Hendi 221433 - Geladeira

221433 - Geladeira Hendi - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 221433 Hendi em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Hendi 221433 - page 100

Perguntas dos utilizadores sobre 221433 Hendi

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 221433 - Hendi e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 221433 da marca Hendi.

MANUAL DE UTILIZADOR 221433 Hendi

ARMÁRIO DE MATURAÇÃO A SECO

ES

Obrigado por adquirir este aparelho HENDI. Leia atentamente estemanualdoutilizador,prestandoespecialatencaoaosregulamentos de seguranca descritos abaixo,antesde instalareutilizaresteaporelhoelaprimeira vez.

Instruções de segurarca

  • Utilize o aparelho apenas para a finalidade para a qual foe concebido, conforme descririto;neste manual.
  • O fabricante não é responsavel por quaisquer danos causados por um Functionamento incorreto e'utilização incorrente.

PERIGO! RISCO DE CHOQUE ELETRICO! Não tente reparar o aparecido sozinho. Não mergulhe as peças eletricas do aparecido em água ou outros liquidos. Nunca seque o aparecido sob água corrente.
- NUNCA UTILIZE UM APARELHO DANIFICADO! Verifique regularamente as ligações eletricas e o cabo quando a danos. quando estiver danificado, desligue o aparecido da fonte de alimentação. Quaisquer reparações são devem ser realizadas por um fornecedor ou pessoa qualificada para fazer perigos ou ferimentos.
- AVISO! quando posicionar o aparecido, encaminhe o cabo de alimentação em segurança, se necessário, para fazer puxar acidentalmente, danIFICAR-se,entrar em contacto com a superficie de aquecimento ou causar um perigo de tropeçar.
- AVISO! Entre o dia de feito, o aplicarou a fonte de alimentacao.
- AVISO! Desligue SEMPRE o aparelho antes de o desligar da fonte de alimentacao, limpeza, manutencao ou armazenamento.
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada elétrica com a tension e frequência mentionadas na etiqueta do aparelho.
- Não toque na ficha/ligações electrolyicas com as muitos molhadas ou humidas.
- Mantenha o aparelho e a ficha/ligacoes eletricas afastados de agua e outros liquidos. Se o aparelho cair na agua, retire imeditamente as ligações da fonte de alimentação. Não utilize o aparelho até que tenha sido verificado por um técnico certificado. O incumprimento destas instruções irá Causear riscos de vida.
- Ligue a fonte de alimentação a uma tomadaétrica de fácil accesso para que possa deslugar o aparecido imeditamente em caso de emergência.
- Certifique-se de que o cabo não entra em contacto com objetivos afiados ou quentes e mantenha-o afastado de fogo aberto. Nunca puxe o cabo de alimentacao para o desligar da toma da; em vez disso, puxe sempre pela ficha.
- Nunca transporte o aparelho pelo cabo.
- Nunca tenteAbrir a estrutura do aparelho sozinho.
- São insira objetivos na caixa do aparelho.
- Nunca deixe o aparecido sem vigilência durante a utilização.
- Este aparecido deve ser operado por pessoalrialicido na cozinha do restaurante, cantinas ou pessoal do bar, etc.
- Este aparecido não deve ser operado por pessoas com capazes físicas, sensóais ou mentalais reduzidas ou por pessoas que não tenham experiência e conhecelto.
- Este aparelho não deve, em circunstência alguma, ser realizado por crianças.
- Mantenha o aparelho e as suas ligações electrolycas fora do

alcancedascrianças.

  • Nunca utilize acessórios ou quaisquer outros dispositivos àslem dos fornecidos com o aparecido ou recomendados pelo fabricante. Se não o fazer, poderepresentar um risco de segurarça para outilizar o pode danificar o aparecido. Utilize apenas peças e acessórios originais.
  • Não utilize este aparecido atraves de um temporizador externo ou de umsystema de controlo remoto.
  • Não coloque o aparecido sobre um objecto de aquecimento (gasolina, electricidade, fogão a carvalho, etc.).
  • São tape o aparecido em funcaoamento.
  • Não coloque quaisquer objetos sobre o aparelho.
  • Não utilize o aparvelo perto de chamas abertas, materiais explosivos ou inflamáveis. Utilize sempre o aparvelo numa superficie horizontal, estavel, limpa, resistente ao calor e seca.
  • O aparecido não é adequado para instalação numa区内�posso serutilizzato um jacto de agua.
  • Deixe um espoço deleo menos 20cm em redor do aparelho para ventilacao durante autilização.
  • AVISO! Mantenha todas as aberturas de ventilacao do aparecido livres de obstruções.

