221433 - Frigorifero Hendi - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 221433 Hendi in formato PDF.
Domande degli utenti su 221433 Hendi
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 221433 - Hendi e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 221433 del marchio Hendi.
MANUALE UTENTE 221433 Hendi
FROLLATURA DELLA CARNE
RO
IMBATRANIRE USCATA
GR
θΑΛΜΟΣ ΩΡΙΜANΣΗΣ KPEATOΣ
HR
ORMARIC ZASUHO STARENJE
CZ
SKRÍN NA ZRÁNÍ MASA
HU
HUSOREGEDO SZEKRENY
UA
UAAFAIJIYIO3PIBAHHM'RA
EE
LIHA LAAGERDUMISKAPP
LV
GALAS NOGATAVINASANAS SKAPIS
LT
MESOS BRANDINIMO SPINTA
PT
Grazie per aver acquistato quello elettrodomestico HENDI. Prima di installare eutilizzare quello apparecchio per la primaolta, leggere attendamente il presente manuale d'uso, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito.
Istruzioni di sicurezza
- Utilizzare l'apparecchiatura solo per lo scopo per cui è stata progettata, come descripto nel presente manuale.
- Il produttore non è responsable per eventuali danni causati da un funzionamento errato e da un uso improprio.

PERICOLO! RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! Non, il tentare di riparare l'apparecchiatura da soli. Non imbrere le parti elettriche dell'apparecchiatura in acqua o liquidi. Non tenere mai l'apparecchiatura fatto o la acqua.
- NON UTILIZZARE MAI UN APPARECCHIO DANNEGGIATO! Controllare regolarmente che i collegamenti elettrici e il cavo non presentino danni. Se danneggiato, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione. Eventuali riparazioni devono essere e eseguite solo da un fornitore o da una persona qualificata per evitare pericoli o lesioni.
- AVVERTENZA! Quando si posizione l'apparecchiatura, instradare il cavo di alimentazione in modo sicuro, se necessario, per evitare di tirare involontariamente, danneggiarsi, venire a contatto con la superficie di riscaldamento o causare un pericolo di inciampo.
- AVVERTENZA! Finché la spina è nella presa, l'apparecchiata ra è collegata all'alimentazione.
- AVERTENZA! Spagnere SEMPRE l'apparecchiatura prima di scollegarla dall'alimentazione, alla pulizia, alla manutenzione o alla conservazione.
- Collegare l'apparecchiatura solo a una presa elettrica con la tensione e la frequenza indicate sull'etichetta dell'apparecchiatura.
Non toccare la spina/i collegamenti elettrici con le mani bagnate o umide. - Tenere l'apparecchiatura e la spina/le connessioni elettriche lontane dall'acqua e da altri liquidi. Se l'apparecchiaturacade
in acqua, rimuovere immediatamente i collegamenti dell'alimentazione. Non utilizzato l'apparecchiatura finché non è stata controllata da un tecnico certificato. La mancata osservanza di queste istruzioni causera rischi potenzialmente letali.
- Collegare l'alimentatore a una presa elettrica fácilmente accessibile in modo da poter sccollegare immediatamente l'apparecchialura in caso di emergenza.
- Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con oggetti affiliati o caldi e tenerlo lontano da fiamme libero. Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo alla presa, tirare sempre la spina.
Non trasportare mai l'apparecchiatura per il cavo.
Non tentare mai di aprire autonomamente l'alloggamento dell'apparecchiatura. - Non inseire oggetti nell'alloggiamento dell'apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante l'uso. - Questo appearecchio deve essere utilizzato da personale qualificato in cucina del ristorante, mente o personale del bar, ecc.
- Questo appearecchio non deve essere utilizzato da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persona che non hanno esperienza e conoscenza.
- Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato dai bambini.
- Tenere l'apparecchiatura e i relativi collegamenti elettrici fuori alla portata dei bambini.
