HUSQVARNA Aspire P5P4A - Serra

Aspire P5P4A - Serra HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Aspire P5P4A HUSQVARNA em formato PDF.

📄 636 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice HUSQVARNA Aspire P5P4A - page 466

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Aspire P5P4A - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Aspire P5P4A da marca HUSQVARNA.

MANUAL DE UTILIZADOR Aspire P5P4A HUSQVARNA

2. Proteção da corrente da serra

4. Manípulo de bloqueio da cobertura de proteção

5. Bloqueio do interrutor de alimentação, podadora

6. Interrutor de alimentação, podadora

7. Interface do utilizador

2343 - 007 - 30.09.2025 4658. Punho principal, podadora

10. Manípulo de bloqueio para podadora

11. Junta de rotação

12. Alavanca da função telescópica

15. Gancho da correia

16. Botão para bloquear o bloqueio do interrutor de

17. Bloqueio do interrutor de alimentação, podadora

18. Interrutor de alimentação, podadora com mastro

19. Botão de desengate da bateria

23. Proteção para transporte

24. Manual do utilizador

25. Gancho para podadora, parafusos e buchas

26. Gancho para podadora com mastro, parafusos e

Símbolos no produto (Fig. 2) AVISO: Este produto pode ser perigoso e provocar ferimentos graves ou a morte do utilizador ou de terceiros. Tenha cuidado e utilize o produto corretamente. (Fig. 3) Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar o produto. (Fig. 4) Utilize proteção ocular aprovada. (Fig. 5) Use um capacete de proteção em locais onde possam cair objetos sobre si. Utilize protetores acústicos aprovados. Utilize proteção ocular aprovada. (Fig. 6) Use luvas de proteção aprovadas. (Fig. 7) Use botas antiderrapantes resistentes. (Fig. 8) Corrente contínua. (Fig. 9) Tensão nominal, V (Fig. 10) Não exponha à chuva. (Fig. 11) Enchimento com óleo de corrente. (Fig. 12) Sentido de rotação da corrente da serra. (Fig. 13) Risco de ferimentos. Mantenha as mãos afastadas da corrente da serra. (Fig. 14) Rode para a esquerda para soltar o manípulo e rode para a direita para apertar o manípulo. (Fig. 15) O produto está em conformidade com as diretivas aplicáveis da UE. (Fig. 16) Emissão de ruído para a etiqueta ambiental em conformidade com a UE e o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. O nível de potência sonora garantido do produto está especificado nas "Especificações técnicas" na página Especificações técnicas na página 484

na etiqueta. (Fig. 17) O produto ou a respetiva embalagem não são resíduos domésticos. Recicle o equipamento numa estação de reciclagem para equipamentos elétricos e eletrónicos. (Fig. 18) PERIGO – Mantenha uma distância suficiente em relação aos cabos elétricos (Fig. 19) Mantenha pessoas e animais a uma distância de segurança da área de trabalho e do produto (Fig. 20) AVISO – Desligue a bateria antes da manutenção (Fig. 24) A etiqueta de tipo apresenta o número de série. aaaa é o ano de fabrico, ss é a semana de fabrico e xxxxx é o número sequencial. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. Símbolos na bateria e/ou no carregador de bateria (Fig. 21) Transformador contra-falhas. (Fig. 22) Utilize e armazene o carregador de bateria apenas em espaços interiores. 466 2343 - 007 - 30.09.2025(Fig. 23) Isolamento duplo. (Fig. 25) Recicle este produto numa estação de reci- clagem para equipamentos elétricos e ele- trónicos. (Válido unicamente na Europa) (Fig. 26) Utilize a bateria apenas em produtos de parceiros do sistema POWER FOR ALL. (Fig. 27) Proteja a bateria de calor, por exemplo, contra luz solar intensa e contínua, fogo, sujidade, água e humidade. Existe um risco de explosão e curto-circuito. (Fig. 28) Danos no produto Não somos responsáveis por danos no nosso produto se:

  • o produto tiver sido incorretamente reparado.
  • o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante.
  • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
  • o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada. Fabricante Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146 500 Segurança Definições de segurança Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual. ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual. Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação. Avisos gerais de segurança da máquina ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança, as instruções, as ilustrações e as especificações fornecidos com esta máquina. O incumprimento das instruções indicadas abaixo poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. Nota: O termo "máquina" nos avisos refere-se à sua máquina (com fios) ligada à corrente elétrica ou máquina (sem fios) de funcionamento a bateria. Segurança na área de trabalho
  • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desarrumadas ou escuras são propicias a acidentes.
  • Não utilize a máquina em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As máquinas criam faíscas que podem inflamar poeiras ou gases.
  • Mantenha as crianças e restantes pessoas afastadas durante a utilização de uma máquina. As distrações podem fazê-lo perder o controlo. Segurança elétrica
  • As fichas das máquinas têm de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com máquinas ligadas à terra. As fichas inalteradas e as tomadas correspondentes reduzem o risco de choque elétrico.
  • Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra.
  • Não exponha as máquinas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa máquina aumenta o risco de choque elétrico.
  • Não danifique o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo elétrico para transportar, puxar ou desligar a máquina. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou de peças em 2343 - 007 - 30.09.2025 467movimento. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
  • Ao utilizar uma máquina no exterior, utilize uma extensão elétrica adequada para utilização em espaços exteriores. A utilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico.
  • Caso seja inevitável utilizar uma máquina num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida com corta-circuito em caso de falha de terra (GFCI). A utilização de um GFCI reduz o risco de choque elétrico. Segurança pessoal
  • Mantenha-se em alerta, tenha atenção ao que está a fazer e use o bom senso ao utilizar uma máquina. Não utilize uma máquina se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de desatenção ao utilizar as máquinas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
  • Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. A utilização de equipamento de proteção como máscara antipoeira, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou protetores acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais.
  • Prevenção de arranque não intencional. Certifique- se de que o interrutor se encontra na posição de desligado antes de ligar a máquina a uma fonte de alimentação e/ou bateria, ou de a pegar ou transportar. Transportar as máquinas com o dedo no interrutor ou ligar as máquinas à corrente elétrica com o interrutor ligado é um convite aos acidentes.
  • Remova qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a máquina. Uma chave de porcas ou uma chave de ajuste ligada a uma peça em rotação da máquina pode resultar em ferimentos pessoais.
  • Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés sempre bem assentes. Isto permite um melhor controlo da máquina em situações inesperadas.
  • Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa soltas ou joias. Mantenha o cabelo e roupas longe de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas, joias ou cabelo comprido podem ser apanhados nas peças em movimento.
  • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extração e de recolha de poeiras, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados corretamente. A utilização da recolha de pó pode reduzir os riscos relacionados co poeiras.
  • Siga sempre os princípios de segurança das máquinas, mesmo que já esteja familiarizado com as mesmas devido a utilização frequente. Uma ação descuidada pode provocar ferimentos graves numa fração de segundo. Utilização e manutenção da máquina
  • Não force a máquina. Utilize a máquina adequada à sua aplicação. A máquina adequada proporcionará melhores resultados e permitirá uma utilização em segurança para os fins a que se destina.
  • Não utilize a máquina se o interrutor não a ligar e desligar. Qualquer máquina que não possa ser controlada com o interrutor é perigosa e tem de ser reparada.
  • Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou remova o conjunto de baterias, se amovível, da máquina antes de efetuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar as máquinas. Estas medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a máquina acidentalmente.
  • Guarde as máquinas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com as máquinas ou com estas instruções as utilizem. As máquinas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
  • Efetue a manutenção das máquinas e dos acessórios. Verifique a existência de bloqueios ou de falhas no alinhamento das peças móveis, danos nas peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Se estiver danificada, repare a máquina antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por máquinas com uma manutenção inadequada.
  • Mantenha as máquinas de corte afiadas e limpas. As máquinas de corte com as zonas de corte afiadas e devidamente mantidas têm menos probabilidades de bloquear e são mais fáceis de controlar.
  • Utilize a máquina, acessórios e brocas, etc. de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de funcionamento e o trabalho a ser executado. A utilização da máquina para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
  • Mantenha os punhos e as superfícies onde se segura secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. As superfícies onde se segura e os punhos escorregadios não permitem um controlo e um manuseamento seguros da máquina em situações inesperadas. Utilização e manutenção da máquina a bateria
  • Recarregue a bateria apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.
  • Utilize as máquinas apenas com as baterias especificamente concebidas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar risco de ferimentos e incêndio.
  • Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar curto-circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio.

2343 - 007 - 30.09.2025• Em condições extremas, é possível que o líquido da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.

