DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - Caméra de recul

PerfectView CAM 35 NAV - Caméra de recul DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectView CAM 35 NAV DOMETIC au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra de recul pour véhicule
Modèle PerfectView CAM 35 NAV
Marque Dometic
Capteur d'images 1/4" CMOS, env. 345 000 pixels
Standard vidéo NTSC
Sensibilité 1,5 lux
Angle de vue env. 150° horizontal, 60° vertical (diagonale)
Tension de service 10 V à 16 V CC
Consommation 1 W
Température de fonctionnement -30 °C à +70 °C
Type de protection IP69k (étanche, résiste au nettoyeur haute pression)
Résistance aux vibrations 10 g
Dimensions (L x H x P avec support) 80 x 30 x 33 mm
Poids env. 0,25 kg
Utilisation prévue Montage sur Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (2006+) ; console entre carrosserie et feu stop
Fonctions principales Caméra de recul avec signal NTSC ; compatible avec systèmes de navigation Fiat Uconnect ; adaptateur NAV inclus pour écrans tiers
Contenu de la livraison Caméra, câble système, adaptateur Y, adaptateur NAV, vis, notice
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et humide ; ne pas utiliser d'objets coupants ou durs
Sécurité Ne pas ouvrir la caméra (risque de perte d'étanchéité) ; débrancher la batterie avant installation ; respecter les consignes de sécurité du véhicule
Garantie Garantie légale ; contacter le revendeur ou Dometic
Pays de fabrication Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectView CAM 35 NAV DOMETIC

Quels véhicules sont compatibles avec la PerfectView CAM 35 NAV ?
La caméra est conçue pour les Fiat Ducato, Citroën Jumper et Peugeot Boxer à partir du modèle 2006 avec toit simple. Elle se monte entre la carrosserie et le feu stop.
Puis-je utiliser cette caméra avec un écran autre que celui de Dometic ?
Oui, le modèle NAV est livré avec un adaptateur universel (CAM35 adaptateur NAV) qui permet de raccorder la caméra à des écrans d'autres fabricants.
La caméra est-elle étanche ?
Oui, elle possède une protection IP69k, ce qui la rend étanche. Cependant, les joints ne résistent pas au nettoyeur haute pression, évitez donc de diriger un jet puissant directement sur la caméra.
Comment installer la caméra ?
L'installation comprend le démontage du feu stop, la pose des câbles à l'intérieur du véhicule, le raccordement électrique (attention à la polarité) et le montage de la console avec les vis fournies. Respectez les consignes de sécurité : débranchez la batterie avant de commencer.
Quelle est la tension d'alimentation requise ?
La caméra fonctionne sous une tension de 10 V à 16 V CC, avec une consommation de 1 W.
Quel est l'angle de vue de la caméra ?
L'angle de vue est d'environ 150° horizontal et 60° vertical, mesuré en diagonale.
Puis-je utiliser la caméra dans des conditions de faible luminosité ?
Oui, la sensibilité de 1,5 lux permet une bonne visibilité même dans des conditions de faible éclairage.
Comment entretenir la caméra ?
Nettoyez-la de temps en temps avec un chiffon doux et humide. N'utilisez jamais d'objets coupants ou durs qui pourraient rayer ou endommager la lentille.
Que faire en cas de panne ?
Contactez votre revendeur spécialisé ou une filiale Dometic. Joignez la pièce défectueuse, une copie de la facture et une description du problème. La garantie légale s'applique.
La caméra est-elle compatible avec le système de navigation Fiat Uconnect ?
Oui, la PerfectView CAM 35 NAV fournit un signal vidéo NTSC compatible avec le système de navigation Fiat Uconnect.

Questions des utilisateurs sur PerfectView CAM 35 NAV DOMETIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de recul au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectView CAM 35 NAV - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectView CAM 35 NAV de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI PerfectView CAM 35 NAV DOMETIC

Caméra video de recul

Instructions de montage et de service 25

ES

Veuillez tire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et averissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.

En utilisant ce produit, vous confirmez expressement avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et averissements et que vous comprenze et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le present document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et averissements figurant dans leprésent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et averissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présente manuel du produit, y compris les instructions, directives et averissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com.