- Non utilizzato mai accessori o altri dispositivi diversi da quelli forniti con l'apparecchiatura o raccomandati dal produttore. La mancata osservanza di但这a significazione potrebber rappresentare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchiatura. Utilizzato solo parti e accessori originali.
- Non utilizzato l'apparecchiatura mediante un timer esterno o un sistema di controllo remoto.
- Non posizionare l'apparecchiatura su un oggett o riscaldante (benzina, elettrica, cucina a carbone, ecc.).
Non coprille l'apparecchiatura in funzione.
Non posizionare oggetti sopra l'apparecchiatura. - Non utilizzato l'apparecchiatura in prossimità di fiamme libere, materiali esplosivi o infiammabili. Utilizzato sempre l'apparecchiatura su una superficie orizzontale, stabile, pulita, resistente al calore e asciutta.
- L'apparecchiatura non è adatta per l'installazione in un'area in cui è possibile utilizzato un getto d'acqua.
- Lasciare uno spazio di almeno 20cm intorno all'apparecchia-tura per la ventilazione durante l'uso.
- AWERTENZA! Mantenere tutte le aperture di ventilazione dell'apparecchiatura libero da ostruzioni.
Istruzioni di sicurezza speciali
- Questo appearecchio è destinato escludivamente all'uso commerciale e professionale.
- Non sovraccaricare i ripiani interni. Il carico massimo si riferisce alle "Specifiche tecniche"
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persona qualificate in modo analogo per evitare pericoli.

ATTENZIONE! RISCHIO DI INCENDIO! Il refrigerante utilizzato è R600a / R290. É un refrigerante infiammabile rispetto dell'ambiente. Sebbene sia infiammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra. L'uso di questo
refrigerante ha tuttavia portato a un leggero aumento del livello di rumorosità dell'apparecchiatura. Oltre al rumore del compressore, è possibile sentire il refrigerante che scorre intorno alsystema. Ciò è inevitabile e non ha alcun effetto negativo sulle prestazioni dell'apparecchiatura. Durante il transporte e l'installazione dell'apparecchiatura, prestare attentione che nessuna parte del systemà raffreddamento sia danneggiata. La perdita di refrigerante può danneggiare gli occhi.
- L'agente espandente in schiuma utilizzato è il cicloopentano in quello apparecchio. É altamente infiammabile.
ATTENZIONE! RISCHIO DI USTIONI! Il liquido refrigerante spruzzato sulla pelle cui cause usioni critiche. Proteggere gli occhi e la pelle. In caso di usioni da refrigerante, sciacquare immediatamente con acqua fredda. In caso di usioni gravi, applicare ghiaccio e contattare immediatamente il trattamento medico. - AVVERTENZA! Fornire una ventilazione sufficiente nella struttura circostante durante l'insertimento. Non bloccare mai l'aspirazione del flusso d'aria e l'uscita dell'aria per mantene re la circolazione dell'aria.
- AVVERTENZA! Non utilizzato dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandi dal produttore.
- AVVERTENZA!Non danneggiare il circuito refrigerante.
- AVVERTENZA! Non utilizzato apparenti elettrici all'internale dei vari di conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo raccommando dal produttore.
Non collocare prodotti pericolosi, come carburante, alcol, vernice, bombolette spray con propellente inflammabile, sostanze inflammabili o esplovis, ecc. all'interno o vicino all'apparecchiatura. - Una volta installato, l'apparecchiatura non deve essere inclina a un angolo superiore a 5^ ed è necessario attendere 2 ore prima di collegarla all'alimentazione per accenderla. Lo stesso vale se l'apparecchiatura viene spostata successivamente.
- Se l'apparecchiatura è stata spenta o scollegata dall'alimentazione, è necessario attendere 5 minuti fino a quando non si riac cende.
- Nessun altro apparecchio deve essere collegato alla stessa presa di quello apparecchio.
Non tentare di salute sull'apparecchiatura.