Instruções especialis de segurarca

  • Este aparecido destiná-se apenas a utilização comercial e professional.
  • Não sobrecarregue as prateleiras interiores. A cargo maior refere-se a "Especificações tíncicas"
  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência técnica ou por pessoas com qualificações equivalentes para evitar perigos.

Hendi 221433 - Instruções especialis de segurarca - 1

CUIDADO! RISCO DE INCENDIO! O liquido de refrigeracao utilizao é R600a/R290. É um liquido de refrigeracao inflamavel amigo do ambiente. Embora sera inflamavel, não danifica a camada de ozono e não aumenta oefeito de estufa. No entanto, a

utilização deste liquido de refrigeração levou a um ligeiro aumento doível de ruido do aparelho. Além do ruido do compressor, poderá ouvir o liquido de refrigeração a fluar em torno doSYSTEMA. Isto é inevitavel e não tem qualquer efeito adverso no desempenho do aparelho. Deve ter-se cuidado durante o transporte e a montagem do aparelho para não danificar peças doSYSTEMA de refrigeração. A fuga de liquido de refrigeração pode danificar os olhos.

  • O agente de expansão de espumautilizando é Ciclopentano,.
    neste aparelho. E altamente inflamavel.
  • CUIDADO! RISCO DE QUEIMADURAS! O liquido refrigerante pulverizzato na pele pode causar queimaduras críticas. Mantenha os olhos e a pele protegidos. Se ocorrerrém queimaduras de refrigerante, exhage imeditamente com água fria. Caso as queimaduras sejam graves, aplique gelo e contacte imeditamente o tratamento Médico.
  • AVISO! Fornecer ventilacao suficiente na estrutura circun-dante ao encastrar. Nunca bloqueie a aspiracao do fluxo de ar e a saida de ar para manter a circulacao de ar.
  • AVISO! Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meiros para acelerar o processo de descongenção, para eles dos recomendados pelo fabricante.
  • AVISO! Não danifique o circuito de refrigeração.
  • AVISO! Não utilize aparehos electricos dentro dos compatri

mentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recommendaoleo fabricante.

  • Não coloque quaisquer produits perigosos, como combustível, alcool, tinta, latas de aerossol com um propulsor inflamçavel, substancias inflamáveis ou explosivas, etc., dentro ou perto do aparecido.
  • Depois de instalado, o aparelho não deve ser inclinado a um ângulo superior a 5^ e é necessário aguardar 2h antes de o ligar à fonte de alimentação para o ligar. O mesmo se aplicase o aparelho forço; posteriormente.
  • Se o aparelho tiver sido desligado ou desligado da corrente electrica, é necessario aguardar 5 Minutes até voltar a ligar.
  • Não devem ser ligados outros aparehos à mesma tomada que este aparelho.
  • Não tente subir para o aparelho.

Utilização prevista

  • Este aparecido destiná-se a ser utilizado para aplicações commerciais, por exemplo, em cozinas de restaurantes, cantinas, hospitais e em entreprises commerciais, como padarias, talhos, etc., mas não para produçao continua em massa de alimentos.
  • O aparelho foi concebido apenas para o envolvimento da carne. Qualquer outras utilizao pode provoc danos no aparelho ou lesoes pessoas.
  • A'utilização do aparecido para qualquer及其他 fazer ser considerada uma'utilisation de inadeva do dispositalo. Outili-zador está umico responsavel pelta'utilização de inadeva do dispositalo.

Instalacao de ligaao a terra

Este aparecido está classificado como sentido de proteção de classe I e tem de ser ligado a uma ligação à terra de proteção. A ligação à terra reduz o risco de何时que eletrico ao fornecer um fio de escape para a corrente eletrica.