  • Não utilize uma bateria ou máquina que se encontre danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível que pode resultar em incêndios, explosões ou ferimentos graves.
  • Não exponha uma bateria ou máquina a fogo ou temperaturas excessivas. A exposição a fogo ou a temperaturas superiores a 130°C/265°F pode provocar uma explosão.
  • Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a máquina fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções. Os carregamentos impróprios ou a temperaturas fora do intervalo especificado podem danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. Manutenção
  • Garanta que a manutenção da sua máquina é efetuada por um técnico de reparações qualificado e que utiliza apenas peças de substituição idênticas. Desta forma, garante a manutenção da segurança da máquina.
  • Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados. Avisos de segurança gerais da podadora
  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente da serra quando a podadora está em funcionamento. Antes do arranque da podadora, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com qualquer objeto. Um momento de desatenção ao utilizar podadoras pode causar o emaranhamento das roupas ou do corpo com a corrente da serra.
  • Segure sempre a podadora com uma mão no punho de controlo e a outra mão no punho auxiliar.
  • Segure a podadora apenas pelas superfícies de agarrar isoladas, uma vez que a corrente da serra pode entrar em contacto com cablagem oculta. O contacto das correntes das serras com um fio com tensão pode energizar as peças metálicas expostas da podadora e, por conseguinte, provocar um choque elétrico no utilizador.
  • Utilize proteção ocular. Recomenda-se a utilização de equipamento de proteção adicional acústica, para a cabeça, as mãos, as pernas e os pés. A utilização de equipamento de proteção adequado irá reduzir o risco de ferimentos pessoais provocados por detritos arremessados ou por contacto acidental com a corrente da serra.
  • Não utilize a podadora em cima de árvores, escadotes, telhados ou qualquer suporte instável. Se a podadora for utilizada neste tipo de situação pode resultar em ferimentos pessoais graves.
  • Mantenha sempre uma boa colocação dos pés e utilize a podadora apenas quando se encontrar sobre uma superfície fixa, segura e plana. As superfícies escorregadias ou instáveis podem causar uma perda de equilíbrio ou do controlo da podadora.
  • Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha cuidado para que este não seja projetado contra si. Quando a tensão nas fibras da madeira é libertada, o ramo sob tensão pode ser projetado contra o utilizador e/ou descontrolar a podadora.
  • Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores jovens. Os materiais finos podem ficar presos na corrente da serra e serem projetados na sua direção ou fazer com que perca o equilíbrio.
  • Transporte a podadora desligada e afastada do corpo. Quando transportar ou armazenar a podadora, coloque sempre a cobertura da lâmina de guia. O manuseamento correto da podadora irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente da serra em rotação.
  • Siga as instruções de lubrificação, tensionamento da corrente e substituição da lâmina e da corrente. Uma corrente que não esteja devidamente esticada ou lubrificada pode partir ou aumentar o risco de retrocesso.
  • Corte apenas madeira. Não utilize a podadora para fins a que esta não se destine. Por exemplo: não utilize a podadora para cortar metal, plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da podadora para operações diferentes das previstas pode resultar em situações perigosas.
  • Esta podadora não é indicada para o abate de árvores. A utilização da podadora para operações diferentes das previstas pode resultar em ferimentos graves para o utilizador ou terceiros.
  • Siga todas as instruções quando estiver a limpar material encravado, a armazenar ou a realizar a manutenção da podadora. Certifique-se de que o interrutor se encontra desligado e que a bateria é retirada. Avisos de segurança da podadora com vara:
  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente ou da lâmina da serra quando a podadora com vara está em funcionamento. Antes do arranque da podadora com vara, certifique-se de que a corrente ou a lâmina da serra não estão em contacto com qualquer objeto. Um momento de desatenção durante a utilização da podadora com vara pode resultar em ferimentos em si ou em terceiros.
  • Utilize sempre as duas mãos ao utilizar a podadora com vara. Segure a podadora com vara com as duas mãos para evitar perder o controlo.
  • Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca utilize a podadora com vara na proximidade de cabos 2343 - 007 - 30.09.2025 469elétricos. A utilização junto a linhas de energia elétrica ou o contacto com as mesmas poderá originar ferimentos graves ou choques elétricos resultantes em morte.
  • Segure a podadora com vara apenas pelas superfícies de agarrar isoladas, uma vez que a corrente ou a lâmina da serra podem entrar em contacto com cablagem oculta. O contacto das correntes ou das lâminas da serra com um fio com tensão pode energizar as peças metálicas expostas da máquina e, por conseguinte, provocar um choque elétrico no utilizador.
  • Utilize proteção ocular e auricular. Recomenda-se a utilização de equipamento de proteção adicional para as mãos e de calçado antiderrapante. Utilizar equipamento de proteção adequado reduz o risco de ferimentos pessoais.
  • Utilize sempre proteção para a cabeça quando operar a podadora com vara acima da cabeça. A queda de detritos pode causar ferimentos pessoais graves.
  • Mantenha sempre uma colocação dos pés adequada e utilize a podadora com vara apenas quando se encontrar sobre o solo. As superfícies escorregadias ou instáveis podem causar uma perda de equilíbrio ou do controlo da máquina.
  • Não utilize a podadora com vara uma árvore, num escadote ou em qualquer suporte instável. A utilização de uma podadora com vara desta forma pode resultar em perda de equilíbrio, perda de controlo e ferimentos pessoais.
  • Mantenha todos os fios de alimentação e outros cabos afastados da área de corte. Os cabos ou fios elétricos podem estar ocultos em árvores e podem ser acidentalmente cortados pela corrente ou a lâmina da serra.
  • Não utilize a podadora com vara em condições climatéricas adversas, especialmente se existir o risco de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por relâmpagos.
  • Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha cuidado para que este não seja arremessado contra si. Quando a tensão nas fibras da madeira é libertada, o ramo sob tensão pode ser arremessado contra o utilizador e/ou descontrolar a podadora com vara.
  • Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores jovens. Os materiais finos podem ficar presos na corrente ou na lâmina da serra e ser projetados na sua direção ou fazer com que perca o equilíbrio.
  • Quando transportar a podadora com vara com a máquina desligada, tenha o cuidado de não acionar qualquer interrutor e mantenha a corrente ou a lâmina da serra afastadas do seu corpo. O transporte correto da podadora com vara irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente ou a lâmina da serra.
  • Quando transportar ou armazenar a podadora com vara, coloque sempre a lâmina de guia ou a cobertura da lâmina da serra. O transporte correto da podadora com vara irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente ou a lâmina da serra em rotação.
  • Quando estiver a remover material encravado, a armazenar ou a efetuar a manutenção da podadora com vara, certifique-se de que o interrutor está desligado e de que todas as baterias foram removidas. O acionamento inesperado da máquina enquanto é efetuada a remoção de material encravado ou a manutenção pode resultar em ferimentos pessoais graves.
  • Corte apenas madeira. Não utilize a podadora com vara para fins a que esta não se destine. Por exemplo: não utilize a podadora com vara para cortar plástico, metal, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da podadora com vara para operações diferentes das previstas pode resultar em situações perigosas. Instruções de segurança gerais ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Retire a bateria para evitar que o produto seja ligado acidentalmente.
  • Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto for utilizado de forma incorreta, este produto é uma ferramenta perigosa. Este produto pode provocar ferimentos graves ou a morte do utilizador ou terceiros.
  • Não utilize o produto se este for alterado da sua especificação inicial. Não altere uma parte do produto sem a aprovação do fabricante. Utilize apenas peças que sejam aprovadas pelo fabricante. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de manutenção incorreta.
  • Verifique o produto antes de o utilizar. Consulte Dispositivos de segurança no produto na página

Manutenção na página 478 . Não utilize um produto que esteja danificado ou que não funcione corretamente. Efetue as verificações de segurança e cumpra as instruções de manutenção e assistência técnica descritas neste manual.

  • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o produto. Não permita em circunstância alguma que uma criança ou outras pessoas que não saibam utilizar o produto e/ou a bateria o utilizem ou realizem operações de manutenção. A legislação local pode regular a idade do utilizador permitida.
  • Mantenha o produto numa área trancada para impedir o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovação.
  • Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
  • Não é permitido modificar, em circunstância alguma, a configuração original do produto sem a autorização expressa do fabricante. Utilize sempre acessórios originais. A realização de modificações

2343 - 007 - 30.09.2025e/ou a utilização de acessórios não autorizados podem provocar ferimentos pessoais graves ou perigo de vida para o utilizador e terceiros.

