PerfectView CAM 35 NAV - Kamera cofania DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PerfectView CAM 35 NAV DOMETIC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PerfectView CAM 35 NAV DOMETIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kamera cofania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PerfectView CAM 35 NAV - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PerfectView CAM 35 NAV marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PerfectView CAM 35 NAV DOMETIC
Instrukcja montazu i obslugi 105
SK
Cuvacia kamera
Návod na montáž a uvedenie do prevádsky 113
CS
Couvaci kamera
Prosimy o uważne przyeczytanie niniejszej instrukcj i przyestrzeganie wzystkich zawartych w nichej instrukcj i postepo-wania, wskazówek i ostrzeżen. Pozwoli to zapewnic,ź produkt;będzie zawsze prwidłowo instalowany, wykorzystwyani i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przy czaly czas pozostawć przy produktie.
Korzystajc z produktu, uzytkownik potwierdza uwazne przyeczytanie wszelkich instrukcji, wskazowek i ostrzezenia, ich zrozumienie oraz zobowiezuge sie przystrzegać zawartych w nich warunków. Uzytkownik zobowiezuge sie wykorzystwyac niniejszy produkt wyłącznie zgodnia z.goe przyznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazowkami i ostrzezeniai wyszczególnionymi w niniejszej instrukcjki produktu, jak rawniesz ze wszymkimi majęcymi zastosOWANIE przechisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcj i ostrzezenia要去 sktkommen abrażeniami u uzytkownik za od sob trzechich, uszkodzeniem produktu lub teź uzdkodeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega sie要去 wropywość wpwadzaniazmian iactualizacja niniejszej instrukcjii produktu, wraz z instrukcjami, wskazowkami i ostrzezeniai oraz powiązano dokumentacja. Aktualne informacja dotyczęczć produktu要去 zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com.
Spistresci
1 Objasnienie symboli. 105
2 Wskazówki dotyczbe bezpieczenstwa i montazu 106
3 Wzestawie 107
4 Uzytkowie zgodne z przyeznaczeniem. 108
5 Opist techniczny 108
6 Montaz kamery 109
7 Pielegnacja i czyszczenie kamery. 110
8 Gwarancja. 111
9 Utylizacja 111
10 Dane techniczne 112
1 Objasnienie symboli

OSTRZEŽENIE!
Wskazówka bezpieczeniastwa: Wskazuje niebezpieczną sytuacje, która –{jsi sie jej nie uniknie – moze prowadzić do smierci lub powaznych obrażen.

UWAGA!
Wskazuje sytuacje, która - jesti sie jej nie uniknie - sąprowadzić do powstania szkód materialnych.

WSKAZÖWKA
Dodatkowe informacje dotyczne obstugi produktu.
2 Wskazówki dotyczace bezpieczeniawai montaqu