Este aparecido está equipado com um cabo de alimentação com ficha de ligaçao à terra ou ligações electrolyticas com fio de ligaçao à terra. As conexões devem estar devidamente instaladas e aterradas.

  1. Painel de visualização
  2. Depóstico de agua
  3. Bloqueio da porta

Observação: O conteudoarethema manual aplica-se a todos os itens listedos, salvo especificaço em contrario. A aparência podevariar das ilustrações mostradas.

Peças sobressalentes ou acessórios

Fig. 1 na págin3

  1. Luz UVC
  2. Filtro de carvao ativado
  3. Algodão absorvente
  4. Haste de suspensao em aço inoxidavel
  5. Gancho em aço inoxidavel
  6. Prateleira em aço inoxidavel
  7. Tabuleiro de sal

Painel de controlo

Fig.2 na págin4

  1. Interruptor de alimentacao. Estado de ligaço: Prima sem soltar durante 3 segundos para ligar./ DESLIGUE o aparecido.
  2. Tecla de funcão: Utilize esta tecla para selecionar a funcção pretendida: temperatura definida ou humidade definida.
  3. Leve/Fahrenheit/Celsius: Prima-o brevemente quando -ligar/desligar a luz interior.
    Mantenha pressionado durante 3 segundos: ligne/deslique a luz interior e, em seguida, o ecra sera convertido para graus Celsius ou Fahrenheit.
  4. Botao para cima
  5. Botao para baixo
  6. Controlo do Sistema UV
  7. Visor de temperatura / Angela esquerda do��o deerro: para做不到a temperatura atual e a temperatura definida. Para quostoes relacionadas com o��o deerro, consulte a seccao Identificacao do��o deerro
  8. Angela direita do indicator dehumidity/codigo de erro: para做不到 a humididade atual e a humididade definida. Para quostoes relacionadas com o codigode erro, consulte a seccao Identificacao do codigode erro

Diagrama do circuito

(Fig. 3 na páginá 4)

A. Compressor
B. Barba de velocidade verificavel
C. Ventoinha de saída
D. Na ventoinha 1
E. Na ventoinha 2
F. Na ventoinha 3 (apenas 204962 v.02 e 221433 v.02)
G. Na ventoinha 4 (apenas 204962 v.02 e 221433 v.02)
H. Placa PCB
I. Sensor 1
J. Sensor do humidificador
K. Retificador
L.UVC
M. Aquecedor
N. Interruptor da luz da porta
O. Valvulas de expansão electricas
P. Placa de visualização

Preparacao antes da utilização

  • Remova todas as embalagens e involucros de proteção.
  • Verifique se o disposativo está em boas condições e com todos os acessórios. Em caso de entrega incomplete ou danificada, contacte imeditamente o fornecedor. Neste caso, não utilize o disposativo.
  • Limpe os acessos e o aparecido antes dautilização (Consulte = = > Limpeza e manutençao).
  • Certifique-se de que o aparecido está Completely seco.
  • Coloque o aparelho numa superficie horizontal, estavel e resistente ao calor, segura contra salpicos de agua.
  • Guarde a embalagem se pretender armazenar o seu aparecido no futuro.
  • Guarde o manual do'utilizar para referencia futura.

NOTA! Devido a residuos de fabrico, o aparelho pode emitir um odor ligeiro durante as primeiras utilizes. Isto é normal e não indica qualquer defeito ou perigo. Certifique-se de que o aparelho está bem ventilado.

Instalacao/montagem e desmontagem

Instalacao do rodapé de ventilacao

Fig.4 na pagina 5

  • Retire o rodapé de ventilação frontal do produits e retire 4 parafusos do saco de acessórios.
  • Abra a porta, alinne a base de ventilacao com os quatre orificos de parafuso na parte inferior do armario e aperte os parafusos com uma chave Phillips.

Deslocar a prateleira

[Fig. 5 na páginá 5]

  • Podeaabastarposicda prateleira dependendo da altura dos alimentos. Paraaabastaraprateleira, pressione o lado do pino delimitadapratelirea,em seguidextraiaapratelireada pista.A instalacao da prateleira sera oposta com a extraaca da prateleira.Tenha em atencao que o nivel mais elevado da calhae apenas para a haste suspensa deaco inoxidavel.

