Kinderkraft Myway - Cadeira de carro

Myway - Cadeira de carro Kinderkraft - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Myway Kinderkraft em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kinderkraft Myway - page 112

Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Myway - Kinderkraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Myway da marca Kinderkraft.

MANUAL DE UTILIZADOR Myway Kinderkraft

A. Apoio de cabeça B. Guia do cinto de ombro (grupo II e III) C. Almofadas de ombro D. Fivela do arnês E. Botão de ajuste do arnês F. Alavanca de inclinação do assento G. Guia do cinto de anca H. Botão de libertação do sistema ISOFIX

I. Cinto de ajuste do apoio de cabeça

J. Guia do cinto de ombro (para trás) K. Esconderijo L. Cinto superior de fixação (na câmara) M. Barras de fixação ISOFIX N. Guias ISOFIX

A cadeira foi concebida para crianças do grupo de peso de 0+ a III, ou seja, desde o nascimento até 36 kg (até cerca de 12 anos de idade). grupo de peso 0+ para crianças até 13 kg A cadeira deve ser fixada no veículo na posição virada para a retaguarda através de cintos de segurança de 3 pontos. É obrigatório consultar o manual do fabricante do veículo. A criança na cadeira é protegida com cintos de segurança integrados (arnês). I Grupo de peso: 9 kg - 18 kg A cadeira pode ser fixada no veículo na posição virada para frente ou para trás. Na posição virada para a retaguarda deve ser fixada através de cintos de segurança de 3 pontos. Na posição virada para a frente deve ser fixada através de fixações ISOFIX e do cinto superior (Top Tether). É obrigatório consultar o manual do fabricante do veículo. A criança na cadeira é protegida com cintos de segurança integrados (arnês).112 II grupo de peso: 15 kg - 25 kg III grupo de peso: 22 kg - 36 kg No caso de crianças dos grupos de peso II e III (15 kg a 36 kg), o arnês deve ser retirado e a criança deve ser protegida com cintos de segurança de 3 pontos para adultos ou cintos de segurança de 3 pontos para adultos com fixações ISOFIX adicionais (ver secção 5.5.). É obrigatório consultar o manual do fabricante do veículo.

ECE Fixação da cadeira auto Orientação da cadeira Categoria Posiç ão do banco Peso

Cinto de segurança de 3 pontos do veículo para trás Universal

Cinto de segurança de 3 pontos do veículo Universal

Cinto de segurança de 3 pontos do veículo para frente Universal

ISOFIX + fixação superior TopTether ISOFIX Universal

II, III Cinto de segurança de 3 pontos do veículo Universal

II, III Cinto de segurança de 3 ponto do veículo + fixação ISOFIX Meio- universal

3. Instruções de segurança

Por favor, dedique uns minutos para ler este manual, a fim de garantir a segurança do seu filho. Muitos ferimentos evitáveis são causados por uma utilização imprudente e imprópria da cadeira.

