欲os incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, Utilização e manutençao do produits. É OBRIGatório manter estas instruções muito como algo acontecido.
Ao utilizes o produit, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e食欲s, e que compreende e aceita cumprimir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizez este produits exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e食欲s estabelecidos nestemanual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Casa não leia nem siga as instruções e os食欲squiry estabelecidos, podera sofrer ferimentos pessoas ou causar ferimentos a terceiros e o produits ou outros materiais nas proximidades poderao ficar danificados. Este manual do produits, incluindo as instruções, orientações e食欲s, bem como a documentação relacionada, pode estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consulutar as informações atualizadas do produits, visite documents.dometic.com.
Indices
1 Explicação dos símbolos 41
2 Indicações de segurança e de montagem 42
3 Material fornecido 43
4 Utilização adequada. 44
5 Descrição técnica 44
6 Montaracamara. 44
7 Conservare limpar a camar . 46
8 Garantia. 46
9 Eliminação. 47
10 Dados技术和 47
1 Expuição dos sintobolos

AVISO!
Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.

NOTA!
Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.

OBSERVACAO
Informações suplementares para a utilização do produto.
2 Indicações de segurança e de montagem

AVISO!
Perigo de ferimentos provocados pelo veçculo.
Os sistemas de video de marcha-atrás供大家 adicional nas manobras de marcha-atrás, não o dispensoando, no entanto, de ser extremamente prudente durante estas manobras.
Cumpra as indentações de seguranca e o especificado na literatura do fabricante do veiculo e das assocacoes professionais do setor!
Preste atençao ao靼:
- Antes de efetuaretrabalhos no systemaleletrico do voceulo,desluege sempre o polo negativo devidao a perigo de curto-circuito.
-
Se não foram ligados todos os cabos, poder ocorrer curtos-circuitos que fazer com que
-
os cabos fiquem queimados,
-o airbag dispare, - os dispositivos de controlo eletrónicos fiquem danificados,
-
funções electrolyicas falhem (pisca-pisca, luz de travagem, buzina, ignião, luzes).
-
Emetrualhosnossegintescabos,utilizeapenas terminaisde cabos,fichase Mangaspara fichasplanasisolados:
-
30 (entrada direta do positivo da bateria),
- 15 (positivo ligado, por detrás da bateria),
- 31 (cabo de returno a partir da bateria, terra),
- 58 (faróis de marcha-atrás).
Não utilize quando baras de junção.
- Utilize um alicate de crimpar para ligar os cabos.
-
Aparafuse o cabo nas ligações ao cabo 31 (terra)
-
com terminal de cabo e arruela dentada a um parafuso de ligação à terra do céuulo ou
-
com terminal de cabos e parafuso autoroscante à chapa da carroçaria.
Garanta a uma boa transmissao a terra!
Ao retirar o borne do polo negativo da bateria, todas as memórias voláteis da eletrónica de conforto perdem os seu dados memorizados.
-
De acordo com a versão dovehicle, tera de configurar novamente os seguients dados:
-
Código do rádio
- Relógio do célico
Temporizadora - Computador de bordo
- Posicao de utilização
No respeto manual de instruções encontrará指示os relativas à regulação.
Durante a montagem, respeite as seguiñes indicações:
Fixe as peças da-camera montadas no Veiculo de forma a que não se soltem em circunstancia alguma (travagem busca, acidente de viação), o que poderia fazer ferimentos aos Occupantes do Veiculo.
Fixe os componentes do sistema instalados por baixo de revestimentos de modo a que não se soltem ou dani-fiquem outros componentes e cabos e não limitem as funções do veiculo (direção, pedais, etc.).
- Durante a perfuração, certifique-se de que existe esqueço suficiente para a saída da broca de modo a fazer danos.
- Remova as rebarbas de cada furo e coloque nos furos um produit anticorrosao.
- Preste sempre atençao as indentacoes de seguranca do fabricante automóvel.
Alguns tratabalhos (por ex., sistemas de retençao como AIRBAG, etc.) apenas podem ser realizados por tecnicos qualificados.
Respeite as seguintes indicacoes durante o trabalho em peças electrolyicas:
- Para vericar a tensao em ligações electrolyicas utilize apenas uma lampada-padão ou de diodos ou um voltimetro. Lampsas-padão com um corpo luminoso consomem correntes muito elevadas, pelo que a eletrónica do VGulo pode ser danificada.
-
Ao colocar as ligaçõesétricas tenha atençao para que estas
-
não figuem dobradas ou torcidas,
- não sejam friccionadas de encontrar às arestas,
-
não passem sem proteção atraves de guias de passagem com arestas afiadas (fig. 1, págin3).
-
Isole todos os cabos e ligações.
Proteja os cabos contra desgaste mecánico atraves de abraçadeiras ou fita isolante, por ex., nos cabos existentes.
A-camera é estanque. No entanto as vedações da-camera não resistem a um aparecido de limpeza a alta pressão (fig. 2, págin3). Preste, por isso, atençao as seguiñes indicações sobre o manuseamento da-camera:
- As pessoas (incluindo crianças) que não está aptas a utiliser o produto de modo seguro devido a incapaculdade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperience não devem usar o produits sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsavel.
- Não abra a-camera, uma vez que isso afeta a sua estanqueidade e a capacidade de functimento (fig. 3, págin 3).