OSTRZEŽENIE!
Niebezpieczestewo obrażćciała związane z pojazdem.
Systemy video ułatwieść cofanie zapewniaja pomoc podczas jazdy wstecz, jederakzeNie zwalniaja kierowcy z obłowźaku zachowania szczególnej ostrożnosci w trakcie wykonywania unto manewru.
Nalezy stosować są do uwag dot. bezpieczność wia dokumentacje zalecanych przyez produkta i branź motoryzacyjna!
Naleź stosowej są następujiangych wskazowejk:
- Ze względu na zagrożenie zwarciem przy wykonywaniem prac w elektronice pojazdu sąȩ odłączyc biegun ujemny.
Biegun ujemny nalezy odłuczyc rownik od dodatkowej akumulatora (jesli istnieje).
-
Niewlasciwe połaczenia przywodów mogą sprawic, ze na skutek zwarcia dojdzie do:
-
spalenia kabli,
- aktywowania poduszki powietrznej,
-
uszkodzenia urzadzen sterownikiczych,
awari fungcji elektrycznych (kierunkowskazow migowych, swiatla hamowania, buczka, zaplonu, swiatla). -
Przy stosowaniu następućych przystawymi sązy uzywać tylko izolowanych konocwek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych plaskich:
-
30 (wejscie akumulatora od strony bieguna dodatniego, bezposrednio),
- 15 (przeloczany biegun dodatni, za akumulatorem),
-31 (przewód powrotny od akumuladora, masa), - 58 (swiatla cofania).
Niewolno uzywac tacznikow swiecznikowych.
- Do污染防治部的官员在2018年3月27日发表文章指出,中国将采取措施保护好环境,以应对气候变化和全球性挑战。
-
Naleź przyzmocowej przewód srbami przy przyłączach do przewodu 31 (masa)
-
za pomocę koncłowki kablowej i podkładki zȩbatej do sąby masowej lub
-
za pomocę koncłowki kablowej i wkrétu do blachy karoserii.
Nalezy pamiętać o prawidówym przenieszieniu masy!
Po odaczeniu bieguna ujemneo akumulatora nastepuje utrata wzystkich danych zapisanych w pami ci ulotnej.
- Wówczas konieczne jest ponowne ustawuminium następućych danych (w zaleźnosci od wyposzazenia pojazdu):
Kod radia
-Zegarpojazdu
-Zegar sterujacy - KomputerPokladowy
- Pozycja siedzenia
Wskazówki dot. ustawiania znajduja sie w instrukcji obstugi.
Podczas montazu naleź stosowej są do nastepujczych wskazówek:
- Montowane w pojeździe częsci kamery nalezy umocować w taki sposob, zeby w zadnej sytuacje (gwaltnowe hamowanie, wypadek drogowy) nie uległy poluzowaniu, coMZe doprowadzic do obrażen pasażerów pojazdu.
-
Częsci ukuładu umieszczane pod ośtownik sąȩzy mocowej tak, aby w przyszȩstSci nie sąȩdo dojsć do ich poluzowania lub uszkodzenia innych czȩci i przyzewodów oraz niedrawidłowego dziatania innych fungcj (uklad kierowniczy, pedały itd.).
-
Podczas wiercenia naleź y pamiętać o pozostawieniu wystarczȩcego mięska na wylot wiertła. Pozwoli to uniknść ewentualnych uszkodzen.
- Nalezy wygliadzic wyiercony otwor, a nastepnie zabezmieczycsrodkiem antykorozyjnym.
- Zawsze trzeba są stosowej do wskazowej bezpiecznych otrzymanych od produkta. Niekotre prace (np. przy systemach zabezmieczajych, takich jak zestaw poduszek powietrznych) mogą wykonywać jestynyie odpowiednio przyszkoleni spejalisty.
Podczas pracy przy częciach elektrycznych naleź stosowej są do nastepujacych wskazówek:
- Do sprawdzania napięcia w przywac tylko diodowej lampki kontrlnej lub woltomierza.
Lampki kontrolne zżarnikiem pobieraju za duź₀ prȩdu, coMZe skutkowaźskodzeniem elektroniki pojazdu.
-
Podczas uładania przyłączy elektrycznych naleź sprawdzić,&Czy
-
nie są one zgięte lub przyzekrecone,
-nie ocieraja sie o krawedzie, -
zostaly zabezmieczone przystęczne zakończonymi przechustami (rys. 1, strona 3).
-
Naleź wykonac izolacje wszystkich połącen i przyłączy.
- Naleź y zabeźpieciecyć kable przy odskodzeniami mechanicznymi za pomocą zapinki lub taśmy izolȩśćj, np. na istniejiangych przyzewodach.
Kamera jest wodoodporna. jej uzeczelki nie są jak odporne na dzialanie czyszcząch urzadzen wytokocsi niowych (rys. 2, strona 3). Dlatego podczas korzystania z kameryNSEZY stosowac sie do nastepujczych wskazówek:
