Kinderkraft Oneto 3 - Cadeira de carro

Oneto 3 - Cadeira de carro Kinderkraft - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Oneto 3 Kinderkraft em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kinderkraft Oneto 3 - page 83

Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Oneto 3 - Kinderkraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Oneto 3 da marca Kinderkraft.

MANUAL DE UTILIZADOR Oneto 3 Kinderkraft

A. Furos para alças de cintos B. Guia de cinto de ombro C. Inserção para criança D. fivela do arnês E. Almofada de fivela F. Botão de ajuste do arnês G Correia de ajuste do arnês H. Apoio para a cabeça

I. Almofadas de ombro

J. Botão de liberação do sistema ISOFIX K. Alavanca de inclinação do assento L. Botão de ajuste de encosto de cabeça M. Sistema de blindagem lateral N. Guia de cinto abdominal O. Base P. Guias ISOFIX R Cinto de fixação superior S. Câmara de abertura T. Engate ISOFIX

A cadeirinha destina-se a crianças do grupo de peso I a III, isto é, entre 9 kg e 36 kg (de aproximadamente 9 meses a 11 anos de idade). Grupo de peso I: 9 kg – 18 kg No sistema de fixação ISOFIX e no cinto de fixação superior. É necessário ler as instruções de operação do fabricante do veículo. O cinto de segurança (equipamento) destina-se apenas a crianças do 1º grupo de peso. Grupo de peso II: 15 kg – 25 kg Grupo de peso III: 22 kg – 36 kg Para crianças nos grupos de peso II e III (15 kg a 36 kg), o cinto de segurança da cadeirinha deve ser removido e a criança deve ser protegida com o cinto de segurança de três pontos ou83 cinto de segurança de três pontos com fixações adicionais, consultar a seção 5.4. É necessário ler as instruções de operação do fabricante do veículo.

3. Instruções de segurança

  • Por favor, dedique alguns minutos para ler este manual para garantir a segurança da criança. Muitas lesões fáceis de evitar são causadas pelo uso imprudente e inadequado da cadeirinha.
  • Use a cadeirinha apenas na posição voltada para a frente.
  • NÃO coloque a cadeirinha nos assentos com airbag frontal ligado, pois isso pode ser perigoso. Isso não se aplica aos airbags laterais.
  • Se a cadeira para criança estiver instalada no banco da frente, desative o airbag ou mova o banco do passageiro o mais para trás possível (consulte o manual de operação do veículo).
  • Recomenda-se instalar a cadeirinha apenas nos assentos traseiros do carro.
  • Para dicas sobre a adequação do assento do carro para uso com uma cadeirinha, consulte o manual do usuário do carro.
  • Adequado para instalação apenas se os veículos aprovados estiverem equipados com cintos de segurança retráteis de três pontos aprovados em conformidade com o Regulamento UNECE n.º 16 ou outras normas equivalentes.
  • Lembre-se de verificar se todos os cintos que fixam a cadeirinha ao veículo estão apertados; e se as cintas de retenção da criança foram ajustadas à estrutura do corpo e as cintas não estão torcidas.
  • A cadeirinha deve ser substituída se tiver sido sujeita a cargas violentas devido a um acidente de trânsito.
  • A cadeirinha não deve ser modificada.
  • Proteja a cadeirinha da luz solar direta, caso contrário, as peças quentes podem queimar a criança.
  • Nunca deixe a criança desacompanhada na cadeirinha.
  • Certifique-se de que bagagens e outros objetos estejam suficientemente seguros, em particular na prateleira sob o vidro traseiro, pois podem causar ferimentos em caso de colisão.
  • O assento não pode ser usado sem estofamento.
  • Não utilize estofados adicionas, que não sejam os recomendados pelo fabricante, porque é parte integrante do sistema de segurança da cadeirinha.
  • Recomenda-se guardar as instruções de operação da cadeirinha durante todo o período de uso.
  • Não use pontos de conexão diferentes dos descritos nas instruções e marcados na cadeirinha infantil.
  • Todas as partes duras e peças de plástico da cadeirinha devem ser colocadas e instaladas de tal modo que, em condições normais de utilização do veículo, não possam ficar presas no banco ou na porta do veículo.84
  • Verifique regularmente a condição técnica do arnês de segurança, preste especial atenção aos pontos de fixação, costuras e elementos de ajuste.
  • Pare de usar a cadeirinha se suas peças tiverem sido danificadas ou soltas após um acidente.
  • No caso de uma emergência, é importante que os cintos de segurança sejam apertados rapidamente. Isso significa que o botão de liberação da cinta não é totalmente seguro, certifique-se de que seu filho saiba que ele não deve brincar com a fivela.
  • Não use a cadeirinha em casa. Não é adequada para uso doméstico e só deve ser usada em veículos.
  • A parte de trás do encosto da cadeirinha deve repousar contra o encosto do banco do carro. É importante garantir que não haja nenhuma lacuna indesejada entre o encosto da cadeirinha e o encosto do banco do veículo. Alguns apoios de cabeça veiculares são um obstáculo ao instalar o assento do carro e, portanto, devem ser removidos primeiro.
  • A fivela do cinto de segurança para adultos não deve estar muito próxima à parte inferior do apoio do braço da cadeirinha. Em caso de dúvida sobre este ponto, entre em contato com o fabricante da cadeirinha.
  • Dê um bom exemplo para seu filho e sempre use o cinto de segurança. Um adulto ao não usar o cinto de segurança também pode representar uma ameaça para a criança.
  • Antes de cada viagem de carro, certifique-se de que a cadeirinha infantil esteja bem instalada.
  • A cadeirinha também deve ser protegida quando não estiver em uso. Uma cadeirinha veicular mal fixada pode causar ferimentos aos passageiros, mesmo em freadas bruscas.