- Não puxe pelos cabos, uma vez que isso afeta a estanqueidade e a capacidade de functimento da-camera (fig. 4, págin3).
- A-camera não é adequada para ser realizada debaixo de agua (fig. 5, págin3).
| N.° na fig. 6, págin4 Quantidade Designação N.° de artigo | ||
| 11 Câmara CAM 35 | ||
| CAM35 REAR | 9102000134 | |
| CAM35 REAR NAV | 9102000133 | |
| CAM35 TWIN | 9102000132 | |
| CAM35 TWIN NAV | 9102000131 | |
| 21 Vendação - | ||
| 31 CAM35 adaptor Y CAM 9600000552 | ||
| 41 CAM35 adaptor Y MON 9600000553 | ||
| 51 Cabo doSYSTEMA 9600000137 | ||
| -1 Adaptador NAV (apenas CAM35 REAR NAV ou CAM35 TWIN NAV) | 9600000554 | |
| -2 Parafusos de fixação 6 x 25 mm | ||
| -- Manual de montagem e operação | ||
4 Utilização adequada
A-camera dupla CAM35 foi pensada especialmente para'utilização nos veículos Fiat Ducato, Citroën Jumper e Peugeot Boxer a partir do Modelo do ano de 2006 com tejadinho simples. A consola da-camera é montada entre a carroçaria e a luz de travagem. Pode ser realizada em sistemas de video para observação da area em torno do Veiculo a partir do lugar do conductor, por ex. ao fazer manobras ou ao estacionar.
Este produto destinas-se exclusivamente a aplicacao e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informacoes necessarias para proceser a uma instalação e/ou a uma operacao adequadas do produit. Uma instalação e/ou uma operacao ou manutencao incorretas causarao um desempenho insatisfatorio e uma possivel avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilitadde por danos ou prejuizos no produitsurstantes de:
- Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensoes
- Manutenção incorrente ou utilização de peças sobressentes não originals fornecidas pelo fabricante
- Alteracoes ao produits sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descririas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as espécificações do produits.
5 Descrição técnica
A-camera de marcha-atrás e a de visão à distência (apenas CAM35 TWIN) está instaladas numa consola para a luz de travagem original. A imagem da-camera é transmitida por um cabo doSYSTEMA para um monitor. A CAM35 é adequada para ligaçao ao Sistema de navegao Fiat original Uconnect, uma vez que as camaras disponibilizam um sinal de video NTSC.
A camará é composta, entre outros, pelos seguintes elementos:
| N.° na fig. 8, páginha 5 | Designação |
| 1 Câmara de marcha-atrás | |
| 2 Câmara de visão à distência (apenas CAM35 TWIN) | |
| 3 Cabo de ligação de 6 pinos para Câmara de visão à distência (apenas CAM35 TWIN) | |
| 4 Cabo de ligação de 6 pinos para Câmara de marcha-atrás | |
Apenas para CAM35 TWIN
Com a CAM35 TWIN, é necessário ligar um monitor com两大 entradas de video que permita comutar entre a imagem da-camera de marcha-atrás e a de visão à distência.
A-camera de visao a distancia transmite a imagem como se olhasse pelo espelho retrovisor.
Apenas para CAM35 NAV
as camaras CAM35REAR NAV e CAM 35 TWIN NAV poder ser ligadas a monitores de outros fabricantes. Está incluido um adaptor universal (CAM35 adaptor NAV).
6 Montar a camar
6.1 Desmontar a luz de travagem
-
Solte osinous parafusos da luz de travagem (fig. 9, pagina 5).
-
Puxe o conector da luz de travagem para fora (fig. 10, pags 6).
6.2 Passar os cabos

NOTA! Perigo de danos!
- Antes de fazer furos, verifique se existe esqueço livre suficiente para a saída da broca.
- A passagem e a ligação de cabos não adequadas provocam sempre falhas de funcaoamento ou danos nos componentes. A passagem ou ligação de cabos correta é uma condição fundamental para um functionamento duradouro e sem falhas dos componentes requipados.
- Os cabos não podementrarmcotactodurante mucho tempo com solventes como,por ex., benzina,uma vez que ficariandanificados.
Preste, por isso, atencao as seguiotes indicacoes:
- Utilize para a passagem do cabo de ligaçao, se possivel, passagens originais ou outras possibilidades de passagem, por ex. arestas de revestamento, grades de ventilacao ou interruptores cegas. Se nao estiverem disponiveis quaisquer passagens, tera de realizar os respetivos furos para cada cabo. Confira antes se está disponivel espoço livre sufiente para a saida da broca.
- Sempre que possivel, passe os cabos atraves do interior do voceulo, pois a está mais protegidos do que no exterior.
Cas, meo assim, pase os cabos pelo exterior do veiculo, tenha atenao para que fiquem bem presos (com bracadeiras de cabos ou fita isolante etc.).
- Para evitar danos nos cabos, ao passar os cabos, Maintaina sempre uma distancia suficiente em relacao a peças do veiculo quentes ou em movimento (tubos de escape, eixos de transmissao, alternador, ventiladores, aquecimento, etc.). Para protecao mecanica, utilize tubo ondulado ou materiais de protecao semelhantes.
- Aparafuse os conectores do cabo de ligação para ficarem protegidos contra a entrada de água (fig. 14, págin7).
-
Ao passar os cabos, tenha atençao para que estas
-
não figuem muito dobros ou torcidos,
- não sejam frictions de encontrar às arestas,
- não passem sem proteção atraves de quias de passagem com arestas afiadas.
Fixe os cabos no vculo de modo seguro para evitar que fiquem enrolados (perigo de queda). Isto pode ser realizado atraves da utilização de braçadeiras, fita isolante ou cola.
Passo o cabo doSYSTEMA.
6.3 Efetuar a ligação eletrica da-camera