- Osoby (tamke daneci), ktore ze względu na niesprawnosć fizczna, zmystłowā lub umystaw albo brak doświadczenia lub niewiedźne nie są w stanie bezpiecznie uzytkowac produktu, nie powinny uzywac go bez nadzoru lub poucenia przyez osobę odpowiedzialną.
- Nie wolno otwierac urzadzenia, poniewa z otwieranie moze wplynac negatywnie na loro szczelnosc i sprawnosc dzialania (rys. 3, strona 3).
- Nie naleź yociagać za przywody, poniewaź要去 wplynść negatywnie na szczelnosć i sprawnosć urzadzenia (rys. 4, strona 3).
Kamera nie nadaje sie do zastosowania pod wodag (rys. 5, strona 3).
3 W z e s t a w i e
Nr na rys. 6, strona 4
Ilośc Nazwa Nr produktu
11 Kamera CAM35
CAM35 REAR
9102000134
CAM35 REAR NAV
9102000133
CAM35 TWIN
9102000132
CAM35 TWIN NAV
9102000131
21Uszcelka -
31 CAM35 Adapter Y CAM 9600000552
41 CAM35 Adapter Y CAM 9600000553
51 Kabel systemowy 9600000137
- 1 Adapter NAV (tylko CAM35 REAR NAV lub
9600000554
CAM35 TWIN NAV)
Nr na rys. 6, strona 4
Ilośc Nazwa Nr produktu
-2 Sruby mocujace 6x25mm
--Instrukcja montaizu obslugi
4 Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem
Podwojna kamera CAM 35 jest przyznacznaja przyte wszystkim do uzytkowania w pojazdach Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer od roku 2006 z prostym dachem. Konsola kamery montowana jest między karoseria a swiatlem stopu. Kamery te znajduja zastosowanie w systemach video sLUzychc do obserwowania obsaru wokof pojazdu z pozycji siedzenia kierowcy np. podczas manewrowania lub parkowania.
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystwyania zgodnia z seinem przystoczenia oraz zamierzonym zastosowaniem wedlug niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacja, któ są niedźbudne do prawidłowego montazu i/lub obstrugi produktu. Nieprawidłowy montazu i/lub niewlasciwa obstruga lub konserwacja powodują niedadowalajść dziaranine i mogaN prowadzić do uszkodzen.
Producent nie ponosiźadnej odpowiedzialnosci za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikę z nastepujacych przyczyn:
- Nieprawidówry montaż lub podłaczenia, w tym zbyt wysockie napiecie
- Niewlasciwa konserwacja lub uzycie innych czegość zamiennych nig oryginalne czegość zamienne dostarczone przyez producenta
- Wprowadzaniezmian w Produkcie bez wyraźnej zgody producenta
- Uzytkowanie w celach innych niz opisane w niniejszej instrukcji obstugi
Firma Domatica zastrzega sostie prawo do zmiany wygladu i specyfikacje produktu.
5 Opistecniczny
Kamera ułatwiejaćca cofanie i kamera dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN) są umieszczone w konsoli dla oryginalnégo swiatła stopu. Obraz kamery jest przyekazywany do monitora za pomocą kabla systemowyego. CAM 35 nada są现阶段 do podłaczenia do oryginalnégo systemu nawigȩci Unconnect w samochodach Fiat, poniewaN kamery udostepniaja sygnaj wideo NTSC.
Kamera składa sie m.in. z natestepujczych elementów:
Nr na rys. 8, strona 5 Nazwa
1 Kamera cofania
2 Kamera dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN)
3 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN)
4 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery cofania
Tylko dla CAM 35 TWIN
W przypadku kamery CAM 35 TWIN monitor naleź podȩczyć za pomoczą dwóch wejsć video, zebyMZa bygo przyłączać z obrazu z kamery cofania na obraz z kamery dalekiego zasięgu.
Kamera darekiego zasięguprzekazuje obrz zgodny z obrzem widzianym w lusterku wstecznym.
Tylko dla CAM 35 NAV
Kamery CAM35 REAR NAV i CAM35 TWIN NAV moga byc podlaczane do monitorów innych producentów. Dofczony jest do nich uniwersalny adapter (adapter CAM35 NAV).
6 M o n t a z k a m
6.1 Demontaż swiatla stopu
- Odkrecić dwieś Ruby swiatka stopu (rys. 9, strona 5).
- Wyciagnac wtyczke swiatla stopu (rys. 10, strona 6).
6.2 Uładanie przygewodów