  • Antes de utilizar o produto e após um impacto, verifique se existem sinais de desgaste ou danos e proceda à respetiva reparação, conforme necessário.
  • Se o acessório de corte ficar encravado durante o funcionamento do produto, pare-o e desative- o. Certifique-se de que o acessório de corte para completamente. Remova a bateria antes de limpar, inspecionar ou reparar o produto e/ou o equipamento de corte.
  • A sobre-exposição a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas com má circulação sanguínea. Consulte um médico em caso de sintomas relacionados com a sobre- exposição a vibrações. Alguns desses sintomas são entorpecimento, perda de sensibilidade, formigueiro, pontadas, dor, perda de força, alterações na cor ou condição da pele. Estes sintomas surgem normalmente nos dedos, nas mãos ou nos pulsos.
  • Perigo! Não utilize junto de cabos elétricos. A unidade não foi concebida para oferecer proteção contra choques elétricos em caso de contacto com cabos elétricos suspensos. Consulte os regulamentos locais para distâncias de segurança relativos a linhas de energia elétrica suspensas e certifique-se de que a posição de utilização é segura antes de utilizar a podadora. Nota: A utilização pode estar sujeita a legislação nacional ou local. Respeite os regulamentos estabelecidos. Instruções de segurança para funcionamento ATENÇÃO: Leia e respeite as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Certifique-se de que não existem pessoas ou animais a uma distância inferior a 15m enquanto trabalha. Sempre que trabalhem vários operadores em simultâneo no mesmo local, a distância de segurança deve ser, no mínimo, de 15m. Caso contrário, existe o risco de ferimentos pessoais graves. Pare imediatamente o produto se alguém se aproximar. Nunca balance o produto à sua volta sem verificar se está alguém na zona de segurança.
  • Nunca utilize o produto em condições meteorológicas adversas, por exemplo, com nevoeiro denso, chuva intensa, ventos fortes, frio intenso, etc. Condições meteorológicas extremamente quentes podem provocar o sobreaquecimento do produto. Trabalhar com mau tempo é cansativo e pode ocasionar situações perigosas, por exemplo, solo escorregadio, influência na direção de abate das árvores, etc.
  • Não permita que uma criança utilize o produto ou se encontre na proximidade do mesmo. Uma vez que o produto se liga facilmente, as crianças podem conseguir ligá-lo se não forem vigiadas em permanência. Isto pode implicar um risco de ferimentos graves. Desligue a bateria quando o produto não estiver sob vigilância.
  • Certifique-se de que não existem pessoas, animais ou outras coisas que possam afetar o seu controlo do produto, ou que estes não entram em contacto com o acessório de corte ou objetos soltos que possam ser projetados pelo acessório de corte.
  • Quando estiver a utilizar protetores acústicos, esteja atento a sinais de aviso ou gritos. Retire sempre os protetores acústicos assim que o produto parar.
  • A sobre-exposição a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas com má circulação sanguínea. Consulte um médico em caso de sintomas relacionados com a sobre-exposição a vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas', 'picadelas', dor, falta ou redução de força normal, alterações de cor da pele ou da sua superfície. Estes sintomas surgem normalmente nos dedos, nas mãos ou nos pulsos.
  • Nunca utilize um acessório de corte sem que esteja montada uma proteção aprovada. Caso esteja montada uma proteção incorreta ou defeituosa, tal pode causar ferimentos pessoais graves.
  • Desligue sempre o produto, retire a bateria e certifique-se de que o equipamento de corte para completamente antes de iniciar qualquer trabalho no produto. A não observância das instruções de afiação aumenta consideravelmente a tendência da motosserra a retrocessos.
  • Se tiver alguma dúvida relativa ao procedimento a seguir, entre em contacto com um técnico especialista. Dirija-se ao seu distribuidor ou à sua oficina autorizada. Não utilize funções da máquina para as quais não está preparado.
  • Não utilize funções da máquina para as quais não está preparado.
  • Nunca utilize o produto quando estiver cansado, sob o efeito de álcool ou drogas, tiver tomado medicamentos ou outros produtos que possam afetar a sua visão, atenção, coordenação ou discernimento.
  • O produto pode ser projetado violentamente para o lado quando a ponta da lâmina-guia entra em contacto com um objeto fixo. A isto chama-se retrocesso. O retrocesso pode ser suficientemente violento para projetar o produto/utilizador em qualquer direção e, eventualmente, fazer com que este perca o controlo sobre o produto. Evite cortar com a ponta da lâmina-guia.
  • Não utilize o produto num local em que não seja possível pedir ajuda em caso de acidente. 2343 - 007 - 30.09.2025 471• Mantenha bom equilíbrio e apoio para os pés. Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) em caso de deslocamento inesperado. Tenha muito cuidado ao trabalhar em terreno inclinado.
  • Tenha a máxima cautela ao serrar árvores que estejam entesadas. Uma árvore entesada pode, tanto antes como após a serração, retornar à sua posição normal. Se assumir uma postura incorreta, ou se fizer o corte no sítio errado, a árvore pode atingi-lo a si ou ao produto, fazendo com que perca o controlo. Ambas as situações podem causar sérias lesões pessoais.
  • Utilize a correia para suportar o peso do produto e facilitar o manuseamento.
  • Para Aspire P5-P4A: Segure o produto com a mão direita ou esquerda. Mantenha as mãos e outras partes do corpo afastadas da corrente da serra. (Fig. 30)
  • Para Aspire P5-P4A + Aspire Pole-P4A: Segure sempre o produto com as duas mãos. Mantenha o produto do lado direito do seu corpo. (Fig. 31)
  • Antes de remover materiais indesejados do produto, desligue o motor e certifique-se de que a corrente da serra não roda.
  • Antes de se deslocar para outra área, pare o produto. Fixe a proteção para transporte antes de deslocar ou transportar o produto.
  • Nunca pouse o produto enquanto este estiver ativado sem que o tenha bem vigiado.
  • Se o produto for utilizado a temperaturas inferiores a -10°C, o produto e a bateria têm de ser armazenados num espaço com aquecimento durante, no mínimo, 24horas antes de iniciar o trabalho.
  • Nunca se coloque diretamente por baixo de um ramo durante as operações de corte. Isto pode provocar ferimentos pessoais graves ou mesmo fatais.
  • Respeite os regulamentos de segurança aplicáveis para trabalhos realizados na proximidade de cabos de eletricidade suspensos.
  • Este produto não está eletricamente isolado. Se o produto entrar em contacto com cabos elétricos de alta tensão ou se se aproximar dos mesmos, pode provocar morte ou ferimentos graves. A eletricidade pode fluir de um ponto para outro sob a forma de arco voltaico. Quanto mais alta for a tensão, maior será a distância que a eletricidade pode percorrer. A eletricidade pode também percorrer ramos e outros objetos, especialmente se estiverem molhados. Mantenha sempre uma distância mínima de 10m entre o produto e os cabos elétricos de alta tensão e/ou objetos em contacto com os mesmos. No caso de ter de trabalhar com uma distância de segurança mais curta, contacte sempre a empresa de fornecimento de energia elétrica em causa, para assegurar que a tensão é desligada antes de iniciar o seu trabalho.
  • Uma corrente da serra romba pode aumentar o risco de acidentes. Equipamento de proteção pessoal ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Utilize sempre equipamento de proteção pessoal aprovado ao utilizar o produto. O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu concessionário para selecionar o equipamento certo.
  • Utilize um capacete caso exista a possibilidade de queda de objetos. (Fig. 32)
  • Utilize protetores acústicos aprovados. (Fig. 33)
  • Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com viseira, é necessário utilizar óculos de proteção aprovados. É necessário que os óculos de proteção aprovados estejam em conformidade com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou a norma EN 166 nos países da UE. (Fig. 34)
  • Utilize luvas sempre que necessário; por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte. (Fig. 35)
  • Utilize sapatos ou botas de proteção com solas antiderrapantes. (Fig. 36)
  • Utilize calças com proteção contra serra.
  • Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente. Utilize sempre calças e mangas compridas grossas. Não utilize vestuário largo que possa ficar preso em galhos e ramos. Não utilize joias, calções ou sandálias nem ande descalço. Coloque o seu cabelo acima dos ombros para maior segurança.
  • Mantenha equipamentos de primeiros socorros sempre à mão. (Fig. 37) Dispositivos de segurança no produto ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. Nesta secção, descrevem-se as caraterísticas de segurança do produto, a sua função e ainda a forma de efetuar a verificação e manutenção para garantir o funcionamento correto do mesmo. Consulte as instruções na secção Vista geral do produto na página

2343 - 007 - 30.09.2025465 para conhecer a localização destas peças no seu produto. Se a manutenção do produto não for devidamente efetuada, e se a assistência e/ou as reparações não forem realizadas por profissionais, a vida útil do produto pode ser afetada e o risco de acidentes pode aumentar. Para obter mais informações, contacte o seu distribuidor local. ATENÇÃO: Nunca utilize um produto com componentes de segurança danificados. O equipamento de segurança do produto tem de ser inspecionado e a sua manutenção feita conforme se descreve nesta secção. Se o produto falhar alguma destas verificações, entre em contacto com uma oficina autorizada para a sua reparação. CUIDADO: Todos os trabalhos de manutenção e reparação da máquina requerem formação especializada. Isto aplica-se especialmente ao equipamento de segurança da máquina. Se a máquina falhar alguma das verificações que se seguem, é necessário contactar a sua oficina autorizada. A compra de qualquer um dos nossos produtos garante-lhe a obtenção de reparação e assistência profissionais. Se o local da compra da máquina não for um dos nossos distribuidores com assistência técnica, solicite a morada do agente de assistência mais próximo. Verificar a interface do utilizador Aspire P5-P4A Os LED verdes (A) apresentam o estado de carga. Os LED verdes também indicam que o produto está ligado.

1. Mantenha premido o botão On/Off (B). (Fig. 38)

a) O produto está ligado quando os LED verdes (A) estão acesos. b) O produto está desligado quando os LED verdes (A) estão apagados.

Resolução de problemas na página 482

o indicador de aviso (C) piscar. Verificar o bloqueio do interrutor de alimentação O bloqueio do interrutor de alimentação impede o funcionamento acidental. Quando solta o punho, o interrutor de alimentação e o respetivo bloqueio regressam às suas posições iniciais.

1. Para Aspire P5-P4A + Aspire Pole-P4A: Empurre o

botão de bloqueio para a frente. (Fig. 39)

2. Certifique-se de que o interrutor de alimentação

está bloqueado quando o bloqueio do interrutor de alimentação se encontra na respetiva posição inicial. a) Para Aspire P5-P4A: (Fig. 40) b) Para Aspire P5-P4A + Aspire Pole-P4A: (Fig. 41)

3. Pressione o bloqueio do interrutor de alimentação.

Certifique-se de que o bloqueio do interrutor de alimentação regressa à posição inicial. a) Para Aspire P5-P4A: (Fig. 42) b) Para Aspire P5-P4A + Aspire Pole-P4A: (Fig. 43)

4. Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o

respetivo bloqueio se deslocam livremente e de que a mola de retorno funciona corretamente. a) Para Aspire P5-P4A: (Fig. 44) b) Para Aspire P5-P4A + Aspire Pole-P4A: (Fig. 45)

5. Inicie o produto; consulte

7. Solte o interrutor de alimentação e certifique-se de

que a corrente da serra para completamente. Instruções de segurança para equipamento de corte ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto.