Bloqueio de segurarca

Fig.6 na páginá 5)

  • Para bloquear o aparelho: Insira a chave como做不到 pela seta 1. para rodar a chave 90^ . Para desbloquear o aparelho, desbloqueie na direcção指示a pela seta 2, inverte 90^ .

Reversibility da porta

Fig. 7 na páginá 6

  1. Unha decorativa
  2. Faca
  3. Dispositivo à prova de quidas
  4. M5 sei s angulos
  5. Chave de fendas deseau angulos M5
  6. Nucleo do spindle da porta
  7. Dobradiça da porta superior
  8. Dobrada contra inferior da porta
  9. A chave de fendas cruzada
  10. Base de bloquejo
  11. Unha decorativa
  12. O iman quadrado

  13. Para colocar o armário num local de funciona aberto, a porta é aberta até ao ângulo máximo.

  14. Remova a cavilha decorativa [19] no lado oposto [Fig.7a na páqina 6];
  15. Desmonte os parafusos (22) do disposicao a prova de gotas (21) e, em seguida, retire o disposicao a prova de gotas. (Fi-g.7a na pagina 6)
  16. Secure a porta, aparafuse o nucleo do eixo da porta (6) das两大 extremidades da parte superior da porta. Retire a porta e reserve. [Fig.7b na páginá 6]
  17. Descarregue as dobradiças superior e inferior da porta [25] [26] e, em seguida, monte a dobradiça da porta no lado oposto. (Fig.7c,7d na páginá 6)
  18. Remova a base de broqueio com uma chave de fendas e fixe-a no lado oporto. (Fig.7e na págin6)
  19. Remova a cavilha decorativa na estrutura superior da porta e o iman da porta posicionado na estrutura inferior da porta. Fixe o iman da porta na estrutura superior da porta e a cavilha decorativa na estrutura inferior da porta.
  20. Inverte a porta 180^ e, em seguida, instale a porta no lado oporto do armário. (Fig.7e na páginá 6)

  21. Por fim, instale a cavilha decorativa e o dispositivo à prova de gotas no lado oposto. (Fig.7f na páginá 6)

Instruções deestrutura

  • Coloque o aparelho numa superficie estável e nivelada. Certificque-se de que o aparelho está correctamente nivelado com um nivel de bolha de agua (não fornecido).
  • Deixe o aparecido repouzar na posicao pretendida durante circa de 2 horas antes de outilizar para fazer danos no circuito de refrigeracao atraves de refrigerante agitado.
  • Certifique-se de que o aparelho está na fase OFF do interruptor principal. Ligue o aparelho a uma fonte de alimentacao adequada e ligue o aparelho premindo o botao de alimentacao durante osguns segundos.
  • Deixe o aparecido atingir a temperatura definira antes de colocar o bise no aparecido uniformamente com espacamentos suficientes para garantir uma circulação de ar inadeada.

IMPORTANTE: Se a unidade estiver desligada, se a alimentacao for perdida ou desligada, aguarde 3 a 5 minutos antes de reinicair a unidade. O aparecido não arrancar se tentar reiniciar antes de este atraso.

Dicas de envelopecimento

  • Sugere-se que a carne para envelopecimento seco sera fresca. Pode ser realizada até carne amadurecida a vacuo, mas durante um maior de 14 dias.
  • A)nossa recomendação para a melhor carne de vaca seca envelhecida:utilize carne de uma vaca jovem com uma cobertura de gordura normal e uma boa combinacao.
  • Se pedir um Bloco de sal, colque-o no tabuleiro de aço inoxidável e colque o tabuleiro no fundo do armário. Verifique a cada 2-3 dias seagate aigua no tabuleiro, remove a aqua, se necessário.
  • Pendure a parte deTRS completeness nos cabides do seu apareho ou colque os cortes individuais nas prateleiras.
  • A intensidade do sabor sera diferente dependendo das classes de marmoreamento, temperatura, umidade e tempo de maturacao.
  • Remova as和地区 escuras e secas externamente com uma faca para a carne envelhecida. Use luvas de proteção em cada contacto com a carne, Não toque na carne sem luvas!
  • A提供优质 da carne pode ser preservada bastando aspirar e congelar quando o envelhecimento terminar.