UWAGA! Niebezpieczneistwo uszkodzenia!
- Przed Rozpoczeciem wiercenia nalezy sprawdzić,czy jest wystarczajćo duźoziemierska na wylot wiertla.
- Nieprawidłowe ułożenie i połączenia przywodów prowadzi do wadliwogo dziatania lub uszkodzenia;cęsci. Prawidłowe ułożenie i połączenia przywodów stanowy warunek trwało go i niedzaktoconego fungcjonowania montowanych dodatkowo elementów wyposzazenia.
- Kable nie mogę pozostawć przy czę zrozpuszczańikami takimi jak benzyna, poniewaN rozpuszczańiki mogaN uszkodzić kable.
Dlatego nalezy stosowac sie do nastepujczych wskazowek:
- Do przyȩgnęcia kabli przyȩczeniowych w miarość sązy uzyć oryginalnych przyȩpustów lub innych przyȩść, jak np. krawędzie osłony, krata wenytlacyjna lub slepy wącznik. W przyypadku braku przyȩpustów sązy wywiercie na przyzewody odpowiednie otwory. Przedtem konieczne jest sprawdzenia,czy jest wystarczȩco duź do sąjeśca na wylot wierzka.
W miare mozliwosci przy pojezdzie.
Jesli jakak mimo to przywody będa kładzione na zewnatrix pojazdu, naleź pamiąć o ich odpowiednim zamocowani (naleź zastosowej dodatkowej zapinki, taśmy izolujace itd.).
- Aby uniknac uszkodzenia przywodow podczas ich ukladania, nalezy zachowa峙arczajc odlegtosc od goracych i ruchomych czeci pojazdu (rur wydechowych, warkow napedowych, alternatora, wentylatorow,ogrzewania, itd.). W celu zapewnienia ochry mechanicznej nalezy zastosowac rure oslonowa lub podobne materialy zabezpieczajace.
-
Naleźyp przyzmocowej połęczenia wtykowe kabla sączacego za pomocząć w celu ochrony przydwem wody (rys. 14, strona 7).
-
Podczas uładania kabli sprawdzić,czy
-
nie sa one mocno zgiete lub skrecone,
-nie ocieraja sie o krawedzie, -
zostały zabezmieczne przy odstro zakończonymi przypeustami.
-
Przewody w pojeździe sązy przyzmocowej tak, aby nie doszło do ich zapłątania (obsunięcia). Mnżna uzyć do tego zapinek, taśmy izolujacej lub kleju.
Poprowadzic kabel systemowy.
6.3 Podłuczanie elektryczne kamery