Sommaire

1 Signification des symboles. 25
2 Consignes de sécurité et instructions de montage. 26
3 Contenu de la livraison 27
4 Usage conforme 28
5 Description technique 28
6 Montage de laamera 29
7 Entretien et nettoyage de laamera 31
8 Garantie. 31
9 Retraitement 31
10 Caracteristiques techniques. 31

1 Signification des symboles

DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - Signification des symboles - 1

AVERTISSEMENT!

Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entrainer des blessures graves, voire mortelles.

DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - AVERTISSEMENT! - 1

AVIS!

indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - AVIS! - 1

REMARQUE

Informations complémentaires sur l'utilisation de ce produit.

2 Consignes de sécurité et instructions de montage

DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - Consignes de sécurité et instructions de montage - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de dommages corporels causés par le vehicule.

Les systèmes video de recul vous apportent une aide supplémentaire en marche arrêté, mais ces apparêls ne vous dégagent pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsqu'vous conduisez en marche arrêté.

Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le constructeur du vehicule et par les professionnels de l'automobile!

Tenez compte des remarques suivantes :

  • Debranchez toujours la borne négative avant de proceeder à des travaux sur les éléments électriques du vehicule afin d'eviter tout risque de court-circuit.

Sur les vehicules équipés d'une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pole négatif de cette dernière.

  • Tout raccordement de cables inadéquat peut provoquer en raison d'un court-circuit

  • des incendies de câbles,

  • le déclenchement de l'airbag,
  • l'endommagement de dispositifs électroniques de commande,
  • la défaillance de fonctions électriques (clignotants, deux stop, klaxon, système d'allumage, éclairage).

Pour tous les travaux sur les lignes electriques suivantes, n'utilisez que des cosses de cable, fiches et alveoles pour contacts plats isolés:

  • 30 (entree directe du pole positif de la batterie),
  • 15 (pôle positif commuté, derrière la batterie),
  • 31 (câble de return à partir de la batterie, masse),
  • 58 (feu de recul).

N'utilizez pas de serre-fils.

  • Utilisez une pince à serrir pour relier les câbles.
  • Pour les raccordements au cable 31 (masse), vissez le cable

  • à une vis de masse du vehicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou

  • à la tôle de carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.

Veillez à ce qu'un bon transfert de masse soit assure!

Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l'électronique de comport perdent toutes les données enregistrées.

  • Selon l'équipement du vehicule, vous doivent régler à nouveau les données suivantes :

  • Code de l'autoradio
    -Pendule du vehicule
    -Minuterie

  • Ordinateur de bord
  • Position des sièges

Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.

Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :

Fixez les pieces de laamera installées dans le vehicule de maniere à ce qu'elles ne puissant en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causeurs des blessures aux occupants du vehicule.
Fixez les pieces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne puissant pas se detacher, endommager d'autres pieces ou connexions, ni géné le fonctionnement du vehicule (direction, pédales, etc.).

  • Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d'un espace suffisant de l'autre (:é du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât.
  • Ébavurez tous les trouc et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
  • Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du vehicule.

Certsains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de détention, AIRBAG, etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante.

Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des composants électriques :

Pour contrer la tension dans les cables electriques, utilisez uniquement une lampe-temoin a diodes ou un volt-metre.

Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui pourrait endommager les systèmes électroniques du vehicule.

Lors de I'agencement des raccords electriques, veiliez a ce que ceux-ci

  • ne soient ni plies, ni tordus,

  • ne frrottent pas contre des arêtes,

  • ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 1, page 3).

  • Isolez toutes les connexions et tous les raccords.

  • Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.

Laamera est etanche. Les joints de la camera ne resistant cependant pas a un nettoeur a haute pression (fig. 2, page 3). Veillez donc a respecter les consignes suivantes en manipulant laamera :

  • Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité – que ce soit en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances – ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garanté de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son'utilisation.
  • N'ouvre jamais laamera afin de ne pas compromètre son étanchéité ni son fonctionnement (fig. 3, page 3).
  • Ne tirez jamais sur les câbles, car ceci nuit à l'étanchéité et au fonctionnement de laamera (fig. 4, page 3).
  • Laamera n'est pas prévue pour être utilisée dans l'eau (fig. 5, page 3).