Uso previsto
- Questo appearecchio è destinato ad essere utilizzato per applicazioni commerciali, ad esempio nelle cucine di ristoranti, mange, ospedali e imprese commerciali come panetterie, macherie, ecc., ma non per la produzione di massa continua di alimenti.
- L'apparecchiatura è progettata solo per invecchiare la carne.
Qualsiasi altri utilizzo può causare danni all'apparecchiatura o lesioni personali. - Il funzionamento dell'apparecchiatura per qualsiasi altri scopo deve essere considerato un uso improprio del dispositivo. L'utente sare l'uno responsabile per l'uso improprio del dispositivo.
Installazione di messa a terra
Questa apparecchiatura è classificata come classe di protezione. I deve essere collegata a una messa a terra di protezione. La messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga per la corrente elettrica.
Questo appearecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina di messa a terra o di collegamenti elettrici con filo di messa a terra. I collegamenti devono essere installati e messi a terra correttamente.
Parti principali del prodotto
{Fig. 1 a pagina 3}
- Pannello di visualizzazione
- Serbatoio dell'acqua
- Blocco porta
Note: Il contento di questo manuale si applica a tutti gli elementi elencati, salvo diversamente specificato. L'aspetto può variare rispetto alle illustrazioni mostrate.
Parti di ricambio o accessori
[Fig. 1 a pagina 3]
- Luce UVC
- Filtro al carbone attivo
- Cotone assorbente
- Barra di sospensione in acciaio inossidabile
- Gancio in acciaio inossidabile
- Ripiano in acciaio inossidabile
- Vassoio del sale
Pannello di controlo
[Fig. 2 a pagina 4]
- Interruttore di alimentazione. Stato di accensione: Tenere premuto per 3 secondi per accendere./ SPEGNERE l'apparecchiatura.
- Tasto funzione: Utilizzato quello tasto per selezionare la funzione richiesta: impostazione della temperatura o impostazione dell'umidità.
- Luce/Fahrenheit/Celsius: Premere brevamente una volta acceso/spento la luce interna.
Premere a lungo per 3 secondi: accendere/spegnere la luce interna, quando lo schermo verrà convertito in gradi Celsius o Fahrenheit.
- Pulsante Su
- Pulsante Giu
- Controllo del sistema UV
- Finestra sinistra del display della temperatura/codice di erore: per migliorare la temperatura corrente e la temperatura di impostazione. Per il problema del codice di erre,fare riferimento alla sezione Identificazione del codice di erre
- Visualizzazione umidità / Finestra di destra del codice di erro: per lostrare l'umidità corrente e l'umidità di impostazione. Per il problema del codice di erre, fare riferimento alla sezione Identificazione del codice di erre
Diagramma del circuito
(Fig. 3 a pagina 4)
A. Compressore
B. Respiro a velocità affidabile
C. Ventola di uscita
D. Nel ventilatore 1
E. Nella ventola 2
F. Nella ventola 3 [solo 204962 v.02 e 221433 v.02]
G. Nella ventola 4 (solo 204962 v.02 e 221433 v.02)
H. Scheda PCB
I. Sensore 1
J. Sensore umidificatore
K. Raddrizzatore
L.UVC
M. Riscaldatore
N. Interruttore luce porta
O. Valvole di espansione elettroniche
P. Scheda display
Preparazione prima dell'uso
Rimuovere tutte le confezioni protettive e l'involucro.
- Controllare che il dispositorio sia in buone condizioni e con tutti gli accessori. In caso di consegnata incomplete o danneggiata, contattare immediamente il fornitore. In quello caso, non utilizzato il dispositorio.
- Pulire gli accessori e l'apparecchiatura prima dell'uso [vedere => Pulizia e manutenzione].
Assicurarsi che l'apparecchiatura sa completamente asciutta.
- Posizione r'apparecchiatura su una superficie orizzontale, stabile e resistente al calore, sicura contro gli schizzi d'acqua.