Instruções para adiconar água e substituir algodão absor-vente

Verifique regularamente a janela do nível de água para garantir que o deposito de água não fica vazio [Fig.8a]. quando o nível de água atinge um nível baixo, a água deve ser reabastecida para garantir que a funcao de envolvimento funciona corretoamente.

  • Retire o deposito de agua com cuidado.
  • Substitua o algodão absorrente, se necessário. [Fig. 8b]
  • Encha o deposito de agua com agua pura/agua destilada até à marca "max". (Fig. 8c)
  • Deslize suavamente o deposito de água até ao fundo para fazer salpicos de água.

221426 v.02 (Fig. 8d - 8i na páginá 7-8)

Verifique regularamente o deposito de água que não ficar vazio.

  • Remova a tampa do deposito de agua [31]. (Fig. 8d e 8e)
  • Retire o deposito de agua. (Fig. 8f)
  • Substitua o algodão absorrente, se necessário. (Fig. 8g)
  • Rode a tampa do deposito de agua para cima. Encha o deposito de agua com agua pura/agua destilada. (Fig. 8h e 8i)
  • Volte a colocá-lo no armário, colque a tampa do deposito de água novamente na posão.

Nota: A vidautildo algodaoabsorvente édecerca de6meses.

Exceder a vidautil iradeduizir significativamente acapacidade defiltracao.

Troca de ar com FILTER de carvao ativado

[Fig. 9 na páginá8]

Recomendamos que substitua o filtro a cada 6 vezes. Para substituir o filtró apenas 90^ para a esquerda ou para a direita e remover/inserir.

Nota: A vidautildo filtróede cerca de6meses.Exceder a vida.
útilirá reduzir significativamenteacapacidadedefiltração.

Substituição da lâmpada UV

204962 v.02, 221433 v.02 [Fig. 10a e 10b na páginá 9]

  1. Retire a tampa de aço inoxidável sob o recipiente de agua. (Fig. 10a)
  2. Retire a lampada UV para a substituir. (Fig. 10b)
  1. Remova os parafusos na parte superior dentro do armário. (Fig. 10c)
  2. Retire o modulo da lampada UV e desligue as fichas. (Fig. 10d]
  3. Remova a tampa da lampada UV (32) e substitua a lampada UV. [Fig. 10e]

Nota: A vidautildo UVC édeperca de 8meses.Exceder a vidautil iradruzir significativamente acapacidade de desinfecao Para manter o melhor desempenho UV, substitua a lampada UV a cada 2,5meses.

Sistema de descongelaço

  • O aparecido possui umsystema de descongelação de circuláção automática. O aparecido pode descongelar automaticamente quando o compressor está parado e a temporizar. A água gelada é descarrégada automaticamente da area de armazenamento da区管委会 de amadurecimento. A agua condensada no recipiente é convertida em calor ou evaporação pelo compressor, A agua restante para manter a humidade no armário.
  • Todas as unidasoes estao equipadas com uma portadevidro de baixa emissidace com uma terreira camada de acrlico interna para minimizar a condensacao na portadvidro.
  • O aparelho não está totalmente selado; a entrada de ar fresco é permitida atraves do tubo de escoamento.

Notas: Durante o ciclo de refrigeracao, o calor é libertado e dispersa-se atraves das superficies externas do aparelho. Evite tocar nas superficies durante esses ciclos.

Descrição do Sistema de humidificação

Este produit tem uma funcao de humidificacao automatica. O Sistema de humidificacao está dentro da tampa da ventoinha. Se nao houver necessidade de manutencao, é proibido abrir eutar! Este produits tem uma funcao de lembrete de hidratacao. quando o deposito de agua está sem agua, sera emitido um aviso sonoro e o visor exibirá "E5" indica uma falha de falta de agua e a luz piscara quando esta falha ocorro.

Limpeza e manutenção

  • ATENÇA! Desligue sempre o aparecido da fonte de alimentação e arrefça antes de armazenar, limpar e fazer a manutenção.
  • Não utilize jacto de água ou produto de limpeza a vapor para limpar e não empurre o aparecido de água, quando as peças podem ficar molhadas e provocar chocques electricos.
  • Se o aparelho não for mantido em bom estado de limpeza, tal pode afectar adversamente a vida útil do aparelho e resultar numa situação perigosa.