3 Contenu de la livraison

N° dans fig. 6, page 4 Quantité Désignation Rétérence
11 Caméra CAM35
CAM35 REAR9102000134
CAM35 REAR NAV9102000133
CAM35 TWIN9102000132
CAM35 TWIN NAV9102000131
21Jo
31 CAM35 adaptateur Y CAM 9600000552
41 CAM35 adaptateur Y MON9600000553
51 Câble système9600000137
-1 Adaptateur NAV (uniquement CAM35 REAR NAV ou CAM35 TWIN NAV)9600000554
N° dans fig. 6, page 4Quantité Désignation Rétérence
-2 Vis de fixation 6 x 25 mm
-- Notice de montage et d'utilisation

4 Usage conforme

Laamera double CAM 35 est de préférence prévue pour l'usage dans les vehicules Fiat Ducato, Citroën Jumper et Peugeot Boxer à partir du modele de l'année 2006 avec toit simple. La console de laamera est montée entre la carrosserie et le feu de stop. Elle peut être utilisée sur les systèmes video qui permettent d'observer, depuis le siège du conducteur, la zone située autour du vehicule, p. ex. pour manoeuvrer ou pour se garer.

Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément aux générées instructions.

Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.

Le fabricant decline toute responsabilité en cas de blessure ou de dégats sur le produit resultant :

D'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
- D'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pieces de rechange autres que les pieces de rechange d'origine fournies par le fabricant
- De modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
D'usages différents de ceux décrits dans ce manuel

Domatice se reserve le droit de modifier l'apparce et les specifications produit.

Laamera de recul et laamera panoramicque (uniquement CAM35 TWIN) sont installées dans une console originellement prévue pour le feu de stop. L'imagé deamera est transmise à l'écran par un cable système. Le modele CAM35 peut également être raccordé au système original de navigation Fiat Uconnect puisque les camères fournissant un signal video NTSC.

Laamera se compose entre autres des éléments suivants :

N° dans fig. 8, page 5Désignation
1 Caméra de recul
2 Caméra panoramicique (uniquement CAM35 TWIN)
3Câble de raccordement à 6 pôles pour caméra panoramicique (uniquement CAM35 TWIN)
4 Câble de raccordement à 6 pôles pour caméra de recul

Uniquement pour CAM35 TWIN

Dans le cas du modele CAM 35 TWIN, un écran à deux entrées video doit être raccordé, permettant de commuter entre l' image de laamera de recul et celle de laamera panoramicique.

Laamera panoramaque transmet une image semblable a celle que vous voyagez dans un retroviseur.

Uniquement pour CAM35 NAV

Les cameras CAM35REAR NAV et CAM35 TWIN NAV peuvent etre raccordees a des ecrans d'autres fabricants. Un adaptateur universal (CAM35 adaptateur NAV) est compris dans la livraison.

6 Montage de laamera

6.1 Démontage du feu de stop

  1. Desserrez les deux vis du feu de stop (fig. 9, page 5).
  2. Debranchez le connecteur du feu de stop (fig. 10, page 6).

6.2 Pose des câbles

DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - Pose des câbles - 1

AVIS! Risque d'endommagement!

  • Avant de percer des trou, vérifie qu'il y a un espace suffisant de l'autre cote du trou pour le passage de la mèche.
  • Toute erreur de pose ou de branchement des cables entraine presque toujours des dysfonctionnements ou des déteriorations des composants. Une pose et un branchement corrects des cables sont indispensablees au fonctionnement durable et fiable des composants que vous installez.
  • Veillez à ce que les câbles ne soient pas en contact avec des solvants tels que l'essencependant une durée prolongée.Ces solvants endommageraient les câbles.

Veuillez respecter les consignes suivantes :

  • Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d'autres possibités de passage telles que les arêtes de garnitures, grilles d'áération ou interrupteurs intégrés. Si aucun passage n'est disponible, vous devrez percer des trous pour y faire passer les câbles. Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l'autre côté du trou.
  • Dans la mesure du possible, ne posez les cables qu'a l'intérieur du vehicule. Ils y seront比较好 protégés qu'à l'extérieur.

Si vous nevez malgre tout faire passer les cables à l'extérieur du vehicule, veillez a ce qu'ils soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils supplémentaires, du ruban vinyle, etc.).

  • Installéz les cables à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles du vehicule (tuyaux d'éché-pement, arbres de transmission, dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourrait les endommager. Pour assurer la protection mécanique des cables, veuillez utiliser des tubes ondulés ou autres matériaux de protection.
  • Vissez les raccords enchichables des cables de raccordement afin de les proteteger contre les infiltrations d'eau (fig. 14, page 7).
    Lors de la pose des cables, veillez a ce que ceux-ci

  • ne soient ni fortement plies, ni tordus,

  • ne frrottent pas contre des arêtes,

  • ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.