  • É PROIBIDO colocar a cadeira auto num banco equipado com um airbag frontal ativado, podendo isso ser perigoso. A proibição não se aplica aos airbags laterais.
  • Se o banco estiver instalado no banco frontal, o airbag deve ser desativado. Recomenda-se instalar a cadeira apenas nos bancos traseiros do automóvel. Consulte o manual do seu automóvel para obter instruções sobre como utilizar a cadeira auto com a o banco do veículo.
  • A cadeira auto só pode ser montada se os veículos homologados estiverem equipados com cintos de segurança retráteis de três pontos homologados nos termos do Regulamento UNECE n.º 16 ou de outras normas equivalentes.113
  • Certifique-se de que todos os cintos de segurança que fixam a cadeira ao veículo estão bem apertados, que o arnês que protege a criança está ajustado ao corpo da criança e que os cintos de segurança/arnês não estão torcidos.
  • Substitua a cadeira auto se esta tiver sido sujeita a cargas pesadas num acidente.
  • É proibido modificar a cadeira auto.
  • Proteja a cadeira auto da luz solar direta, caso contrário, as peças aquecidas podem queimar a criança.
  • Nunca deixe a criança na cadeira sem vigilância.
  • Certifique-se de que a bagagem e outros objetos estão adequadamente presos, especialmente na prateleira por baixo do vidro traseiro, podendo causar ferimentos em caso de colisão.
  • A cadeira não deve ser utilizada sem estofos.
  • Não utilize estofos de substituição que não sejam os recomendados pelo fabricante, uma vez que fazem parte integrante do sistema de segurança da cadeira.
  • Recomenda-se seguir as instruções de utilização durante toda a vida útil da cadeira.
  • Não utilize outros pontos de fixação para além dos descritos nas instruções e assinalados na cadeira auto.
  • Todos os componentes duros e peças de plástico do sistema de retenção para crianças devem ser posicionados e instalados de tal modo que não possam ficar presos pelo banco deslizante ou pela porta do veículo durante a utilização normal do veículo.
  • Verifique regularmente o estado do arnês, prestando especial atenção às fixações, costuras e elementos de regulação.
  • Pare de utilizar a cadeira se as suas peças estiverem danificadas ou afrouxadas.
  • Em caso de emergência, é importante que os cintos de segurança possam ser desapertados com facilidade. Isto significa que o botão de libertação do arnês não está totalmente preso, certifique-se de que a criança não brinca com a fivela.
  • A parte traseira da cadeira deve tocar no encosto do banco do automóvel. Certifique-se de que o apoio de cabeça não cria uma folga indesejada entre o encosto da cadeira auto e o encosto do banco. Alguns apoios de cabeça de automóveis são um obstáculo na instalação de uma cadeira auto e, por isso, devem ser removidos primeiro.
  • Certifique-se de que o cinto está corretamente colocado nas guias. A fivela do cinto de segurança do automóvel deve estar por baixo da guia do cinto na cadeira auto (a fivela não deve tocar na guia). Em caso de dúvida sobre este ponto, contacte o fabricante do banco.
  • Dê um bom exemplo ao seu filho e aperte sempre os cintos de segurança. Um adulto que não use os cintos de segurança também pode representar um risco para a criança.
  • Certifique-se de que a cadeira auto está bem fixada antes de qualquer viagem no automóvel.
  • O banco também deve ser fixado quando não estiver a ser utilizado. Uma cadeira auto indevidamente fixa pode causar ferimentos nos passageiros mesmo em caso de travagem de emergência.114

4. Proteção da criança

4.1 Almofada de bebé

A almofada de bebé melhora o conforto e proporciona apoio extra para crianças muito pequenas. Recomendamos a utilização da almofada de bebé (fig. 4.1a) enquanto a criança não pesar 13 kg. Recomendamos a utilização de uma almofada adicional (fig. 4.1b) enquanto a criança não pesar 9 kg.

4.2 Altura do apoio de cabeça

Puxe o cinto de ajuste do apoio de cabeça, levante ou pressione o apoio de cabeça para ajustar a sua altura (fig. 4.2a, 4.2b). O apoio de cabeça pode ser ajustado em 10 alturas diferentes.

  • No caso do grupo de peso I, a altura adequada dos cintos de ombros deve ser ajustada de modo a que cinto entre no encosto do banco ligeiramente acima ou ao mesmo nível que os ombros da criança. Certifique-se de que os cintos de ombros se adaptam bem aos ombros da criança.
  • Para os grupos de peso II e III, o cinto de ombro deve passar entre o ombro e o pescoço da criança. O apoio de cabeça deve estar bem ajustado à cabeça da criança.

4.3 Mecanismo de ajuste da inclinação do encosto (fig. 4.3a, 4.3b).

O ângulo de inclinação da cadeira pode ser ajustado com a alavanca (F). Puxe a alavanca e depois mova a cadeira. Solte a alavanca na posição desejada. Mova ligeiramente a cadeira até ouvir um clique - a cadeira está fixado na posição desejada. Nos grupos 0+ e I (até 18kg), quando a cadeira está virada para trás, utilize a posição "4". No grupo I (9kg-18kg), quando a cadeira está virada para a frente, é permitido o uso das posições "1" a "3». Nos grupos II e III (15kg -36kg), quando a cadeira está virada para a frente, utilize a posição "1".