  • Utilize apenas as combinações lâmina-guia/corrente da serra e o equipamento de afiação aprovados. Consulte Manutenção na página 478 para obter instruções.
  • Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar a manutenção da corrente da serra. Uma corrente da serra que não se mova também pode causar ferimentos.
  • Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga as instruções e utilize o calibrador de lima recomendado. Uma corrente da serra danificada ou mal afiada aumenta o risco de acidentes. (Fig. 46)
  • Mantenha a definição de abertura de corte correta. Siga as instruções e use a definição de abertura de corte recomendada. Uma definição de abertura de corte demasiado grande aumenta o risco de retrocesso. (Fig. 47)
  • Certifique-se de que a corrente da serra está corretamente esticada. Se a corrente da serra não estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão da corrente da serra incorreta aumenta o desgaste da lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da corrente. Consulte Acessórios na página 485
  • Efetue a manutenção do equipamento de corte regularmente e mantenha-o corretamente lubrificado. Lubrifique a corrente da serra antes de cada operação. Se a corrente da serra não estiver corretamente lubrificada, o risco de desgaste da 2343 - 007 - 30.09.2025 473lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da corrente aumenta. (Fig. 49) Segurança da bateria ATENÇÃO: Leia todas as instruções gerais e de segurança. O incumprimento das instruções gerais e de segurança poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as informações de segurança e instruções gerais para referência futura.
  • Estas instruções de segurança aplicam-se apenas a baterias de iões de lítio de 18V recarregáveis para o sistema POWER FOR ALL.
  • Utilize a bateria recarregável apenas em produtos de parceiros do sistema POWER FOR ALL. As baterias recarregáveis de 18V com a indicação POWER FOR ALL são totalmente compatíveis com os seguintes produtos: – Todos os produtos do sistema de baterias POWER FOR ALL de 18V. – Todos os produtos de 18V de parceiros do sistema POWER FOR ALL.
  • Respeite as recomendações para a bateria no manual de funcionamento do produto. Só assim a bateria recarregável e o produto podem ser utilizados sem perigo e as baterias recarregáveis estão protegidas contra sobrecargas perigosas.
  • Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante ou por parceiros do sistema POWER FOR ALL. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode representar um risco de incêndio quando utilizado com uma bateria diferente.
  • A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a capacidade total da bateria, carregue completamente a bateria no carregador antes de utilizar a ferramenta elétrica pela primeira vez.
  • Mantenha as baterias fora do alcance de crianças.
  • Não abra a bateria. Existe um risco de curto-circuito.
  • Em caso de danos e utilização inadequada da bateria, pode ocorrer a emissão de vapores. A bateria pode incendiar ou explodir. Certifique-se de que a área está bem ventilada e procure assistência médica caso sinta quaisquer efeitos adversos. Os vapores podem provocar a irritação do sistema respiratório.
  • Se o produto for utilizado incorretamente ou se a bateria estiver danificada, pode ser vertido líquido inflamável da bateria. O contacto com este líquido deve ser evitado. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.

Se a bateria estiver danificada, o líquido pode ser vertido e revestir as superfícies próximas. Verifique as peças afetadas. Limpe as respetivas peças ou substitua-as, se necessário.

  • Não provoque um curto-circuito da bateria. Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha- a afastada de outros objetos metálicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar curto- circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio.
  • A bateria pode ser danificada por objetos pontiagudos, como pregos ou chaves de parafusos, ou por força aplicada externamente. Pode ocorrer um curto-circuito interno, provocando a combustão, a libertação de fumos, a explosão ou o sobreaquecimento da bateria.
  • Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
  • Proteja a bateria de calor, por exemplo, contra luz solar intensa e contínua, fogo, sujidade, água e humidade. Existe um risco de explosão e curto- circuito.
  • Utilize a bateria do produto apenas quando a temperatura ambiente se encontrar entre -5 °C – 40 °C.
  • Apenas armazene a bateria a uma temperatura ambiente entre -20 °C – 50 °C. Não deixe a bateria no seu automóvel durante o verão, por exemplo. A temperaturas < 0°C, alguns dispositivos podem sofrer uma perda de potência.
  • Apenas carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 0 °C – 35 °C. O carregamento fora deste intervalo de temperatura pode aumentar o risco de danos na bateria e representar um risco de incêndio. Segurança do carregador de bateria ATENÇÃO: Leia todas as instruções gerais e de segurança. O incumprimento das instruções gerais e de segurança poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde estas instruções num local seguro. Utilize o carregador apenas se conseguir avaliar completamente todas as funções e executá- las sem restrições ou se tiver recebido instruções em conformidade.
  • Este carregador não pode utilizado por crianças ou por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência ou conhecimentos. Este carregador pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas que tenham limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência

2343 - 007 - 30.09.2025ou conhecimentos se uma pessoa responsável pela sua segurança estiver a supervisionar ou tiver fornecido instruções relativamente ao funcionamento seguro do carregador e se tiverem compreendido os perigos associados. Caso contrário, existe um risco de erros de funcionamento e ferimentos.

  • Supervisione as crianças durante a respetiva utilização, limpeza e manutenção. Tal irá garantir que as crianças não brincam com o carregador.
  • Carregue apenas baterias do sistema POWER FOR ALL de 18V com uma capacidade igual ou superior a 1,5Ah. A tensão da bateria deve corresponder à tensão de carregamento da bateria do carregador. Não carregue quaisquer baterias não recarregáveis. Caso contrário, existe um risco de incêndio e explosão.
  • Utilize o carregador apenas em espaços fechados e não o exponha a condições húmidas. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
  • Mantenha o carregador limpo. A sujidade constitui um risco de choque elétrico.
  • Verifique sempre o carregador, o cabo e a ficha antes da respetiva utilização. Interrompa a utilização do carregador se detetar quaisquer danos. Não abra o carregador pessoalmente e solicite a sua reparação apenas pela Husqvarna ou por um centro de serviço de pós-venda autorizado que utilize unicamente peças de substituição originais. Os carregadores, os cabos e as fichas danificados aumentam o risco de choque elétrico.
  • Não utilize o carregador sobre uma superfície facilmente inflamável (por exemplo, papel, têxteis, etc.) ou num ambiente inflamável. Existe um risco de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o funcionamento.
  • Não cubra as aberturas de ventilação do carregador. Caso contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixar de funcionar corretamente.
  • Recarregue a bateria apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.
  • Em caso de danos e utilização inadequada da bateria, pode ocorrer igualmente a emissão de vapores. Certifique-se de que a área está bem ventilada e procure assistência médica caso sinta quaisquer efeitos adversos. Os vapores podem provocar a irritação do sistema respiratório.
  • Em condições extremas, é possível que o líquido seja vertido da bateria. O contacto com este líquido deve ser evitado. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
  • Produtos vendidos apenas na Grã-Bretanha: O seu produto está equipado com uma ficha elétrica com aprovação BS1363/A com fusível interno (aprovação ASTA em conformidade com BS1362). Se a ficha não for adequada para as suas saídas de tomada, esta deve ser cortada, sendo instalada no seu lugar uma ficha apropriada por uma oficina de assistência ao cliente autorizada. A ficha de substituição deve apresentar a mesma classificação de fusível que a ficha original. A ficha cortada deve ser eliminada para evitar um possível perigo de choque e nunca deve ser introduzida numa tomada de parede noutro local. Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de efetuar tarefas de manutenção no produto.
  • Retire a bateria antes de efetuar tarefas de manutenção, outras verificações, ou de montar o produto.
  • O operador só pode efetuar as tarefas de manutenção e assistência descritas neste manual do utilizador. Contacte o seu revendedor com assistência técnica para tarefas de manutenção e assistência de maior extensão.
  • Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os detergentes fortes podem danificar o plástico.
  • Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo de vida do produto e aumentar o risco de acidentes.
  • É necessária formação especializada para todos os trabalhos de assistência e reparação, especialmente para os dispositivos de segurança do produto. Se, após efetuar tarefas de manutenção, nem todas as verificações deste manual forem aprovadas, contacte o seu revendedor com assistência técnica. Garantimos que existem reparações e assistência profissionais disponíveis para o seu produto.
  • Utilize sempre peças sobresselentes originais. Montagem Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de montar o produto. Fixar a podadora ao eixo telescópico

1. Fixe a podadora (A) ao eixo telescópico (B).

A podadora tem de deslizar facilmente para o suporte no eixo telescópico; caso contrário, não está instalada corretamente. (Fig. 50) 2343 - 007 - 30.09.2025 4752. Aperte o manípulo (C). Nota: Quando a podadora está ligada ao eixo telescópico, a interface do utilizador da podadora é desligada. Ajustar o comprimento do eixo telescópico

1. Eleve a alavanca (A) do eixo. (Fig. 51)

2. Ajuste o eixo telescópico para que fique num

comprimento aplicável.