4. Proteção da criança

ATENÇÃO O forro da cadeirinha (C) deve ser usado para crianças muito pequenas. O forro melhora o conforto e dá apoio extra para crianças muito pequenas. 4.2-1 Regulagem dos cintos Solte as cintas do arnês pressionando o botão (F) e puxando totalmente as cintas do arnês. Lembre-se! Não puxe pelas almofadas de ombro.

4.2.2 Altura de encosto de cabeça

Prima o botão colorido no topo da cadeira de automóvel encosto de cabeça.

  • Para o grupo de peso I, o encosto de cabeça pode ser ajustado em seis alturas diferentes, sem remover as almofadas do cinto de ombro. ATENÇÃO! A altura adequada das cintas de ombro deve ser ajustada de modo que o cinto entre no encosto do banco logo acima dos ombros da criança. Certifique-se de que as cintas de ombro se encaixem perfeitamente nos ombros do seu filho.
  • As quatro posições restantes para os grupos de peso II e III podem ser definidas após a remoção das almofadas da almofada do ombro e a ocultação do arnês (consulte a seção 6.1). NOTA A alça de ombro deve ficar entre o ombro e o pescoço do seu filho. Encosto de cabeça deve se encaixar bem com a cabeça da criança.85

4.2.3 Mecanismo de ajuste da inclinação do encosto

O ângulo do assento pode ser ajustado usando a alavanca (K). Puxe a alavanca e, em seguida, mova o assento. Solte a alavanca na posição desejada. Mova o cadeira auto levemente até ouvir um som claro de "clique" - o assento foi fixado na posição selecionada.

4.3 Proteção da criança com um arnês

  • Afrouxe totalmente as cintas do arnês pressionando o botão (F) e puxando as cintas do arnês. Lembre-se! Não puxe pelas almofadas de ombro.
  • Solte a fivela (D) e coloque as cintas do arnês nas laterais da cadeirinha. Coloque a criança na cadeirinha.
  • Ajuste o apoio de cabeça para a altura da criança (consulte a secção 4.2-2).
  • Afivele os dois engates da fivela entre si para encaixá-los e inseri-los na fivela (D) até ouvir um "clique".
  • Puxe as cintas dos ombros para eliminar folgas na região da cintura, permitindo que o arnês fique plano.
  • Tensione o arnês com a correia de ajuste (G) até que o arnês fique plano no corpo da criança e próximo a ela. Puxe a alça de ajuste em linha reta (não para cima ou para baixo). NOTA! As cintas do arnês devem ser posicionadas o mais baixo possível nos quadris da criança. Certifique-se de que as cintas do arnês não estejam torcidas.

5. Instalação no veículo

No caso de uma travagem ou acidente súbito, as pessoas que não estiverem a utilizar o cinto de segurança podem causar lesões em outros passageiros. Sempre verificar se:

  • Os encostos dos assentos do veículo estão travados (ou seja, se o bloqueio de inclinação do encosto do banco traseiro está engatado).
  • Todos os objetos pesados com bordas afiadas estão presos (por exemplo, na prateleira traseira).
  • Todos os passageiros estão com seus cintos de segurança.
  • A cadeirinha infantil está segura, mesmo que a criança não esteja nela. Segurança do veículo As capas de assento em alguns veículos podem ser feitas de materiais delicados que podem deixar marcas no assento. Elas podem ser evitadas ao se colocar um cobertor ou toalha sob a cadeirinha.