4.4 Proteção da criança com arnês

  • Desaperte os cintos do arnês até ao fim, premindo o botão (E) e puxando os cintos do arnês. Lembre-se! Não puxe as almofadas de proteção de ombros. Desaperte a fivela (fig. 4.4a).
  • Coloque os cintos do arnês de ambos os lados da cadeira (fig. 4.4b). Coloque a criança na cadeira (fig. 4.4c).
  • Ajuste o apoio de cabeça à altura do seu filho (consulte a secção 4.2).
  • Junte os dois clipes da fivela para os prender e insira-os na fivela (D) até ouvir um "clique" (fig. 4.4d).

4.5 Apertar o arnês (fig. 4.5)

  • Puxe os cintos de ombros para eliminar a folga no traço da anca para que o arnês fique plano.
  • Aperte o arnês com o cinto de ajuste até que o arnês fique plano sobre o corpo da criança e perto dele. Certifique-se de que os cintos de ombros se adaptam bem aos ombros da criança. O aperto adequado é feito quando for possível inserir no máximo um dedo (aprox. 1 cm) entre o arnês e o corpo da criança no espaço entre a alça de ombro e o peito da criança.115 ATENÇÃO Os cintos do arnês da anca devem ser posicionadas o mais baixo possível nas ancas da criança. Certifique-se de que os cintos do arnês não estão torcidas.

5. Instalação no veículo

Em caso de travagem brusca ou acidente, as pessoas que não usam cintos de segurança podem causar ferimentos a outros passageiros. Certifique-se sempre que:

  • Os encostos dos bancos do veículo estão bloqueados (ou seja, o encosto rebatível do banco traseiro está bloqueado).
  • Todos os objetos pesados com arestas vivas estão protegidos (por exemplo, na prateleira traseira).
  • Todos os passageiros estão a usar cintos de segurança.
  • A cadeira auto está sempre presa, mesmo quando a criança não esteja a ser transportada nela. Proteção do veículo Os forros de bancos em alguns veículos podem ser feitos de materiais delicados nos quais o banco pode deixar marcas. Estas podem ser evitadas colocando um cobertor ou uma toalha debaixo da cadeira.

5.1 Instalação da cadeira virada para a retaguarda, para o grupo de peso 0+ e I (até 18 kg)

através de cintos de segurança de três pontos do veículo

  • Coloque a cadeira no banco do automóvel perto do encosto do banco. Posicione a cadeira no sentido oposto ao sentido da marcha. A inclinação do encosto da cadeira deve encontrar-se na posição “4” - a mais inclinada (fig. 5.1a).
  • Estenda ao máximo o cinto de segurança do veículo. Passe o cinto da anca através das ranhuras nas guias (G) por baixo dos apoios de braço e aperte a fivela do cinto do automóvel (fig. 5.1b).
  • Passe o cinto de segurança do automóvel (parte de ombro) acima da cadeira, através da guia azul do cinto (J) (fig. 5.1c). Atenção: Certifique-se de que o cinto de segurança do veículo não está torcido ou não saiu das guias.
  • Aproxime a cadeira do banco do veículo.
  • Puxe o cinto de anca na direção da fivela para o apertar. Em seguida, puxe o cinto de ombro para apertar as restantes partes do cinto do automóvel. ATENÇÃO: Certifique-se de que a posição da cadeira está bem estabelecida e estável. Verifique o cinto e certifique-se de que está corretamente conduzido.
  • -Proteja a criança na cadeira de acordo com os pontos 4.4 e 4.5 (fig. 5.1d).

5.2 Instalação da cadeira virada para a frente, para o grupo de peso I (9kg-18 kg) através do

sistema de fixação ISOFIX e do cinto de fixação superior (ing. “top tether”) IMPORTANTE O manual de instruções do veículo fornece a localização dos pontos de fixação Isofix do cinto superior, assim como outras informações necessárias para instalar a cadeira no veículo. O utilizador DEVE ler o manual de instruções do veículo.