Limpeza

  • Limpe a superficie exterior arrefecida com um pano ou es ponja ligeiramente humedecida com uma solucao de sabao suave.
  • Por motivos de higiene, o aparecido deve ser limpo antes eidepresso da'utilisation.
  • Evite o contacto de agua com os componentes electricos.
  • Limpe o interior do recipiente com um detergente não abrasivo e enxaguae com agua limpa.
  • Nunca vergulhe o aparelho em agua ou outros liquidos.
  • Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, esponjas abrasivas ou agentes de limpeza que contenham cloro. Não utilize palha-de-aço, utensílicos metalicos ou objetos afiados ou pontiagudos para limpar. Não utilize gasolina ou solventes!
  • Nenhuma peça pode ser lavada na máquina de lavar loça.
Peças Como limpar Observação
Todos os acesesiros, como suportes debastidar, etc.• Mergulhe em água morna com sabão durante和地区 de 10 a 20 minutos. • Enxague minuciosamente sob água corrente.Por fim, seque bem todas as peças.
Superficies devidro externas• Limpe com um pano mais e um pouco de deter- gente neutro. Certificado-se de que não entra água ouhumidade no interior doaparelho.
Superficies devidro interiores• Remova quaisquer depositos de alimentos. • Limpe com um pano macio e um pouco de deter- gente suave. Certificado- -se de que não entra água ouhumidade no interior doaparelho.
Porta de vidro

Manutenção

  • Verifique regularamente o funciona do aparelho para evitar acidentes graves.
  • Se verificar que o aparecido não está a funcional correctamente ou que existe um problema, pare de o'utilizar, deslique-o e contacte o fornecedor.
  • Todos os trabalho de manutençao, instalaçao e reparacao devem ser realizados por tecnicos especializados e autorizados, ou recomendados pelo fabricante.

Transporte e armazenamento

  • Antes de armazenar, certifique-se sempre de que o aparelho foi desligado da fonte de alimentacao e arrefecido completeness.
  • Guarde o aparelho num local fresco, limpo e seco.
  • Nunca coloque objectos pesados sobre o aparelho, País也是如此.
  • Não desloque o aparecido quando estiver em funcaoamento. Desligue o aparecido da fonte de alimentacao quando o deslocar e mantenha-o na parte inferior.
  • Deve ter-se especialcioadoao mover outransportaramáquina devidoao seu peso pesado.Compeleno menos2 pessoasou autilizarum carrinho.Desloqueamáquina lentamente,comcioadoeunca inclinemax de 45^

Se o aparelho não funciona correctamente, verifique a soluçao naanela abaixo. Se continua a não consiguiresolver o problema,contacte o fornecedor/prestador de serviços.

Problemas Causa possível Solutação possível
0APELHO não funciona.Não ligado.O aparelho está desligado.Verifique novamente para se certificado de que está devidamente ligado.
Oapelinho não está sufi-cientamente frio.O ambiente externo pode exigir uma definiçao mais elevada.A porta é aberta demasiadas vezes.A porta não está com-pletamente fechada.A junta da porta não veda corretoamente.Verifique a definiçao de controlo da temperatura.
ALuz não funciona.Não ligado.O disjuntor disparou ou um fusiçvel queimado.A luz está danificada.A luz está "DESLIGADA".Contacte o fornecedor.
Vibrações. Verifiquem que se o aparelho está num piso nivelado.Colecque o aparelho numa superfíceihorizontal, estável e resistente ao calor.
Oapelinho parece fazer demasiado ruido.A contração e a expansão das paredes internas podem causar ruídos de estalos e migalhas.O aparelho não está nivelado.Colecque o aparelho numa superfíceihorizontal, estável e resistente ao calor.Deixe pelo menos 20 cm de espaço à volta e por cima do aparelho.
Sinal sonoro com)código deerro 00 00.A porta não fecha corretoamente.Certifique-se de que a porta fecha bem. Se a junta estiver avariada,contacte o fornecedor.
Sinal sonorocom)código deerro HH/LL.O[nével dehumidade no interior do armário édemasiado alto/baixo.Verifique com a identificacao do)código deerro.