5.1 Instalação de uma cadeira para crianças do 1º grupo de peso (9-18 kg) no sistema de

fixação ISOFIX e na correia superior do tirante IMPORTANTE! No manual do veículo, é informada a localização das fixações ISOFIX e do cinto de fixação superior, bem como outras informações necessárias para a montagem da cadeirinha no carro. O usuário deve certificar-se de ler o manual do veículo. ATENÇÃO! Certifique-se de que o arnês de 5 pontos da cadeirinha esteja instalado corretamente.86

  • Pressione o botão de liberação ISOFIX (J) e puxe as guias ISOFIX (T) o máximo possível.
  • Segure a cadeirinha com as duas mãos e encaixe os dois ganchos nos fixadores do assento do carro.
  • Depois de ouvir um "clique" em cada um dos prendedores ISOFIX, empurre a cadeirinha em direção ao encosto, exercendo pressão firme e uniforme em ambos os lados. CUIDADO! As guias de travamento estão conectadas corretamente somente quando os dois marcadores de botões estão completamente verdes.
  • Agarre a cadeira auto e verifique se esta está bem fixada sem folga. Se ele se mover e o Ganchos ISOFIX se estender, repita as etapas anteriores.
  • Puxe para fora o cinto de fixação superior (R) e pressione o botão de liberação da fivela para soltá-lo. O comprimento do cinto deve permitir que o gancho seja colocado no ponto de fixação na parte traseira do assento do veículo.
  • Coloque o gancho de fixação do cinto no ponto de fixação do veículo, conforme recomendado no manual do veículo.
  • Puxe a cinta de retenção pela outra extremidade para esticá-la.
  • A cinta de retenção superior estará devidamente tensionada quando o indicador verde na fivela (M) estiver visível.

5.2 Instalação da cadeirinha para crianças a partir do 2º grupo de peso (15-25kg).

  • O arnês deve ser removido da cadeirinha antes da instalação (consulte a secção 6.1).
  • Lembre-se: o forro para bebês, o arnês e a fivela junto com os travesseiros devem ser mantidos em um local seguro para uso futuro.
  • Ajuste o apoio de cabeça para a altura da criança (consulte a secção 4.2-2).
  • Coloque a cadeira de criança no assento do veículo.
  • Conduza a alça através da guia vermelha sob o encosto de cabeça.
  • Coloque a criança na cadeirinha e passe o cinto do carro sob o apoio de braço da cadeirinha(N).
  • Aperte o cinto de segurança, você ouvirá um "clique" característico.
  • Aperte o cinto de segurança do veículo puxando primeiro a correia subabdominal e depois o cinto do ombro. Certifique-se de que o cinto subabdominal esteja esticado o mais baixo possível sobre os quadris da criança, esteja encaixado nas guias e esteja preso com a fivela. A cinta deve ficar entre o ombro e o pescoço da criança.

5.3 Instalação da cadeirinha para crianças a partir do 3º grupo de peso (22-36kg).

  • Ajuste o apoio de cabeça para a altura da criança (consulte a secção 4.2-2). A instalação é realizada de forma semelhante ao segundo grupo de peso.

5.4 Instalação de uma cadeira para crianças do grupo de peso III / III com o uso de um cinto

de segurança e ganchos adicionais.

  • Pressione o botão de liberação ISOFIX (S) e puxe as guias ISOFIX (P) o máximo possível.
  • Segure a cadeirinha com as duas mãos e encaixe os dois ganchos nos prendedores do assento do carro.87
  • Depois de ouvir um "clique" em cada um dos ganchos ISOFIX, empurre a cadeira infantil em direção ao encosto, exercendo pressão firme e uniforme em ambos os lados.
  • Segure a cadeirinha e verifique se está bem fixada, sem folga. Se ela se mover e os ganchos ISOFIX se estenderem, repita as etapas anteriores.
  • Prenda a criança usando o cinto de segurança do veículo. Os detalhes estão descritos na seção sobre a montagem da cadeirinha infantil para os grupos II e III (ver seções 5.2 e 5.3).

5.5 Remover o assento (sistema de montagem ISOFIX)

Pressione o Botão de liberação ISOFIX (J) nos dois braços do ISOFIX (T). As guias serão liberadas e os marcadores ficarão vermelhos. Deslize os braços ISOFIX de volta para a base do assento - um barulho de chocalhar pode ser ouvido quando está recolhendo os braços.