  • Abra a tampa do esconderijo que se encontra no encosto da cadeira (fig. 5.2a).116
  • Retire o cinto com um gancho (fig. 5.2b), a seguir coloque-o no apoio de cabeça da cadeira e feche a tampa.
  • Prima ambos os lados do botão de desbloqueio ISOFIX (H) e retire ao máximo as barras de fixação ISOFIX (M) (fig. 5.2c).
  • Insira as guias ISOFIX nas juntas do banco (fig. 5.2d).
  • Agarre na cadeira auto com as duas mãos e insira ambas as barras nas fixações do banco do automóvel.
  • Depois de ouvir o "clique" de cada barra ISOFIX, empurre o encosto da cadeira na direção do encosto, aplicando uma pressão firme e uniforme em ambos os lados (Fig. 5.2e). ATENÇÃO! Os ganchos de bloqueio só estão corretamente fixados se ambos os marcadores de botões estiverem completamente verdes.
  • Agarre na cadeira auto e verifique se está bem fixada e não tem folgas. Se ela se mover e as barras de fixação ISOFIX se moverem, repita os passos anteriores.
  • Regule a inclinação do encosto da cadeira para uma posição conveniente de "1" a "3". ATENÇÃO: Qualquer alteração da inclinação do encosto durante a utilização da cadeira auto requer um reajuste do comprimento do cinto superior.
  • Pressione o botão de liberação da fivela para ajustar o comprimento do cinto superior (fig. 5.2f). O comprimento do cinto deve permitir colocar o gancho no ponto de fixação situado atrás do banco do veículo.
  • Prenda o gancho do cinto ao ponto de fixação do veículo como recomendado no manual de instruções do veículo (fig. 5.2g).
  • Puxe outra extremidade do cinto de fixação para o esticar. O cinto de segurança superior está corretamente esticado quando é visível o indicador verde na fivela (fig. 5.2h).
  • Proteja a criança na cadeira de acordo com os pontos 4.4 e 4.5 (fig. 5.1i).

5.3 Instalação da cadeira virada para a frente, para o grupo de peso I (9kg-18 kg) através dos

cintos de segurança de 3 pontos do veículo

  • Coloque a cadeira no banco do automóvel perto do encosto do banco. Posicione a cadeira no sentido da marcha (para a frente). Regule a inclinação do encosto da cadeira para uma posição conveniente de "1" a “3” (fig. 5.3a).
  • Estenda o cinto de segurança do veículo. Passe o cinto da anca através das ranhuras nas guias (G) por baixo dos apoios de braço e aperte a fivela do cinto do automóvel (fig. 5.3b). Puxe a parte do ombro do cinto do automóvel para dentro do banco e por baixo do apoio de cabeça. Não passe o cinto através da guia do apoio de de cabeça (fig. 5.3c). Atenção: Certifique-se de que o cinto de segurança do automóvel não está torcido.
  • Aproxime a cadeira do banco do veículo.
  • Puxe o cinto de anca na direção da fivela para o apertar. Em seguida, puxe o cinto de ombro para apertar as restantes partes do cinto do automóvel. ATENÇÃO: Certifique-se de que a posição da cadeira está bem estabelecida e estável. Verifique o cinto e certifique-se de que está corretamente conduzido.
  • Proteja a criança na cadeira de acordo com os pontos 4.4 e 4.5 (fig. 5.1d).117

5.4 Instalação da cadeira virada para a frente, para o grupo de peso II e III (15kg-36kg)

através dos cintos de segurança de 3 pontos do veículo

  • Antes da instalação da cadeira, o arnês deve ser escondido (consulte a secção 6.1). Lembre-se! Mantenha as almofadas de segurança e a almofada de bebé em um local seguro para uso futuro.
  • Regule a inclinação do encosto do banco para a posição "1".
  • Coloque a cadeira auto no banco do veículo.
  • Coloque a criança na cadeira e passe o cinto de ombro pela guia vermelha por baixo do apoio de cabeça (fig. 5.4a).
  • Passe o cinto de segurança do carro através da guia do cinto de anca (G). Aperte o cinto do carro, até ouvir um "clique" característico (fig. 5.4b).
  • Ajuste o apoio de cabeça à altura do seu filho (consulte a secção 4.2).
  • Aperte o cinto de segurança do veículo puxando primeiro o traço do cinto de anca e depois o traço do cinto de ombro. Certifique-se de que o cinto de anca está o mais baixo possível acima das ancas da criança, encaixa nas guias e está apertado com uma fivela. O cinto de ombro deve passar entre o ombro e o pescoço da criança.