- Conservare la confezione se si intende conservare l'apparec chiatura in futuro.
- Conservare il manuale utente per riferimento futuro.
NOTA! A causa dei residi di produzione, l'apparecchiatura può essere un odore leggero durante i primi utilizzi. Cio è normale e non indica alcun difetto o pericolò. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia ben ventilata.
Installazione / Montaggio e smontaggio
Installazione dello zoccolo di ventilazione [Fig. 4 a pagina 5]
- Estrarre lo zoccolo di ventilazione anteriore dal prodotto ed estrarre 4 viti alla borsa degli accessori.
- Aprire lo sportello, allineare lo zoccolo di ventilazione con i quattro fori per le viti nella parte inferiore dell'armadio e serrare le viti con un cacciavite Phillips.
Ripositionare lo scaffale
[Fig. 5 a pagina 5]
- É possibile regolare la posizione del ripiano in base all'altezza del cibo. Per regolare il ripiano, premere il lato del perno di limite del ripiano, quando estrare il ripiano dal binario. L'installazione del ripiano sare alla opposa all'estrazione del ripiano. Si noti che il livello più alto del binario è solo per la barra di sospensione in acciaio inossidabile.
Blocco di sicurezza
Fig.6 a pagina 5
- Per bloccare l'apparecchiatura: Inserire la chiave come lostrato alla freccia 1. per ruotarla di 90^ . Per sbloccare l'apparecchiatura, sbloccarla nella direzione indicata alla freccia 2 e invertire di 90^ .
Reversibilità della porta
Fig.7 a pagina 6
- Unghia decorativa
- Coltello
- Dispositivo anticaduta
- M5 sei angoli
- Cacciavite a sei angoli M5
- Nucleo mandrino porta
- Cerniera superiore della porta
- Cerniera inferiore della porta
- Il cacciavite a croce
- Blocca base
- Unghia decorativa
-
Il magnete quadrato
-
PerMETTERTLarmadioinunluogodi funzionamentoaperto,lo sportello si e aperto fino all'angolo massimo.
- Rimuovere il chiodo decorativo [19] sul lato opposto [Fig.7a a pagina 6];
- Smontare le viti (22) del dispositorio a prova di caduta (21), quando rimuovere il dispositorio a prova di caduta. (Fig. 7a a pagina 6)
- Tenere lo sportello, svitare il nucleo dell'albero dello sportello (lo(6))dalle due estremità della parte superiore dello sportello. Estrarre la porta e metterla da parte. (Fig. 7b a pagina 6)
- Scaricare la cerniera della porta superiore e inferiore [25] [26], quando montare la cerniera della porta sul lato opposto. (Fig. 7c, 7d a pagina 6)
- Rimuovere la base di bloccaggio con un cacciavite e fissarla sul lato opposto. (Fig.7e a pagina 6)
- Rimuovere il chiodo decorativo sul telaio della porta superiore e il magnete della porta posizionato sul telaio della porta inferiore. Fissare il magnete della porta sul telaio superiore della porta e il chiodo decorativo sul telaio inferiore della porta.
- Invertire la porta di 180^ , quando installare la porta sul lato opposto dell'armadio. (Fig.7e a pagina 6)
- Infine, installare il chiodo decorativo e il disposativo anticaduta sul lato opposto. (Fig. 7f a pagina 6)
Istruzioni operative
- Posizione l'apparecchiatura su una superficie stabile e piana. Assicurarsi che l'apparecchiatura si correttamente livellata utilizzando un livello di acqua ragia [non fornito].
- Lasciare riposare l'apparecchiatura nella posizione prevista per circa 2 ore prima di metterla in funzione per evitare danni al circuito di raffreddamento dovuti a refrigerante scosso.
- Assicurarsi che l'apparecchiatura sa nella fase OFF dell'in terruttore principale. Collegare l'apparecchiatura all'alimentazione adeguata e accenderla premendo il pulsante di accensione per alcuni secondi.