Fixez soigneusement les cables à l'intérieur du vehicule pour éviter que quelqu'un puisse trébucher dessus (risque de chute). Pour cela, utilisez des serre-cables, du ruban isolant ou fixez les cables avec de la colle.
Poselez cable système.

6.3 Raccordement électrique de laamera

DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - Raccordement électrique de laamera - 1

REMARQUE

  • Posez le cable de laamera de telle maniere que la connexion reliant laamera au cable de rallonge soit facilement accessible au cas ou un demontage de laamera serait nécessaire. Cette précaution simplifie enormément le demontage.
  • Pour minimiser le risque de corrosion de la connexion, lubrifiez légèrement l'un des connecteurs à l'aide d'uneGRAisse spéciale.

  • Faites passer le connecteur du feu de stop au travers de la console.

  • Rebranche le connecteur (fig. 11 1, page 6) du feu de stop à ce dernier.
  • Raccordez laamera tel qu'indiqué aux points fig. 12, page 7 - fig. 14, page 7.

Légendes pour fig. 12, page 7 et fig. 13, page 7:

N° Désignation
1 Câble de raccordement à 6 pôles pouramera de recul
2 Adaptateur Yamera
3 Écran
4 Adaptateur Y écran
5 Câble système
6 Câble de raccordement à 6 pôles pouramera panoramicique (uniquement CAM35 TWIN)
7 Adaptateur NAV (uniquement CAM35 NAV)
ws blanc, signal matériel 1
ge jaune, signal matériel 2
sw noir
rt rouge

6.4 Montage de laamera

DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - Montage de laamera - 1

AVIS!

Faites bien attention à faire passer les câbles deamera par le dessous de la console jusqu'àux évidements afin que les câbles ne puissant pas être écrasés.

Procedez comme suit (fig. 15, page 8):

Fixez le feu de stop et la console au moyen des deux vis de fixation de 6 × 25 ~mm .

7 Entretien et nettoyage de laamera

DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - Entretien et nettoyage de laamera - 1

AVIS! Risque d'endommagement!

N'utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l'appareil. Cela risquerait de I'endommager.

Nettoyez de temps en temps laamera avec un chiffon doux et humide.

8 G a r a n t i e

Le délambda legal de garantie s'applique. Si le produit s'avait defectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé.

Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :

  • composants défectueux,
  • une copie de la facture avec la date d'achat,
  • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

9 Retraitement

Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables

DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables - 1

Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n'avez pas besoin de les retarder avant de lesmettre au rebut.
Si vous souhaitezmettreleproduitau rebut,contactezlecentre derecyclageleplusprocheouvoirenvendeurspecialiseafind'retnfoimedesreglementationsliéesautraitementdesdechets.
Le produit peut etre mis au rebut gratuitement.

Recyclage des emballages

DOMETIC PerfectView CAM 35 NAV - Recyclage des emballages - 1

Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

10 Caracteristiques techniques

PerfectView CAM35 REARPerfectView CAM35 REAR NAV
N° de produit : 9102000134 91022000133
Captor d'images : 1/4" CMOS
Pixels : env. 345 000 pixels
Standardvakéo : NTSC
Sensibilité : 1,5 lux
Angle de vue : env. 150°/60° en diagonale
Tension de service :10 V---- à 16 V----
Consommation : 1 W
Température de fonctionnement :de -30 °C à +70 °C
Type de protection : IP69k
Résistance aux vibrations : 10g
Dimensions l x h x p (avec support) :80 x 30 x 33 mm
Poids : env. 0,25 kg
PerfectView CAM35 TWINPerfectView CAM35 TWIN NAV
N° de produit : 9102000132 91022000131
Captor d'images : 1/4" CMOS
Pixels : env. 345 000 pixels
Standard vpéo : NTSC
Sensibilité : 1,5 lux
Angle de vue : env. 150°/60° en diagonale
Tension de service :10 V---- à 16 V----
Consommation :de -30 °C à +70 °C1 W
Température de fonctionnement :
Type de protection :IP69k
Résistance aux vibrations :10g
Dimensions l x h x p (avec support) :80 x 30 x 33 mm
Poids :env. 0,25 kg
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : PerfectView CAM 35 NAV

Catégorie : Caméra de recul