5.5 Instalação da cadeira virada para a frente, para o grupo de peso II e III (15kg-36kg)

através dos cintos de segurança de 3 pontos do veículo e fixações adicionais inferiores ISOFIX IMPORTANTE O manual de instruções do veículo fornece a localização dos pontos de fixação Isofix, assim como outras informações necessárias para instalar a cadeira no veículo. O utilizador DEVE ler o manual de instruções do veículo.

  • Antes da instalação da cadeira, o arnês deve ser escondido (consulte a secção 6.1). Lembre-se! Mantenha as almofadas de segurança e a almofada de bebé em um local seguro para uso futuro.
  • Regule a inclinação do encosto do banco para a posição "1".
  • Prima ambos os lados do botão de desbloqueio ISOFIX (H) e retire ao máximo as barras de fixação ISOFIX (M) (fig. 5.5a).
  • Insira as guias ISOFIX nas juntas do banco (fig. 5.5b).
  • Agarre na cadeira auto com as duas mãos e insira ambas as barras nas fixações do banco do automóvel.
  • Depois de ouvir o "clique" de cada barra ISOFIX, empurre o assento da cadeira na direção do encosto, aplicando uma pressão firme e uniforme em ambos os lados (Fig. 5.2c). ATENÇÃO! Os ganchos de bloqueio só estão corretamente fixados se ambos os marcadores de botões estiverem completamente verdes.
  • Agarre na cadeira auto e verifique se está bem fixada e não tem folgas. Se ela se mover e as barras de fixação ISOFIX se moverem, repita os passos anteriores.
  • Coloque a criança na cadeira e passe o cinto de ombro pela guia vermelha por baixo do apoio de cabeça (fig. 5.5d).
  • Passe o cinto de segurança do carro através da guia do cinto de anca (G). Aperte o cinto de segurança do veículo até ouvir um “clique” característico.118
  • Ajuste o apoio de cabeça à altura do seu filho (consulte a secção 4.2).
  • Aperte o cinto de segurança do veículo puxando primeiro o traço do cinto de anca e depois o traço do cinto de ombro. Certifique-se de que o cinto de anca está o mais baixo possível acima das ancas da criança, encaixa nas guias e está apertado com uma fivela. O cinto de ombro deve passar entre o ombro e o pescoço da criança.

5.6 Desmontagem da cadeira auto (sistema de fixação ISOFIX)

  • Prima ambos os lados do botão de libertação ISOFIX (H) em ambos os lados da cadeira. As barras de fixação serão libertadas e os marcadores ficarão vermelhos. Insira os braços ISOFIX de volta na base da cadeira - ao recuar as barras pode ouvir um ruído.

6.1 Esconder o arnês de 5 pontos

  • Abra a fivela (fig. 6.1a) para soltar os cintos do arnês e afaste-os (fig. 6.1b).
  • Desaperte os clipes das almofadas de ombros (C) e retire-as do arnês da cadeira (fig. 6.1c).
  • Retire o cinto de fixação das almofadas de ombro da fivela metálica em forma de "S" (fig. 6.1d-1) e puxe a almofada esquerda para baixo (fig. 6.1d-2).
  • Coloque os clipes da fivela em concavidades que se encontra em ambos os lados do encosto (fig. 6.1e). A posição correta dos cintos está apresentada na figura 6.1f.
  • Retire o tecido da borda dianteira do assento para alcançar as fixações do cinto entrepernas. Desaperte os elásticos e retire o tecido ao redor do botão de ajuste do arnês. Remova o cinto entrepernas da ranhura em forma de “T”, virando-o como mostrado na figura 6.1g.