- Lasciare che l'apparecchiatura raggiunga la temperature impostata prima di mettere la bistecca all'apparecchiatura in modo uniforme con spazi vuoti circostanti sufficienti per garantire una corretta circolazione dell'aria.
IMPORTANTE: Se l'unità è scollegata, l'alimentazione è interrotta o spenta, attendere 3-5 minuti prima di riavviare l'unità. L'apparecchiatura non si avvia se si tenta di riavviarsi prima di questo ritardo.
Consiglio per l'invecchiamento
- Si consiglia che la carne per l'invecchiamento a secco sia fresca. Anche la carne maturata sottovuoto cui essere utilizzata, ma per un massimo di 14 giorni.
- Il nostro consiglio per il miglior manzo secco invecchiato: usa la carne di una giovane mucca con una normale copertura dei grassi e una buona marmellata.
- Se si ordin un blocco di sale, posizionarlo sul vassoio in a cciaio inossidabile e posizionarlo nella parte inferiore dell'armadio. Controllare agli 2-3 giorni se sul vassoio è presente dell'acqua residua, rimuovere l'acqua se necessario.
- Appendere il tutto ai ganci dell'apparecchiatura o mettere i singoli tagli sui ripiani.
- L'intensità del gusto varia a seconda delle classi di marmò rizzazione, della temperatura, dell'umidità e del tempo di maturazione.
- Rimuovere le aree scure ed essiccate esternamente con un coltello per la carne invecchiata. Indossare quanti protetti-vi a agli contatto con la carne, NON toccare la carne sulla quanti!
- La qualità della carne può essere preservata simplicamente aspirando e congelando al termine dell'invecchioamento.
Istruzioni per aggiungere acqua e sostituire il cotone assorbente
204962 v.02, 221433 v.02 (Fig. 8a - 8c a pagina 7)
Controllare regolarmente la finestra del livello dell'acqua per assicurarsi che il serbatoio dell'acqua non si svuoti (Fig.8a). Quando il livello dell'acqua raggiunge il livello basso, l'acqua deve essere ricaricata per garantire che la funzione di invecchiamento funzioni correttamente.
- Estrarre delicatamente il serbatoio dell'acqua.
Sostituire il cotone assorbente, se necessario. (Fig. 8b) - Riempire il serbatoio con acqua pura/acqua distillata fino al segno "max". (Fig. 8c)
- Far scorrere delicatamente il serbatoio dell'acqua fino in fondo per evitare schizzi d'acqua.
221426 v.02 (Fig. 8d - 8i a pagina 7-8)
Controllare regolarmente il serbatoio dell'acqua che non si svuota.
Rimuovere il coperchio del serbatoio dell'acqua [31]. (Fig. 8d e 8e]
- Estrarre il serbatoio dell'acqua. (Fig. 8f)
Sostituire il cotone assorbente, se necessario. (Fig. 8g)
- Ruotare il coperchio del serbatoio dell'acqua versuso l'alto. Ri empire il serbatoio dell'acqua con acqua pura/acqua distillata. (Fig. 8h e 8i)
- Riposizionarlo nell'armadio, posizionare il coperchio del serbatoio dell'acqua in posizione.
Note: La durata del cotone assorbente è di circa 6 mesi. Il superamento della vita utile riduce notevolmente la capacité di filtrazione.

Scambio aria conhetto al carbone attivo
Fig. 9 a pagina 8
Si consiglia di sostituire il filtrlo agli 6 mesi. Per sostituire il filtrato a soli 90^ a sinistra o a destra e rimuovere/inserire.
Nota: La durata del filtrò è di circa 6 mesi. Il superamento della vita utile riduce NOTEVOLmente la capacità di filtrazione.