3. Empurre a alavanca para baixo para bloquear o eixo

  • Mantenha o gancho afastado da exposição à luz solar e a uma temperatura ambiente de -10°C a 70°C.
  • Instale o gancho numa parede de gesso, madeira ou betão. CUIDADO: Certifique-se de que a parede consegue suportar cargas de, no mínimo, 30 kg.
  • Instale o gancho na parede com os 3 parafusos (A). Utilize buchas (B), se necessário. CUIDADO: Certifique-se de que os parafusos são aplicáveis ao seu tipo de parede. a) Para Aspire P5-P4A: (Fig. 52) b) Para Aspire P5-P4A + Aspire Pole-P4A: (Fig. 53)
  • Contacte a oficina autorizada da Husqvarna para obter informações sobre os acessórios de armazenamento disponíveis para o seu produto. Pendurar o produto no gancho
  • Pendure a podadora no gancho, conforme ilustrado. (Fig. 54)
  • Pendure o mastro no gancho, conforme ilustrado. (Fig. 55) Funcionamento Verificar o funcionamento antes de utilizar o produto

1. Verifique a admissão de ar quanto à existência de

sujidade e danos. Remova a sujidade e os materiais indesejados do produto com uma escova.

2. Aperte todas as porcas e todos os parafusos.

3. Certifique-se de que a podadora se encontra

corretamente fixada.

4. Examine a podadora quanto à existência de danos,

por exemplo, fissuras. Se a podadora estiver danificada, substitua-a.

5. Certifique-se de que as coberturas estão

corretamente fixadas e de que não estão danificadas.

6. Certifique-se de que o produto funciona

corretamente. Bateria ATENÇÃO: Antes de utilizar a bateria, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança. Deve também ler e compreender o manual do utilizador da bateria e do carregador de bateria. Mantenha a bateria e o respetivo carregador de bateria a temperaturas ambiente corretas. Temperatura ambiente Funcionamento da bateria no produto -5 °C – 40 °C Carregamento da bateria 0 °C – 35 °C Carregar a bateria Carregue a bateria antes da primeira utilização. Nota: O processo de carregamento apenas é possível quando a temperatura da bateria se encontra dentro do intervalo de temperatura de carregamento permitido (0 °C – 35 °C).

1. Coloque a bateria no carregador da bateria. A

bateria está ligada ao carregador de bateria quando o LED verde pisca. (Fig. 56) (Fig. 57) (Fig. 58)

2. A bateria está totalmente carregada quando o

alimentação. CUIDADO: Não puxe o cabo de alimentação.

(Fig. 59) Carregador de bateria LED Estado da bate- ria P4A 18-C50 LED verde inter- mitente. A bateria está a carregar. P4A 18-C70 P4A 18-C100 O LED verde pisca rapida- mente. A bateria está a carregar. O LED verde pisca lenta- mente. A bateria tem uma carga de 80%. P4A 18-C50 P4A 18-C70 P4A 18-C100 O LED verde es- tá aceso. A bateria está totalmente carre- gada. P4A 18-C70 P4A 18-C100 O LED vermelho está aceso. Consulte Carre- gador de bateria na página 482

O LED vermelho pisca rapida- mente. Consulte Carre- gador de bateria na página 482

LED de estado da bateria no produto Quando a bateria é instalada no produto, os LED incluídos no produto indicam o estado da bateria. (Fig. 60) LED Estado da bateria O LED 1, o LED 2 e o LED 3 estão ace- sos. Totalmente carregada. O LED 1 e o LED 2 estão acesos. Carga suficiente O LED 1 está aceso. A potência da bateria é baixa. O LED 1 pisca. A bateria está descarregada. O indicador de estado da bateria pisca. Carregue a bateria. Con- sulte Carregar a bateria na pág- ina 476

Ligar a bateria ao produto ATENÇÃO: Utilize apenas baterias de iões de lítio do sistema POWER FOR ALL P4A 18 V no produto.

1. Certifique-se de que a bateria está completamente

2. Coloque a bateria no suporte da bateria do produto.

A bateria tem de deslizar facilmente para o suporte; caso contrário, não está instalada corretamente. a) Para Aspire P5-P4A: (Fig. 61) b) Para Aspire P5-P4A + Aspire Pole-P4A: (Fig. 62)

3. Empurre a bateria totalmente para o suporte da

bateria. A bateria bloqueia na posição pretendida quando se ouve um clique.

4. Certifique-se de que o trinco bloqueia na posição de

forma correta. Ligar o produto Aspire P5-P4A

1. Prima o botão On/Off na interface do utilizador (A).

As luzes LED acendem-se. (Fig. 63)

2. Prima o bloqueio do interrutor de alimentação (B) e

pressione o interrutor de alimentação (C). Ligar o produto Aspire P5-P4A + Aspire Pole-P4A

1. Empurre o botão de bloqueio para a frente. (Fig. 39)

2. Prima o bloqueio do interrutor de alimentação (A) e

pressione o interrutor de alimentação (B). (Fig. 64) Cortar ramos ATENÇÃO: Proceda com muito cuidado ao trabalhar perto de cabos elétricos suspensos. A queda de ramos pode resultar em curto-circuito.

  • Sempre que possível, posicione-se de modo a que possa fazer o corte em ângulos retos relativamente ao ramo. (Fig. 65)
  • Corte os ramos de maiores dimensões em secções, para que tenha um melhor controlo sobre o sítio onde estes caem. Deve também prestar atenção ao facto de os ramos cortados poderem ressaltar na direção do utilizador depois de embaterem no solo. (Fig. 66)
  • Nunca corte pela saliência existente no cerne do ramo, uma vez que isso abranda a regeneração e aumenta o risco de ataque por fungos. (Fig. 67)
  • Utilize o batente existente na base da cabeça de corte para proporcionar apoio durante o corte. Isto ajuda a evitar que o acessório de corte salte no ramo. (Fig. 68) 2343 - 007 - 30.09.2025 477• Faça um corte inicial na parte inferior do ramo antes de cortar através do ramo. Isto evita a rotura da casca, o que poderia provocar uma regeneração lenta e causar danos permanentes à árvore. O corte não deve ter uma profundidade superior a ⅓ da espessura do ramo para evitar o encravamento. Mantenha a corrente em funcionamento enquanto retira o acessório de corte do ramo para evitar o respetivo encravamento. (Fig. 69)
  • Certifique-se de que mantém a estabilidade e de que pode trabalhar sem ser condicionado por ramos, pedras e árvores. ATENÇÃO: Nunca ative o interrutor de alimentação sem estar a visualizar completamente o acessório de corte. Desligar o produto Aspire P5-P4A

1. Solte o interrutor de alimentação.

2. Prima o botão On/Off na interface do utilizador. As

luzes LED apagam-se.

3. Prima o botão de desengate e retire a bateria. (Fig.

70) Desligar o produto Aspire P5-P4A + Aspire Pole-P4A

1. Solte o interrutor de alimentação.

2. Empurre o botão para bloquear o bloqueio do

interrutor de alimentação para trás para bloquear o produto.

3. Prima o botão de desengate da bateria e remova a

4. Se necessário, retire o eixo telescópico do produto.

Ajustar o ângulo do produto O produto pode ser ajustado para 7posições diferentes. ATENÇÃO: Não ajuste o ângulo enquanto estiver a utilizar o produto.

1. Pare o produto e retire a bateria.

3. Mantenha premida a junta de rotação (B).

4. Coloque o suporte da podadora na posição correta.

5. Solte a junta de rotação para bloquear o suporte da

6. Desloque o suporte da podadora para cima e para

baixo até ficar bloqueado na devida posição. Manutenção Introdução ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança antes de realizar tarefas de manutenção no produto. ATENÇÃO: Retire a bateria antes de efetuar a manutenção do produto. Esquema de manutenção Manutenção Diariamente Semanalmente Mensalmente Limpe as peças externas do produto com um pano seco. Não utilize água.

Certifique-se de que o botão Start/Stop fun- ciona corretamente e não está danificado.

Certifique-se de que o interrutor de alimenta- ção e o bloqueio do interrutor de alimentação funcionam corretamente e com segurança.

Certifique-se de que todos os controlos fun- cionam corretamente e não estão danifica- dos.

478 2343 - 007 - 30.09.2025Manutenção Diariamente Semanalmente Mensalmente Mantenha os punhos limpos e secos. Certifi- que-se de que não existe óleo nem massa lubrificante nos punhos.

Certifique-se de que a cobertura da corrente da serra não está danificada. Substitua a cobertura da corrente da serra, caso esteja danificada.

Certifique-se de que os parafusos e as por- cas estão apertados.

Certifique-se de que os botões de desengate da bateria funcionam corretamente e fixam a bateria no produto.

Certifique-se de que o carregador de bateria funciona corretamente.

Certifique-se de que a bateria não está dani- ficada.

Certifique-se de que o carregador de bateria não está danificado.

Inspecione a corrente da serra. X Afie a corrente da serra. X Verifique a tensão da corrente da serra. X Lubrifique a corrente da serra. X Certifique-se de que a corrente da serra não roda sem o funcionamento do interrutor de alimentação.

Examine todos os cabos, acoplamentos e ligações. Certifique-se de que não existem danos nem sujidade.

Limpe a cobertura da corrente da serra. X Retire as rebarbas das extremidades da lâm- ina de guia.

Verifique as ligações entre a bateria e o pro- duto. Verifique a ligação entre a bateria e o carregador de bateria.