6.1 Esconder o cinto de 5 pontos

  • Abra o compartimento na parte de trás da cadeira auto (S). Deslize as alças da almofada do ombro para fora da barra de metal. As alças devem ser empurradas através do espaço estreito entre a extremidade da barra de metal e a carcaça do assento. Pode pressionar o botão encosto de cabeça (L) para facilitar um pouco a operação.
  • Desprenda as travas dos ombros (I), remova-as do cinto de segurança.
  • Solte o arnês pressionando o botão de ajuste (F), puxe as alças do arnês para frente o máximo possível.
  • Pressione a alavanca (L) na parte superior do encosto de cabeça e eleve o Encosto de Cabeça ao nível mais alto. Desaperte a fivela e coloque as alças dos cintos nos lados do assento. Passe a fivela (D) pela almofada E e o orifício na tampa do assento. Solte as travas da tampa no encosto, revelando os elementos plásticos.
  • Abra o compartimento na parte inferior da cadeira auto (por baixo da tampa). Prenda a fivela do arnês (D) e guarde-a no compartimento.
  • Feche a câmara. As alças dos ombros do cinto devem ser passadas através de Guias no elemento de plástico do encosto do cadeira auto.

6.2 Demontagem da capa

  • Oculte o arnês e retire a inserção - se instalada (consulte a secção 6.1). Levante o Encosto de Cabeça ao mais alto nível. Começando de um lado, remova cuidadosamente a tampa. Desaperte as travas na tampa principal e remova-as.

6.3 Montagem da capa

  • Ajuste a cobertura aos pontos de fixação da cadeira para crianças, coloque a tampa em volta do botão de ajuste (F) e estenda-a no cadeira auto e no encosto.
  • Coloque as ombreiras (I) no cinto de segurança.
  • Abra o compartimento na parte de trás da cadeira auto (S). As alças das ombreiras devem ser inseridas através dos orifícios no encosto (A) e depois aplicadas na barra transversal metálica. Verifique se as alças do arnês não estão torcidas.

Use apenas a capa original, pois ela é um elemento importante da segurança da cadeirinha. AVISO! Não use a cadeirinha sem a capa.88

  • A capa pode ser removida e lavada com um sabão em pó suave em um programa delicado (30°C). Siga as instruções de lavagem na etiqueta da capa. Ao se lavar a temperaturas acima de 30°C, as cores podem desbotar. A capa não deve ser centrifugada ou seca em uma secadora (o que pode levar à separação das camadas de material).

1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período

de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.

2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia,

excluindo territórios ultramarinos (de acordo com o estado atual dos fatos, incluindo em particular: Açores, Madeira, Ilhas Canárias, departamentos ultramarinos franceses, Ilhas Aland, Athos, Ceuta , Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia e Livigno) e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os territórios ultramarinos britânicos (incluindo Bermuda, Ilhas Cayman, Ilhas Malvinas).

3. A garantia do fabricante não se aplica a países não mencionados acima. Os termos da

garantia adicional podem ser especificados pelo Vendedor.

4. Em alguns países, é possível estender a garantia até 120 meses (10 anos) por um

período limitado. O texto completo dos termos e condições e o formulário de registro de extensão de garantia estão disponíveis no site WWW.KINDERKRAFT.COM

5. A garantia é válida apenas no território indicado no parágrafo 2.

6. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário

disponível no site WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

7. A garantia não cobre:

A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e rachaduras no plástico, a menos que a falha seja devido a um material ou defeito de fabricação; B. Os danos resultantes de uso impróprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas não se limitando a: danos mecânicos a produtos causados por uso impróprio ou manutenção deficiente;

  • Leia o manual de uso e manutenção do produto incluído no manual de operação; C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de produtos e/ou acessórios;
  • Leia as instruções de uso e montagem do produto incluídas no manual de instruções; D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutenção, cuidado e armazenamento inadequados; E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem normal do tempo;
  • Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pneu; danos ao piso do pneu; desbotamento do tecido resultante do uso mecânico (por exemplo, nas juntas e cobrindo as partes móveis);89 F. Os danos ou erosão pelo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou lavagens frequentes, etc.; G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incêndio, contato com líquido, terremoto ou outras causas externas; H. Os produtos que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o consentimento por escrito da 4Kraft;

I. Os produtos cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma

forma distorcido; J. Os danos causados pelo uso de componentes ou produtos de terceiros - incluindo, mas não se limitando a: porta-copos, guarda-chuvas, refletores, sinos; K. Os danos causados por transporte ou manutenção de aeronaves.

8. O período de garantia dos acessórios acoplados ao aparelho é de 6 meses a partir da

data de venda, excluindo os danos descritos acima.

9. Estas condições de garantia são complementares aos direitos estatutários do Cliente

contra 4KRAFT sp. Z o.o .. A garantia não exclui, limita ou suspende os direitos do Cliente decorrentes do disposto na garantia por defeitos no item vendido.

10. O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kinderkraft

Modelo : Oneto 3

Categoria : Cadeira de carro