OBSERVACAO
- Passe o cabo da-camera de forma a que, em caso de uma desmontagem eventualmente necessária, se possa aceder fácilmente à ligação de ficha entre a-camera e o cabo de extensão. A desmontagem ficará este modo consideravelmente simplificada.
-
De forma a minimizar a corrosão na ficha, aplique um peu de massa lubrificante, por ex., massapropria para pinos. numas das fchas.
-
Passe o conector da luz de travagem através da consola.
- Insira o conector (fig. 11 1, páqina 6) da luz de travagem novamente na luz de travagem.
- Ligue a-camera conforme aparecido em fig. 12, páqina 7 a fig. 14, páqina 7.
Legendasobrefig.12,pagina7efig.13,pagina7:
N. Designação
1 Cabo de ligação de 6 pinos para-camera de marcha-atrás
2 Adaptador Y camarara
3 Monitor
4 Adaptador Y monitor
5 Cabo do planta
6 Cabo de ligaço de 6 pinos para-camera de visao a distancia (apenas CAM35 TWIN)
7 Adaptador NAV (apenas CAM35 NAV)
ws branco, sinal de video 1
ge amarelo, sinal de video 2
sw preto
rt vermelho
6.4 Montara-camera

NOTA!
Garanta que os cabos da-camera não ficam esmagados ao serem passados desde o lado inferior da consola até aos entalhes.
Não utilize objetivos apiados ou duros para a limpeza, uma vez que pode fazer danos no aparecido.
De vez em quando, limpe a-camera com um pano macio humedecido.
8
G
a
r
a
n
t
i
a
É valido o prazo de garantia legal. Se o produits estiver com defeito, por favor, dirija-se à representacao do fabricante no seu pais (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparacao ou de garantia, tera de enviar os segunte Documentos:
- componentes com defeito,
- uma cópia da fatura com a data de aquisicao,
- um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
9 Eliminação
Reciclagem de produits com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis

Se o produit contiver quaisquer pilhas, baterias recarregaveis ou fontes de luz nao substituiveis, não tem de as remover antes da eliminação.
Para eliminar definitivement o produto, informe-se jusqu do centro de reciclagem ou revendador mais proxies sobre as disponções de eliminação aplicáveis.
Produto pode ser eliminado gratuito.
Reciclagem do material de embalagem

Sempre que possivel, colque o material de embalagem no respeto contentor de reciclagem.
10 Dados技术和
| PerfectView CAM35 REAR | PerfectView CAM35 REAR NAV | |
| N.° art.: 9102000134 9102000133 | 3 | |
| Sensor de imagem: 1/4" CMOS | ||
| Pontos de imagem: aprox. 34500 | O pixels | |
| Padão de video: NTSC | ||
| Sensibilitidade: 1,5 Lux | ||
| Ângulo de visão: aprox. 150°/60° | diagonal | |
| Tensão de functimento: | 10 V---até 16 V--- | |
| Consumo: 1 W | ||
| Temperatura de functimento: | -30 °C a +70 °C | |
| Classe de proteção: | IP69k | |
| Resistência à vibração: | 10g | |
| Dimensoes L x A x P (com suporte): | 80 x 30 x 33 mm | |
| Peso: | aprox. 0,25 kg | |
| PerfectView CAM35 TWIN | PerfectView CAM35 TWIN NAV | |
| N.° art.: 9102000132 9102000131 | ||
| Sensor de imagem: 1/4" CMOS | ||
| Pontos de imagem: aprox. 34500 | O pixels | |
| Padão de video: NTSC | ||
| Sensibilitade: 1,5 Lux | ||
| Ângulo de visão: aprox. 150°/60° | diagonal | |
| Tensão de functimento: | 10 V--- até 16 V--- | |
| Consumo: 1 W | ||
| Temperatura de functimento: | -30 °C a +70 °C | |
| Classe de proteção: IP69k | ||
| Resistência à vibração: 10g | ||
| Dimenso e Lx Ax P (com suporte): | 80 x 30 x 33 mm | |
| Peso: | aprox. 0,25 kg | |