WSKAZÖWKA
- Przewód kamery naleź połość tak, aby w razie koniecznosci demontȩ zu sąna boły wławy sposob uzyskać dostep do polączenia wtyczkowych pomietź kamera a przygewodem przyȩzajacym. Znacznie uprósci to demontȩ kamery.
-
Aby zminimalizowac ryzyko korozji wtyczki, naleźny nasmarować jej srodek, na przy-kład smarem biegunowym.
-
Przempowadzić wtyczkę swiatka stopu przyez konsole.
- Ponownie podłuczyc wtyczke (rys. 11 1, strona 6) swiatla stopu.
- Podlączyc kamere zgodnie z ilustracjami od rys. 12, strona 7 do rys. 14, strona 7.
Legendado rys.12, strona 7irys.13, strona 7:
Nr Nazwa
16-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery cofania
2 Adapter Y kamery
3 Monitor
4 Adapter Y monitora
5 Kabel systemowy
6 6-biegunowy kabel przytaczeniowy dla kamery dalekiego zasięgu (tylko CAM35 TWIN)
7 Adapter NAV (tylko CAM35 NAV)
bi bialy, sygnat video 1
zǐ zófúy, sygnaf video 2
cza czarny
cze czerwony
6.4 Montañ kamery

UWAGA!
Zwrócić uwage na to, aby przypegowadzić kable kamery przydolną strone konsoli aź do zagȩbień,źby kable nie ulegały sciskaniu.
W tym celu naleźy postępowć w natestepujczy sposób: (rys. 15, strona 8):
Umocowac swiatlo stopu i konsole za pomocag dwoch srb mucujacych 6× 25mm
7 Pielegnacja i czyszczenie kamery

UWAGA! Niebezpieczneistwo uszkodzenia!
Do czyszczenia nie wolno uzywać ostrych i twardych srodków, poniewañ mocę one uszkodzić urzadzenia.
Od czasu do czasu nalezy CZycić kamere wilgotn sciereczka.
8 G W a r a n c j a
Obwiatzije ustawowy okres gwarancji. Ješli produkt jest uszkodzony, naležy zglosić są do partnera serwisowej w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub Rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesanje:
- uzkodzonych komponentów,
- kopii rachunku z data zakupu,
- informaci o przyczynie reklamaci lub opisu wady.
9 Utylizacja
Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lubźródlami swiatla

Jesli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub zrodla swiatla, nie trzeba ich usuwac przyzed utylizacja.
Jesli produit nie bedzie juices dalej wykorzystwyany, nalezy dowiedziec sie w najblizszym zakladzie recyckingu lub od specialistyczego przystawciela producenta, w jak sposob:noza zutylizować produkt zgodnie z obowiazujacymi przysepisami.
Produkt bzw.zutylizowacnieodpatisfnie.
Recykling materiałow opakowaniowych

Opakowanie nalezy wyrzucić do odpowiedniago pojemnika na odpady do recyklingeru.
10 Dane techniczne
| PerfectView CAM35 REAR | PerfectView CAM35 REAR NAV | |
| Nr art.: 9102000134 9102000133 | ||
| Czujnik obrazu: 1/4" CMOS | ||
| Punkty obrazowe: ok. 345000 pikseli | ||
| Standard video: NTSC | ||
| Czułość: 1,5 luksa | ||
| Kąt widzenia: ok. 150°/60° po przykBnej | ||
| Napiȩcie robocze: | 10 V=== do 16 V=== | |
| Zuȩycie: 1 W | ||
| Temperatura robocza: -30 °C do +70 °C | ||
| Stopiéń ochrony: IP69k | ||
| Odpornyość na wibracje: 10g | ||
| Wymiary szer. x wys. x gl. (z uchwytem): | 80x30x33mm | |
| Waga: | ok. 0,25 kg | |
| PerfectView CAM35 TWIN | PerfectView CAM35 TWIN NAV | |
| Nr art.: 9102000132 9102000137 | ||
| Czujnik obrazu: | 1/4" CMOS | |
| Punkty obrazowe: | ok. 345000 pikseli | |
| Standard video: NTSC | ||
| Czucość: 1,5 luksa | ||
| Kąt widzenia: | ok. 150°/60° po przyȩbatnej | |
| Napiȩcie robocze: | 10 V=== do 16 V=== | |
| Zuȩycie: | 1 W | |
| Temperatura robocza: -30 °C do | +70 °C | |
| Stopié ochrony: IP69k | ||
| Odporność na wibracje: | 10g | |
| Wymiary szer. x wys. x gl. (z uchwytem): | 80 x 30 x 33 m m | |
| Waga: | ok. 0,25 kg | |