6.2 Desmontagem do forro

  • Esconda o arnês e retire as almofadas - se instaladas (consulte secção 6.1).
  • Desaperte os velcros do forro que se encontram na guia do cinto de anca (G). Desaperte os elásticos que seguram o forro na borda dianteira do assento.
  • Começando de um dos lados, retire cuidadosamente o forro da borda da armação da cadeira (fig. 6.2a, 6.2b). Desaperte os elásticos de fixação do forro do apoio de cabeça (fig. 6.2c) e o elástico no topo do apoio de cabeça. Retire o forro do apoio de cabeça.

6.3 Instalação do forro e do arnês

  • Coloque o forro na cadeira e ajuste-o. Passe o cinto entrepernas através da ranhura do assento.
  • Coloque o forro em torno do botão de ajuste (E) e estique-o sobre o assento e o encosto. Prenda os elásticos que seguram o forro na borda dianteira do assento. Fixe o forro inserindo-o nas bordas da armação da cadeira.
  • Coloque o forro no apoio de cabeça e prenda-o com elásticos.
  • Instale as almofadas de ombro (C), colocando-as no arnês da cadeira.
  • Verifique se os cintos do arnês não estão torcidos.

Utilize apenas o forro original, uma vez que é um elemento importante de segurança da cadeira. ATENÇÃO Não utilize a cadeira sem o forro.119

  • O forro pode ser removido e lavado à mão (30°C). Siga as instruções de lavagem na etiqueta do forro. O forro não deve ser centrifugado ou seco na máquina de secar (o que pode levar à separação de camadas de material).
  • Os elementos de plástico podem ser limpos com água e sabonete moído. Não utilize produtos de limpeza agressivos (como solventes).
  • O arnês pode ser limpo em água morna e sabão.

1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período

de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.

2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia,

excluindo territórios ultramarinos (de acordo com o estado atual dos fatos, incluindo em particular: Açores, Madeira, Ilhas Canárias, departamentos ultramarinos franceses, Ilhas Aland, Athos, Ceuta , Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia e Livigno) e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os territórios ultramarinos britânicos (incluindo Bermuda, Ilhas Cayman, Ilhas Malvinas).

3. A garantia do fabricante não se aplica a países não mencionados acima. Os termos da

garantia adicional podem ser especificados pelo Vendedor.

4. Em alguns países, é possível estender a garantia até 120 meses (10 anos) por um

período limitado. O texto completo dos termos e condições e o formulário de registro de extensão de garantia estão disponíveis no site WWW.KINDERKRAFT.COM

5. A garantia é válida apenas no território indicado no parágrafo 2.

6. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário

disponível no site WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

7. A garantia não cobre:

A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e rachaduras no plástico, a menos que a falha seja devido a um material ou defeito de fabricação; B. Os danos resultantes de uso impróprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas não se limitando a: danos mecânicos a produtos causados por uso impróprio ou manutenção deficiente;

  • Leia o manual de uso e manutenção do produto incluído no manual de operação; C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de produtos e/ou acessórios;
  • Leia as instruções de uso e montagem do produto incluídas no manual de instruções; D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutenção, cuidado e armazenamento inadequados;120 E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem normal do tempo;
  • Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pneu; danos ao piso do pneu; desbotamento do tecido resultante do uso mecânico (por exemplo, nas juntas e cobrindo as partes móveis); F. Os danos ou erosão pelo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou lavagens frequentes, etc.; G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incêndio, contato com líquido, terremoto ou outras causas externas; H. Os produtos que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o consentimento por escrito da 4Kraft;

I. Os produtos cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma

forma distorcido; J. Os danos causados pelo uso de componentes ou produtos de terceiros - incluindo, mas não se limitando a: porta-copos, guarda-chuvas, refletores, sinos; K. Os danos causados por transporte ou manutenção de aeronaves.

8. O período de garantia dos acessórios acoplados ao aparelho é de 6 meses a partir da

data de venda, excluindo os danos descritos acima.

9. Estas condições de garantia são complementares aos direitos estatutários do Cliente

contra 4KRAFT sp. Z o.o .. A garantia não exclui, limita ou suspende os direitos do Cliente decorrentes do disposto na garantia por defeitos no item vendido.

10. O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kinderkraft

Modelo : Myway

Categoria : Cadeira de carro