Certifique-se de que a podadora não está danificada. Substitua a podadora, caso este- ja danificada. Apenas os distribuidores aprovados da Husqvarna podem realizar a manutenção da podadora. Verifique se o pinhão da corrente está des- gastado. Substitua o pinhão da corrente após aproximadamente 20horas de funcionamento ou mais frequentemente, se necessário. 2343 - 007 - 30.09.2025 479Para examinar o equipamento de corte

1. Certifique-se de que não existem fissuras nos

rebites e nos elos e de que os rebites não estão soltos. Substitua, se necessário. (Fig. 73)

2. Certifique-se de que é fácil dobrar a corrente da

serra. Se estiver rígida, substitua a corrente da serra.

3. Compare a corrente da serra existente com uma

corrente da serra nova para verificar se os rebites e os elos apresentam desgaste.

4. Substitua a corrente da serra, se a parte mais longa

do dente de corte for inferior a 4mm/0,16pol. Substitua também a corrente da serra se existirem fissuras nas lâminas. (Fig. 74) Substituir a lâmina de guia e a corrente da serra

1. Rode o manípulo de fixação para a esquerda e retire

a cobertura de proteção (A). (Fig. 75)

2. Remova a lâmina de guia com a corrente da serra

3. Remova a corrente da serra da lâmina de guia.

4. Coloque uma nova corrente da serra na ranhura da

parafuso (E) e o orifício (D) no pino da lâmina-guia (F).

6. Instale a corrente da serra à volta do pinhão da

corrente (G). Certifique-se de que os dentes de corte apontam na direção oposta ao pinhão (C).

7. Instale a cobertura de proteção (A) e rode o

manípulo de fixação para a direita.

8. Aperte a corrente da serra. Consulte

Ajustar a tensão da corrente da serra na página 481 para obter instruções. Para afiar a corrente da serra Informações sobre a lâmina-guia e a corrente da serra ATENÇÃO: Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar a manutenção da corrente da serra. Uma corrente da serra que não se mova também pode causar ferimentos. Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é necessário para manter as funções de segurança do produto. Consulte Acessórios na página 485 , para obter uma lista das combinações de lâmina e corrente de substituição recomendadas.

  • Comprimento de lâmina-guia, cm. As informações sobre o comprimento de lâmina-guia e o tipo de corrente encontram-se normalmente na extremidade traseira da lâmina-guia. (Fig. 76)
  • Passo da corrente, pol. A distância entre os elos de acionamento da corrente da serra deve estar alinhada com a distância dos dentes no roleto e no pinhão. (Fig. 77)
  • Total de elos de condução (unid). O número de ligações de condução é decidido pelo tipo de lâmina-guia. (Fig. 78)
  • Largura da ranhura da lâmina, mm. A largura da ranhura na lâmina-guia deve ser igual à largura da ligação de condução da corrente. (Fig. 79)
  • A lâmina-guia deve ficar alinhada com o produto. (Fig. 80)
  • Largura dos elos de acionamento, mm (Fig. 81) Informações gerais sobre como afiar os cortadores Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente da serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão para empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá serradura mas sim serrim. Uma corrente de serra afiada avança facilmente através da madeira e a serradura torna-se longa e espessa. ATENÇÃO: A força de retrocesso aumenta muito se não seguir as instruções de afiação. Nota: Consulte Afiar as cortadoras na página 480 para obter informações sobre a afiação da corrente da serra. Afiar as cortadoras

1. Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima

para afiar os dentes de corte. (Fig. 82) Nota: Consulte Acessórios na página 485 para obter informações sobre a lima e o calibrador de lima recomendados pela Husqvarna para a corrente da serra.

2. Aplique o calibrador de lima corretamente na

cortadora. Consulte as instruções fornecidas com o calibrador de lima.

2343 - 007 - 30.09.20253. Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de corte para fora. Diminua a pressão no movimento de retorno. (Fig. 83)

4. Remova o material de um dos lados de todos os

5. Rode o produto e remova o material do outro lado.

6. Certifique-se de que todos os dentes de corte têm o

mesmo comprimento. Ajustar a tensão da corrente da serra ATENÇÃO: Uma corrente da serra com a tensão incorreta pode soltar-se da lâmina-guia e provocar ferimentos graves ou morte. Uma corrente da serra fica mais longa quando é utilizada. É importante ajustar a tensão da corrente da serra regularmente para se certificar de que está correta. Verifique a tensão da corrente da serra antes de utilizar o produto. Aperte a corrente da serra o máximo possível, mas de forma a que seja possível puxá-la livremente com a mão. Nota: Uma corrente da serra nova requer um período de rodagem. Durante este período, efetue uma verificação da tensão da corrente com maior frequência.

1. Rode o regulador da tensão da corrente para a

direita para apertar a corrente da serra. Aplique o máximo de tensão possível à corrente da serra. Esta deve ser apertada contra a lâmina-guia. (Fig. 84) Nota: Rode o regulador para cima (+) para obter mais tensão e para baixo (-) para reduzir a tensão. A corrente da serra está bem apertada quando é possível rodá-la facilmente com a mão, mas fica apertada contra a lâmina-guia.

2. Certifique-se de que consegue puxar a corrente da

serra facilmente com a mão e de que esta não fica pendurada na lâmina-guia. (Fig. 85) Lubrificar o equipamento de corte ATENÇÃO: Lubrificação insuficiente do equipamento de corte pode ocasionar um rompimento da corrente que por sua vez pode causar sérias lesões, até mesmo mortais. ATENÇÃO: Não use óleo usado! O óleo usado é perigoso para as pessoas, para o produto e para o ambiente. Óleo de corrente da serra

  • Utilize um óleo de corrente da serra com boa aderência à corrente da serra. O óleo de corrente da serra tem de manter a viscosidade em todas as condições climatéricas; por exemplo, durante um verão quente ou um inverno frio.
  • Utilize o óleo de corrente da serra da Husqvarna para prolongar ao máximo a vida útil da corrente da serra e minimizar os danos ambientais. Se o óleo de corrente da serra da Husqvarna não estiver disponível, utilize um óleo de corrente da serra normal.
  • Em áreas onde não esteja disponível óleo para a lubrificação de correntes da serra, utilize óleo de corrente X-GUARD BIO.
  • Certifique-se de que a lubrificação da corrente da serra é adequada. Encha com óleo de corrente e examine a lubrificação da corrente da serra, se necessário. Verificar a lâmina-guia

1. Verifique se existem rebarbas nas extremidades da

lâmina-guia. Retire as rebarbas com uma lima. (Fig. 86)

sinais de desgaste. Se necessário, substitua a lâmina-guia. (Fig. 88)

4. Verifique se a ponta da lâmina-guia está irregular ou

muito desgastada. (Fig. 89)

5. Rode a lâmina-guia diariamente de modo a

aumentar o respetivo ciclo de vida. (Fig. 90) Limpar o produto, a bateria e o carregador de bateria

1. Limpe o produto com um pano seco após a

2. Limpe a bateria e o carregador da bateria com um

pano seco. Mantenha as calhas de guia da bateria limpas.

3. Certifique-se de que os terminais da bateria e

do carregador de bateria estão limpos antes da utilização.

4. Limpe a superfície interna da cobertura de proteção

com uma escova. Examinar a bateria e o carregador da bateria

1. Examine a bateria quanto à existência de danos, por

2. Examine o carregador da bateria quanto à existência

de danos, por exemplo, fissuras.

3. Certifique-se de que o cabo de ligação do

carregador da bateria não está danificado nem apresenta fissuras. 2343 - 007 - 30.09.2025 481Resolução de problemas Interface do utilizador Aspire P5-P4A Problema Falhas possíveis Solução possível LED verde de arran- que intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. LED vermelho de er- ro intermitente. Sobrecarga. O acessório de corte está bloqueado; pare o produto. Retire a bateria. Limpe o acessór- io de corte de materiais indesejados. Desa- perte a corrente. Desvio de temperatura. Deixe o produto arrefecer. Prima simultaneamente o interrutor de ali- mentação e o botão Start. Solte o interrutor de alimentação e prima o botão Start. O LED verde e o LED vermelho pis- cam alternadamente. A bateria está descarregada. Carregue a bateria. A bateria está danificada. Contacte a sua oficina autorizada. Carregador de bateria LED no carregador de bateria Causa Solução O LED verde está aceso. (Para P4A 18- C50) O LED verde está aceso e o LED ver- melho pisca. (Para P4A 18-C70 e P4A 18-C100) A bateria não está corretamente instalada no carregador de bate- ria. Remova a bateria do carregador e instale-a novamente no carregador de bateria. Os conetores da bateria e os conetores do carregador de bate- ria estão sujos. Limpe os conetores da bateria e os conetores do carre- gador de bateria. Por exemplo, introduza e retire a bate- ria do carregador de bateria várias vezes. A bateria está danificada. Substitua a bateria. O carregador identifica um erro interno. Certifique-se de que todas as baterias estão completa- mente inseridas. Retire a ficha de alimentação e volte a introduzir. Se o erro ocorrer novamente, solicite a um centro de assistência técnica autorizado para produtos Husqvarna que efetue uma verificação do carregador de bateria. O LED verde está aceso. (Para P4A 18- C50) O LED vermelho está aceso. (Para P4A 18- C70 e P4A 18-C100) A temperatura da bateria está fora do intervalo de carregamen- to. Aguarde até que a temperatura da bateria desça para a temperatura de carregamento permitida (0 a 35°C). 482 2343 - 007 - 30.09.2025LED no carregador de bateria Causa Solução O LED verde está apagado. (Para P4A 18-C50) O LED verde e o LED vermelho estão apagados. (Para P4A 18-C70 e P4A 18- C100) O carregador de bateria não está corretamente ligado à tomada de alimentação. Ligue o carregador de bateria a uma tomada de alimen- tação. A tomada de alimentação está avariada. Ligue o carregador de bateria a uma rede elétrica com tensão e frequência que estejam especificadas na eti- queta de tipo. A ficha, o cabo de alimentação ou o carregador de bateria estão danificados. Verifique a tensão de corrente elétrica. Se necessário, contacte uma oficina autorizada. Outros erros. Se ocorrerem outros erros, certifique-se de que o produto está desligado, remova a bateria e contacte uma oficina autorizada. Transporte e armazenamento Transporte e armazenamento