Sostituzione della lampada UV
[Fig. 9 a pagina 8]
204962 v.02, 221433 v.02 (Fig. 10a e 10b a pagina 9)
- Rimuovere il coperchio in acciaio inossidabile除去 il conte nitore dell'acqua. (Fig. 10a)
- Spegnere la lampada UV per la sostituzione. (Fig. 10b)
221426 v.02 (Fig. 10c - 10e a pagina 10)
- Rimuovere le viti in alto all'interno dell'armadio. (Fig. 10c)
- Estrarre il modulo della lampada UV e scollegare le spine. [Fig. 10d]
- Rimuovere il coperchio della lampada UV (32), quando sostituire la lampada UV. (Fig. 10e)
Note: La durata dell'UVC è di circa 8 mesi. Il superamento della durata utile ridurà notevolmente la capacité di disinfezione. Per mantenere le migliorie prestazioni UV, sostuire la lampada UV agli 2,5 mesi.
Sistema di sbrinamento
- L'apparecchiatura è dotata di un sistema di sbrinamento automatico della circolazione. L'apparecchiatura può sbrinarere automaticamente quando il compressore viene arrestato e la fasatura. L'acqua di gelo viene scaricata automaticamente dall'area di stoccaggio della macchina matura. L'acqua condensata nel contentatore viene convertita in calore o evaporazione dal compressore, l'acqua rimanente per mantenere l'umidià nell'armadio.
- Tutte le unità sono dotate di una porta in vetro a doppio strato Low-E con un terzo strato acrilico interno per ridurre al minimo la condensa sulla porta in vetro.
L'apparecchiatura non è completamente sigillata; l'ingresso di aria fresca è consentitoattraverso il tubo di scarico.
Note: Durante il ciclo di refrigerazione, il calore viene erogato e si disperdeattraverso le superfici esterne dell'apparecchiatura. Evitare di toccare le superfici durante questi cicli.
Descrizione del systema di umidificazione
Questo prodotto ha una funzione di umidificazione automatica. Ilsystemadiumidificazione sitrava all'interno del coperchio dellaventola.Se non vi e alcun requisito di manutenzione, è vietato aprirlo ed estrarlo!Questo prodotto ha una funzione di promemoria dell'irrigazione.Quando il serbatoio dell'acqua è scarso di acqua,viene visualizzato un segnale acustico e la finestra del display visualizza "E5" indica un guasto di carenza di acqua e la spia lampeggia quando si verifica questo guasto.
Pulizia e manutenzione
- ATTENZIONE! Scollegare sempre l'apparecchiatura dall'alimentazione e raffreddarla prima di riporta, pulirla e sottoportla a manutenzione.
Nonutilizzare getti d'acqua o scovolino per la pulizia e non spingere l'apparecchiatura sostlo l'acqua,in quanto le partisi bagnano e potrebbero verificarsi scosse elettriche. - Se l'apparecchiatura non viene mantenuta in un buon stato di
pulizia, ciò più influire negativamente sulla durata dell'apparecchiatura e causare una situazione pericolosa.
Pulizia
- Pulire la superficie esterna raffreddata con un panno o una spugna leggermente inumiditi con una soluzione detergente delicata.
Per motivi di igiene, l'apparecchiatura deve essere pulita prima e dopo l'uso. - Evitare che l'acqua entri in contatto con i componenti elettrici.
- Pulire l'interno del contentatore con un detergente non abrasivo e sciacquare con acqua pulita.
Non immergei mal l'apparecchiatura in acqua o altri liquidi. - Non utilizzato mai detergenti aggressivi, spugne abrasive o detergenti contenti cloro. Non utilizzato lana d'acciaio, utensili metallici o oggetti appuntiti o appuntiti per la pulizia. Non utilizzato benzina o solventi!