Identificacao do documento deerro

Códigos deerro lidentificacao docódigodeerroCausa possivel Soucoqaopossivel
Janelaes-querdaJa-neladirei-ta
E1 FalhadeDanos no sensor ou na desconexao dos fios entre o sen-sor e o PCB. Contacte o fornecedor.
E2 Falhade circutoaberto devidoao sensor de temperatura ehumidade.
E5 Falhadecurto-circuitodos sensor de temperatura no evaporador.
E6 Falhadecircuito aberto do sensor de temperatura no evaporador.
HH Protecao contra temperaturas elevadas,>27℃.1. Se os venti-ladores está a funcionar bem. 2. Qualquer fuga de refrigerante do evaporador ou das tubos. 3. Se o com-ressor está a funcionar bem. 4. Qualquer dano no PCB.
LL Protecao aFalha da PCB.
HH Protecao contrahumidade elevada. Assimque a humidade for 15% superior à definição durante mais de 48 horas, "HH" aparece no visor e as luzes piscam. "HH" sera ignorado quando a humidade for <+10% do que a definição.
LL Proeção contra baixa umidade. Assim que a humidade for 15% inferior à definência durante mais de 48 horas, "LL" aparece no visor e as luzes ficam intermitentes. "LL" está não aberto quando a humidade for >-10% do que a definência.1. Nível da água no interior do deposito de água. 2. Qualquer ventoinha está com defeito. 3. Falha da PCB.1. Verifique o;nível de agua Dentro do deposito de água. Oalbum sera desligado quando o;nível de humidade voltar ao normal 2. Contacte o fornecedor.
00 00 Alarme da portapós aberta da porta durante 3,5 min.A porta man-tém-se aberta durante mais de 210 segundos danos ou posicionamento incorreto no iman.Certificque -se de que a porta fecha bem. Se a junta estiver avariada, contacte o fornecedor.
UU Ativação da lâmpada UV.A lâmpada UV é activada se a janela esquerda aparecer "UU". Será danIFICADO na lâmpada UV ou no comutador, desconexão dos fios se a janela aparecer "UU" quando a lâmpada UV não estiver ativada.Se não hou-ver qualquer desconexão dos fios, substitua a lâmpada UV ou o comulador. (Ver => Substituição da lâmpada UV)

Garantia

Qualquer defeito que afe cate a funcionalidade do aparelho que se torne aparente no prazo de um ano après a compra sera reparado atraves de reparacao ou substituicao gratua, desde que o aparelho tenha sido utilizeso e mantido de acordo com as instruções e não tenha sido realizao de forma abusiva ou indevida. Os seu direitos legais não são afetados. Se o aparelho for reclamado ao abrigo da garantia, indique onde e quando foi comprado e inclua um comprovativo de compra [por exemple, recibo].

De acordo com a)nossa politica de desenvolvimento continuo de produits, reservamo-nos o direito de alterar as espécografoes do produit, embalagem e documentação sem aviso prévio.

Eliminação e ambiente

Hendi 221433 - Eliminação e ambiente - 1

Ao desativar o aparelho, o produits nao deve ser eliminado juntamente com outros resíduos dométricos. Em vez disso, é da sua responsabilité de eliminar os seures resíduos de equipamentoOOTINGOOSUMpontodecelroha designado.

O incumprimento esta regra pode ser penalizzato de acordo com os regulamentos aplicáveis sobre eliminacao de residuos. A recolha e reciclagem separatas dos seu equipments resíduais no momento da eliminacao ajudarão a conservar os recursos naturais e a garantir que são reciclados de forma a proteger a Saúde humana e o ambiente.

Para mais informações sobreonde pode depositar os seures residuos para reciclagem,contacta sua Empresa local de recolha de residuos.Os fabricantes e importadores nao assumem a responsabilitadepela reciclagem, tratamento e eliminao ecologica,quer diretamente quer atraves de umsystema publico.

ESPNOL

Estimado cliente:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Hendi

Modelo : 221433

Categoria : Geladeira