  • As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas.
  • Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e as etiquetas de transporte comercial, incluindo por terceiros e agentes transitários.
  • Contacte uma pessoa com formação específica em material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
  • Utilize fita em contactos abertos quando colocar a bateria numa embalagem. Coloque a bateria na embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
  • Remova sempre a bateria para armazenamento ou transporte.
  • Coloque a bateria e o carregador de bateria num espaço seco e sem humidade ou gelo.
  • Não armazene a bateria numa área onde possa existir eletricidade estática. Não armazene a bateria numa caixa metálica.
  • Armazene a bateria num local onde a temperatura varie entre -20°C/-4°F e +50°C/122°F e afastado da exposição à luz solar.
  • Armazene o carregador de bateria num local onde a temperatura se encontre entre 5°C e 45°C e afastado da exposição à luz solar.
  • Utilize o carregador de bateria apenas quando a temperatura ambiente se encontrar entre 0°C/32°F e 35°C/95°F.
  • Armazene o carregador de bateria num espaço fechado e seco.
  • Mantenha a bateria afastada do carregador de bateria durante o armazenamento. Não permita que crianças e outras pessoas não autorizadas entrem em contacto com o equipamento. Mantenha o equipamento num espaço que possa trancar.
  • Antes de armazenar o produto durante longos períodos de tempo, limpe-o e efetue uma manutenção completa do mesmo.
  • Utilize a proteção para transporte no produto para evitar ferimentos ou danos no produto durante o transporte e o armazenamento.
  • Fixe o produto em segurança durante o transporte.
  • Mantenha o produto armazenado na horizontal ou pendure-o no gancho fornecido. Consulte Pendurar o produto no gancho na página 476

Eliminação O símbolo significa que o produto não é um resíduo doméstico. Recicle-o através do sistema de recolha local para equipamentos elétricos e eletrónicos. Isto contribui para uma gestão adequada dos resíduos no final da vida útil. Contacte as autoridades locais, os serviços de resíduos domésticos, o seu distribuidor ou revendedor para obter informações. A eliminação incorreta pode ter potenciais efeitos negativos no ambiente e na saúde humana, devido à potencial presença de substâncias perigosas. Nota: O símbolo aparece no produto ou na embalagem do produto. 2343 - 007 - 30.09.2025 483Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire P5-P4A Aspire P5-P4A + As- pire Pole-P4A Motor Tipo PMDC 18V PMDC 18V Velocidade da corrente, m/s 4,9 4,9 Peso Sem bateria, equipamento de corte e cobertura da lâmina de guia, kg/lb 1,3 2,7 Emissões de ruído

Nível de potência sonora, medido, dB(A) 88 88 Nível de potência sonora, garantido L

dB(A) 91 91 Níveis sonoros

Nível de pressão sonora equivalente junto ao ouvido do utilizador, dB(A)

Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com as normas EN62841-1 e ISO22867, m/s

Rebatido, punho dianteiro/punho traseiro – 0,5 / 0,5 Estendido, punho dianteiro/punho traseiro – 0,3 / 0,3 Punho principal/punho auxiliar 0,8 / 0,4 – Nota: O valor total de vibração e os valores de emissão de ruído declarados foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser utilizados para comparar ferramentas. Nota: O valor total de vibração e os valores de emissão de ruído declarados também podem ser utilizados numa avaliação preliminar da exposição. Nota: As emissões de ruído e vibrações durante a utilização real do produto podem diferir dos valores totais declarados, dependendo da forma como o produto é utilizado; e é necessário identificar medidas de segurança

Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L

) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é que a potência so- nora garantida também inclui a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes produtos do mesmo modelo; consulte a diretiva 2000/14/CE.

O nível de pressão sonora equivalente, segundo a norma EN62841-1 e ISO22868, é calculado como a soma energética dos diferentes níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. A dispersão estatística típica de pressão sonora equivalente é um desvio padrão de 3 dB (A).

Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,5 m/s

484 2343 - 007 - 30.09.2025para proteger o utilizador com base numa estimativa de exposição em condições reais de utilização (tendo em consideração todas as partes do ciclo de funcionamento, como o número de vezes que o produto é desligado e quando está em marcha em vazio para além do tempo de ativação). Baterias aprovadas Este produto pode ser utilizado com todas as baterias POWER FOR ALL. Para um melhor desempenho, recomenda-se a utilização de baterias com 4,0Ah, no mínimo. Bateria P4A 18-B45 P4A 18-B72 Tipo Iões de lítio Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah 2,5 4,0 Tensão nominal, V 18 18 Peso, kg 0,35 0,65 Número de células (iões de lítio) 5 10 Carregadores de bateria aprovados Carregador de bateria P4A 18-C50 P4A 18-C70 P4A 18-C100 Tensão de entrada, V Consulte as informações sobre a classificação do carregador. Consulte as informações so- bre a classificação do carre- gador. Consulte as informações sobre a classificação do carregador. Frequência, Hz 50-60 50-60 50-60 Potência, W 50 70 105 Tensão de saída, V CC/ Amps, A 14,4–18/2 14,4-18/3 14,4-18/4,4 Acessórios Combinações de lâmina guia e corrente da serra As combinações abaixo têm a aprovação da CE. Lâmina de guia Corrente da serra Comprimento, pol Passo, pol Largura do sulco,

Tipo Comprimento, nú- mero de elos de acio- namento 5 1/4" 1,1 SP11G 32 Calibração da corrente da serra e calibrador de lima Utilize o calibrador de lima recomendado para obter os ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar sempre o calibrador de lima recomendado para recuperar o gume afiado da corrente da serra. Se não souber qual é a corrente da serra que possui no seu produto, contacte o seu revendedor com assistência técnica. 2343 - 007 - 30.09.2025 485mm mm SP11G 3,5 60° 30° 0° 0,4 5299371-01 486 2343 - 007 - 30.09.2025Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Podadora e podadora com mastro a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire P5-P4A , Aspire Pole-P4A, Aspire P5-P4A + Aspire Pole-P4A Identificação Os números de série referentes a 2025 e posteriores está em conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE, com as respetivas alterações: Diretiva/Regulamen-

Descrição 2006/42/CE "relativa a máquinas" 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" 2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico" 2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente" e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas são aplicadas: EN 62841-1:2015/A11:2022,

EN ISO 11680-1:2021, EN ISO 12100:2010, EN

IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018. A DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart, Germany, 0158 executou um exame de tipo CE voluntário em conformidade com a diretiva relativa a máquinas (2006/42/CE), artigo 12.º, ponto 3b. O certificado para o exame de tipo CE tem o número: 4815039.22006. Procedimento de avaliação da conformidade aplicado em conformidade com a Diretiva 2000/14/CE, Anexo V. Para mais informações sobre as emissões de ruído, consulte Especificações técnicas na página 484

Huskvarna, 2025-10-31 Claes Losdal, gestor de I&D, Husqvarna AB Responsável pela documentação técnica 2343 - 007 - 30.09.2025 487Licenças Copyright

2012–2020 STMicroelectronics A garantia não cobre defeitos resultantes de utilização e desgaste normais, negligência, utilização defeituosa, reparação não autorizada ou de o aparelho de sucção ter sido ligado à tensão incorreta. Todos os direitos reservados. É permitida a redistribuição e utilização na forma binária ou código-fonte, com ou sem modificações, desde que sejam respeitadas as seguintes condições:

  • As redistribuições do código fonte devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia de responsabilidade.
  • As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de direitos de autor acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia de responsabilidade na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.
  • Nem o nome da STMicroelectronics nem os nomes dos respetivos colaboradores podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem permissão expressa prévia por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS

NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM

2009-2019 Arm Limited. Todos os direitos reservados. Versão 2.0, janeiro de 2004 http://www.apache.org/ licenses/ TERMOS E CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO,