- Nessuna parte vuò essere lavata in lavastoviglia.
| Parti Come puire Osservazione | ||
| Tutti gli accessori, come i supporti per rack, ecc. | • Immergere in acqua tiepida e sapone per circa 10-20 minuti. • Sciacquare accuramente nelle l'acqua corrente. | Asciugare tutte le parti bene al termine. |
| Superfici esterne in vetro | • Pulire con un panno morbido e un detergente neutro. Assicurarsi che all'interno dell'apparecchiatura non penetr di acqua o umidità. | |
| Superfici interne in vetro | • Rimuovere eventuali depositi di cibo. • Pulire con un panno morbido e un po' di detergente delicato. Assicurarsi che all'interno dell'apparecchiatura non penetr acqua o umidità. | |
| Porta in vetro |
Manutenzione
- Controllare regolarmente il funzionamento dell'apparecchia-tura per evitare gravi incidenti.
- Se sinota che l'apparecchiatura non funziona correttamente o che c'è un problema, smettere di usarla, spegnerla e contattare il fornitore.
- Tutti lavori di manutenzione, installmente e riparazione devono essere eseguiti da tecnici specializzati e autorizzati o raccomandi dal produttore.
Trasporto e stoccaggio
- Prima della conservazione, assicurarsi sempre che l'apparecchiatura sia stata scollegata dall'alimentazione e completeness raffreddata.
- Conservare l'apparecchiatura in un luogo fresco, pulito e asciutto.
Non collocare mai oggetti pesanti sull'apparecchiatura, in quanto ciò potrebbe danneggiarla. - Non spostare l'apparecchiatura quando é in funzione. Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica durante lo spostamento e tenerla in basso.
- Prestare particolare attenzione quando si sposta o si trasporta la macchina a causa del suo peso pesante. Con almeno 2 persona o utilizzando un carrello. Spostare la macchina lentamente, con attenzione e non inclinare mai più di 45^ .
Risoluzione dei problemi
Se l'apparecchiatura non funziona correttamente, controllare la soluzione nella tabella seguente. Se non riesci ancora a risolverve il problema, contatta il fornitore/fornitore di servizi.
| Problemi Possibile | le causa Possibile soluzione | e |
| L'apparecchiaatura non funziona. | Non collegato.L'apparecchiaatura è spenta. | Verificare nuovamente che sia collegato correttamente. |
| L'apparecchiaatura non è abbastanza fredda. | L'ambiente esterno più richiedere un'impostazione più elevata.La porta viene aperta troppo spesso.La porta non è complemente chiusa.La guarnizione della porta non si sigilla correttamente. | Controllare l'impostazione del controlledlla temperatura. |
| La luce non funziona. | Non collegato.L'interruttore automatico è scattato o un fusibile bruciato.La luce è danneggiata.La spia è spenta. | Contallare il fornitore. |
| Vibrazioni. Contrailare se L'appa - recchiatura si trov su un terreno piano. | Posizionare l'apparecchiaura su una superficie orizzontale, stabile e resistente al calore. | |
| L'apparecchia-tura sembrafare troppo rumore. | La contrazione e l'espanienza delle pareti interne possono causare rumori di scoppio e crepitio.L'apparecchiaatura non è a livello. | Posizionare l'apparecchiaura su una superficie orizzontale, stabile e resistente al calore. Lasciare almeno 20 cm di spazio intorno e sopra l'apparecchiaura. |
| Suono segnale acustico con codice di erre 00 00. | La porta non si chiu- derà correttamente. | Assicurarsi che lo sportello si chiuda bene. Se la guarnizione è di-fettosa, contatterile fornitore. |
| Suono segnale acustico con codice di errore HH/LL. | Il livello di umidità all'interno dell'armadio è troppo alto/basso. | Verificare con l'identificazione del codice di erre. |
Identificazione codice di erre
| Codici di erreore identificazione codice di erreore | Possible causa Possibile soluzione | |
| Fine-strasini-stra | Fine-stradestre | |
| E1 Guasto da | cortocircuito del sensore di umidità e temperature. | Danni alla disconnessione del sensore o dei fili tra il sen-sore e il PCB. |