REPRODUÇÃO E DISTRIBUIÇÃO

"Licença" refere-se aos termos e condições de utilização, reprodução e distribuição definidos nas Secções 1 a 9 do presente documento. "Licenciante" refere-se ao detentor dos direitos de autor ou à entidade autorizada pelo detentor dos direitos de autor que concede a Licença. "Entidade legal" refere-se à união da entidade em exercício e todas as outras entidades que controlam, são controladas ou estão sob controlo comum com essa entidade. Para efeitos da presente definição, "controlo" refere-se: (i) ao poder, direto ou indireto, de fazer comandar a direção ou gestão dessa entidade, quer por contrato ou por outro meio, ou (ii) à propriedade de cinquenta por cento (50%) ou mais das ações em circulação, ou (iii) à titularidade beneficiária dessa entidade. "Utilizador" (ou "seu") refere-se a uma entidade individual ou legal que exerça as permissões concedidas por esta Licença. Forma de "Fonte" refere-se à forma preferencial para fazer modificações, incluindo, mas não se limitando a, código fonte de software, fonte de documentação e ficheiros de configuração. Forma de "Objeto" refere-se a qualquer forma resultante da transformação mecânica ou tradução de uma forma de fonte, incluindo, mas não se limitando a, código objeto compilado, documentação gerada e conversões para outros tipos de formatos. "Trabalho" refere-se ao trabalho de autoria, seja na forma de fonte ou na forma de objeto, disponibilizado ao abrigo da Licença, conforme indicado por um aviso de direitos de autor incluído ou anexado ao trabalho (é fornecido um exemplo no Anexo abaixo). "Trabalhos derivados" refere-se a qualquer trabalho, seja na forma de fonte ou na forma de objeto, baseado no (ou derivado do) Trabalho e para o qual as revisões editoriais, anotações, elaborações ou outras modificações representam, como um todo, um trabalho original de autoria. Para efeitos da presente Licença, os Trabalhos derivados não deverão incluir trabalhos que permaneçam separáveis, ou que apenas se associem (ou vinculem por nome) às interfaces do Trabalho e dos Trabalhos derivados. "Contribuição" refere-se a qualquer trabalho de autoria, incluindo a versão original do Trabalho e quaisquer modificações ou adições a esse Trabalho ou Trabalhos derivados do mesmo, que seja intencionalmente submetido ao Licenciante para inclusão no Trabalho pelo detentor dos direitos autorais ou por uma Entidade legal ou individual autorizada a submeter em nome do detentor dos direitos de autor. Para efeitos da presente definição, "submetido" refere-se a qualquer forma de comunicação eletrónica, verbal ou escrita enviada ao Licenciante ou aos seus representantes, incluindo, entre outros, a comunicação em listas de correio eletrónicas, sistemas de controlo de códigos fonte e sistemas de monitorização de problemas que são geridos pelo Licenciante, ou em nome do mesmo, com o objetivo de discutir e melhorar o Trabalho, mas excluindo a comunicação que é notavelmente marcada ou, de outra forma, designada

2343 - 007 - 30.09.2025por escrito pelo detentor de direitos autorais como "Não uma contribuição." "Colaborador" refere-se ao Licenciante e a qualquer Entidade individual ou legal em nome da qual tenha sido recebida uma Contribuição por parte do Licenciante e subsequentemente incorporada no Trabalho.

2. Concessão de licença de direitos de autor.

Sujeito aos termos e condições desta Licença, cada Colaborador concede ao Utilizador, por este meio, uma licença de direitos de autor irrevogável, perpétua, mundial, não exclusiva, gratuita e isenta de royalties para reproduzir, preparar Trabalhos derivados de, exibir publicamente, executar publicamente, sublicenciar e distribuir o Trabalho e tais Trabalhos derivados na forma de fonte ou na forma de objeto.

3. Concessão de licença de patente.

Sujeito aos termos e condições desta Licença, cada Colaborador concede ao Utilizador, por este meio, uma licença de patente irrevogável, perpétua, mundial, não exclusiva, gratuita e isenta de royalties (exceto conforme indicado nesta secção) para fazer, utilizar, oferecer para vender, vender, importar e transferir de outra forma o Trabalho, quando essa licença se aplicar apenas às reivindicações de patente licenciáveis por tal Colaborador que sejam necessariamente infringidas pela(s) sua(s) Contribuição(ões) isolada(s) ou por combinação da(s) sua(s) Contribuição(ões) com o Trabalho para o qual essa(s) Contribuição(ões) foi(foram) submetida(s). Se o Utilizador iniciar litígios em matéria de patentes contra qualquer entidade (incluindo uma reclamação cruzada ou uma reclamação contrária numa ação judicial) alegando que o Trabalho ou uma Contribuição incorporada no Trabalho constitui uma infração de patente direta ou contributiva, quaisquer licenças de patente concedidas ao Utilizador ao abrigo desta Licença para esse Trabalho cessarão a partir da data em que tal litígio for apresentado.

O Utilizador pode reproduzir e distribuir cópias do Trabalho ou dos Trabalhos derivados do mesmo em qualquer suporte, com ou sem modificações, e sob a forma de fonte ou forma de objeto, desde que cumpra as seguintes condições:

  • O Utilizador deve fornecer a quaisquer outros destinatários do Trabalho ou Trabalhos derivados uma cópia desta Licença; e
  • O Utilizador tem de fazer com que quaisquer ficheiros modificados tenham avisos proeminentes a indicar que alterou os ficheiros; e o Utilizador deve reproduzir, sob a forma de fonte, quaisquer Trabalhos derivados que distribua, todos os avisos de direitos de autor, patente, marca comercial e atribuição da forma de fonte do Trabalho, excluindo os avisos que não pertencem a nenhuma parte dos Trabalhos derivados; e
  • Se o Trabalho incluir um ficheiro de texto intitulado "NOTICE" (AVISO) como parte da respetiva distribuição, quaisquer Trabalhos derivados que o Utilizador distribua devem incluir uma cópia legível dos avisos de atribuição contidos nesse ficheiro NOTICE, excluindo os avisos que não dizem respeito a qualquer parte dos Trabalhos derivados, em pelo menos um dos seguintes locais: num ficheiro de texto NOTICE distribuído como parte dos Trabalhos derivados; na forma de fonte ou na documentação, se fornecida juntamente com os Trabalhos derivados; ou, numa apresentação gerada pelos Trabalhos derivados, se e onde esses avisos de terceiros normalmente aparecem. Os conteúdos do ficheiro NOTICE destinam-se apenas a fins informativos e não modificam a Licença. O utilizador pode adicionar os seus próprios avisos de atribuição nos Trabalhos derivados que distribui, juntamente com ou como adenda ao texto NOTICE do Trabalho, desde que esses avisos de atribuição adicionais não possam ser interpretados como modificando a Licença. O Utilizador pode adicionar a sua própria declaração de direitos de autor às suas modificações e pode fornecer termos e condições de licença adicionais ou diferentes para utilização, reprodução ou distribuição das suas modificações, ou para quaisquer Trabalhos derivados como um todo, desde que a sua utilização, reprodução e distribuição do Trabalho esteja em conformidade com as condições indicadas nesta Licença.

5. Submissão de contribuições.

A menos que o utilizador declare explicitamente o contrário, qualquer Contribuição submetida intencionalmente para inclusão no Trabalho por parte do utilizador ao Licenciante ficará sujeita aos termos e condições desta Licença, sem quaisquer termos ou condições adicionais. Não obstante o acima exposto, nada no presente documento substituirá ou modificará os termos de qualquer acordo de licença separado que o Utilizador possa ter celebrado com o Licenciante relativamente a tais Contribuições.

6. Marcas comerciais.

Esta Licença não concede permissão para utilizar os nomes comerciais, marcas comerciais, marcas de serviço ou nomes de produtos do Licenciante, exceto conforme exigido para uso razoável e habitual na descrição da origem do Trabalho e na reprodução do conteúdo do ficheiro NOTICE.

7. Renúncia de garantia.

Salvo se exigido pela lei aplicável ou acordado por escrito, o Licenciante fornece o Trabalho (e cada Colaborador fornece as suas Contribuições) num formato "TAL COMO ESTÁ", SEM GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE QUALQUER TIPO, expressas ou implícitas, incluindo, sem limitação, quaisquer garantias ou condições de TÍTULO, NÃO VIOLAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. O Utilizador é o único responsável por determinar a adequação de utilizar 2343 - 007 - 30.09.2025 489ou redistribuir o Trabalho e assumir quaisquer riscos associados ao seu exercício de permissões ao abrigo desta Licença. 8. Limitação de responsabilidade. Em circunstância alguma e sob nenhuma teoria legal, quer seja por delito (incluindo negligência), contrato ou outra, a menos que exigido pela lei aplicável (tal como atos deliberados e grosseiramente negligentes) ou acordado por escrito, qualquer Colaborador será responsável perante o Utilizador por danos, incluindo quaisquer danos diretos, indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais de qualquer natureza resultantes da presente Licença ou da utilização ou incapacidade de utilização do Trabalho (incluindo, entre outros, danos por perda de reputação, interrupção do trabalho, falha ou avaria do computador ou quaisquer outros danos ou perdas comerciais), mesmo que tal Colaborador tenha sido informado da possibilidade de tais danos.

9. Aceitação da garantia ou responsabilidade adicional.

Ao redistribuir o Trabalho ou Trabalhos derivados, o Utilizador pode optar por oferecer, e cobrar uma taxa por, aceitação de suporte, garantia, indemnização ou outras obrigações e/ou direitos de responsabilidade consistentes com esta Licença. No entanto, ao aceitar tais obrigações, o Utilizador apenas poderá agir em seu próprio nome e sob a sua exclusiva responsabilidade e não em nome de qualquer outro Colaborador, e apenas se concordar em indemnizar, defender e isentar cada Colaborador de qualquer responsabilidade decorrente de, ou reclamações invocadas contra, tal Colaborador por motivo da aceitação de tal garantia ou responsabilidade adicional por parte do Utilizador. FIM

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : Aspire P5P4A

Categoria : Serra