| E2 Guasto circuito | aperlo dal sen-sore di umidità e temperature. | |
| E5 Errore di | cortocircuito dal sensore di temperatura sull'evaporatore. | Danni causati dal sensore di temperatura sull'evaporatore o della discon-nessione dei cavi tra sensore e PCB. |
| E6 Guasto | circuito aperto dal sensore di temperatura sull'evaporatore. | |
| HH Protezione dalle alte temperatu-re, >27 °C. | 1. Se i fan stan-no funzionando bene.2. Eventuali perdite di refrigerante dall'evaporatore o dai tubi.3. Se il compressore funziona bene.4. Eventuali danni al PCB. | |
| LL Protezione dalle basse tempera-ture,<-5 °C. | Guasto PCB. | |
| HH Protezione da umidità elevata. Whenever l'umidità è superiore del 15% rispetto all'impostazione per più di 48 ore, sul display comp-pare "HH" e le spiè lampeggia-no. "HH" verrà注意事项 quando l'umidità è <+10% rispetto all'impostazione. | 1. Allentare il collegamento del sensore.2. Guasto PCB. | |
| LL Protezione da bassa umidità. quando l'umidità è inferiore del 15% rispetto all'impostazione per più di 48 ore, sul display compare "LL" e le spi lampeggiano. "LL" verrà ignorato quando l'umidità è >>10% rispetto all'impostazione. | 1. Livello dell'acqua all'interno del serbatoio dell'acqua. 2. Qualsiasi ven-tola è difettosa. 3. Guasto PCB. | 1. Control- lare il livello dell'acqua all'interno del serbato- io. L'album si spegne quando il livello di umidità tor- na normale 2. Contattare il fornitore. | ||
| 00 00 Allarme porta\ dopo apertura porta 3,5 min. | La porta rimane aperta per più di 210 secondi danni o malpo-szionamento sul magnete. | Assicurarsi che lo sportello si chiuda bene. Se la guarnizione è difettosa, contattare il fornitore. | ||
| UU Attivazione della lampada UV. | La lampada UV viene attivata se la finestra di sinistra visualizza "UU". Se la finestra visualizza "UU" nella lampada UV non è attività, si danneggerà la lampada UV o il commutatore. | In assenza di discon- nessione dei cavi, SOSlituire la lampada UV o il commu- tatore. (Vedere => Sostituzione della lampa- da UV) | ||
Garanzia
Qualsiasi difetto che comprometta la funzionalità dell'apparecchiatura che diventi evidente entro un anno dall'acquisto sare riparato mediante riparazione o sostituzione gratuite, a condizione che l'apparecchiatura sia stata utilizzata e sottomosta a manutenzione in conformità alle istruzioni e non sia stata in alcun modo abusata o utilizzata in modo improprio. I Suoi diritti legali non sono compromisesieri. Se l'apparecchiatura è richiesta in garanzia,indicare dove e quando è stata acquistata e includere la prova di acquisso (ad es. ricevuta).
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo del prodotto, ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche del prodotto, dell'imballaggio e della documentazione alla preavviso.
Smaltimento e ambiente

Durante lo smantellamento dell'apparecchiatura, il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Al contrario, è responsabilità dell'u-tente smaltire le apparecchiature di scarto segnandole a un punto di raccolta designato. La
mancata osservanza di但这a regola cui assere penalizzata in conformità con le normative applicabili sullo smaltimento dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature di scarto al momento dello smaltimento contribuiranno a preservare le risorse naturali e a garantire che vengano riciclate in modo da proteggere la salute umana e l'ambiente.
Per ulteriori informazioni su dove è possibile depositare i rifiuti per il risciclaggio, contattare la società locale di raccolta rifiuti. produttori e gli importatori non si assumono alcuna responsabilità per il risciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ecologico, né direttamente nétramite un sistema pubblico.
ROMÁNA
Stimate client,
IT: Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.