PSX2500 - Multiferramentas EGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PSX2500 EGO em formato PDF.
| Tipo de produto | Extensão podadora em vara para bloco motor |
| Marca | EGO |
| Modelo | PSX2500 |
| Comprimento do guia-corrente | 250 mm |
| Passo da corrente | 3/8 pol (9,5 mm) |
| Tipo de corrente recomendada | AC1000 / AC1001 |
| Tipo de guia-corrente recomendado | AG1000 / AG1001 |
| Capacidade do reservatório de óleo da corrente | 150 ml |
| Peso (com protetor-guia) | 2,0 kg |
| Alimentação | Bateria de iões de lítio 56 V (bloco motor PPX1000 necessário) |
| Funções principais | Desbaste e poda de galhos até 20 cm de diâmetro |
| Temperatura de uso recomendada | -10 °C a 40 °C |
| Temperatura de armazenamento recomendada | -20 °C a 70 °C |
| Nível de potência sonora garantido | 101 dB(A) |
| Nível de vibrações (punhos dianteiro/traseiro) | 1,2 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Manutenção e limpeza | Limpar após cada uso com água e sabão; lubrificar o pinhão de retorno semanalmente; substituir corrente e guia desgastados |
| Segurança | Usar óculos, luvas, capacete anti-ruído; não usar perto de linhas elétricas (< 15 m); remover a bateria antes da manutenção |
| Peças de reposição e reparabilidade | Usar exclusivamente peças de reposição EGO idênticas; reparos por centro autorizado |
Perguntas frequentes - PSX2500 EGO
Perguntas dos utilizadores sobre PSX2500 EGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PSX2500 - EGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PSX2500 da marca EGO.
MANUAL DE UTILIZADOR PSX2500 EGO
PT Acessório da podadora 44
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Risco residual! As pessoas com dispositivos eletrónicos, como pacemakers, deverão consultar o seu médico antes de utilizarem este produto. A utilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.
AVISO: Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações e substituições deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.
SÍMBOLO DE SEGURANÇA
O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as respetivas explicações apresentadas requerem a sua atenção e compreensão. Os avisos de segurança, só por si, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes.
AVISO: Certifique-se de que lê e compreende todos os avisos de segurança neste manual do utilizador, incluindo todos os símbolos de alerta de segurança, como "PERIGO", "AVISO" e "CUIDADO" antes de usar esta ferramenta. O não cumprimento de todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões pessoais graves.
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA: Indica PERIGO, AVISO ou CUIDADO e pode ser usado juntamente com outros símbolos ou imagens.

AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para o rosto, quando necessário. Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de tentar montar e utilizar.
![]() | Alerta de segurança | Indica um potencial perigo de lesões pessoais. |
![]() | Leia e com-preenda o manual de instruções. | Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador tem de ler e compreender o manual do utilizador antes de utilizar este produto. |
![]() | Use proteções oculares e para a cabeça. | Use óculos de segurança justos, proteções auditivas e capacete com alça para o queixo. |
![]() | Use luvas de proteção. | Proteja as suas mãos com luvas quando manusear a serra e a corrente da serra. As luvas resistentes e anti-derrapantes melhoram a aderência e protegem as suas mãos. |
![]() | Use calçado de segurança. | Use calçado de segurança antiderrapante quando usar este equipamento. |
![]() | Mantenha uma distância suficiente das linhas elétricas. | Para evitar a eletro-cussão, não trabalhe a menos de 15 metros de fios elétricos. O contacto com linhas elétricas pode causar ferimentos sérios ou choque elétrico que pode dar origem a morte. |
![]() | CE | Este produto encontra-se em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. |
![]() | REEE | Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizado. |
![]() | Ruído | Nível de potência do som garantido. Emissão de ruído para o ambiente de acordo com a diretiva da Comunidade Europeia. |
| V Volts Voltagem | ||
| mm Milímetro Comprimento ou tamanho | ||
| cm Centímetro Comprimento ou tamanho | ||
| kg Quilograma Peso | ||
| n_0 | Velocidade Sem Carga | Velocidade rotacional sem carga |
| ... /min Por minuto Rotações por minuto | ||
| [IMAGE] | Corrente direta | Tipo ou característica da corrente |
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO! Quando usar ferramentas elétricas de jardim, deve seguir sempre as precauções básicas de segurança, de modo a reduzir o risco de fogo, choque elétrico ou ferimentos, incluindo as seguintes:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO
GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS
PERIGO! Não utilize perto de linhas elétricas. A unidade não foi criada para proteger contra choques elétricos no caso de contacto com linhas elétricas. Consulte as normas locais quanto a distâncias seguras das linhas elétricas e certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura antes de utilizar a ferramenta.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente da serra quando a podadora se encontrar em funcionamento. Antes de ligar a podadora, certifique-se que a serra não está em contacto com nada. Um momento de desatenção enquanto utiliza a podadora pode fazer com que a sua roupa ou corpo fiquem presos na corrente.
- Evite o contacto sem intenção com a corrente da serra parada ou as calhas da barra de orientação. Estas podem estar muito afiadas. Utilize sempre luvas e calças compridas ou proteções de couro quando manusear a podadora, corrente da serra ou barra de orientação.
■ Mantenha sempre a podadora com a sua mão direita na pega traseira e a sua mão esquerda na pega dianteira. Utilizações só com uma mão podem resultar em ferimentos graves para o utilizador, ajudantes ou espectadores.
- Segure a ferramenta elétrica apenas através das pegas, pois a corrente da serra pode entrar em contacto com fios escondidos. O contacto de correntes de corte com um cabo “vivo” fará com que as peças de metal expostas da ferramenta elétrica deem um choque ao operador.
- Utilize óculos de segurança e proteção auditiva. Recomendamos ainda equipamento de proteção para a cabeça, mãos, pernas e pés. Roupa de proteção adequada reduz as lesões pessoais de lixo a voar ou contacto acidental com a serra.
- Não utilize a podadora em cima de uma árvore. Utilizar uma podadora em cima de uma árvore pode dar origem a lesões pessoais.
■ Mantenha sempre os pés numa base estável e utilize a podadora apenas numa superfície nivelada, segura e fixa. Superfícies desniveladas ou instáveis, como escadas, podem causar a perda de equilíbrio ou controlo da podadora.
- Nunca utilize uma podadora se estiver danificada, incorretamente ajustada ou montada de forma incompleta ou insegura. Certifique-se que a corrente pára de se mover quando o gatilho é libertado.
- Inspezione a peça a ser trabalhada quanto a pregos, arames e outros objetos estranhos antes de proceder ao corte.
■ Quando cortar um tronco que esteja sob tensão, tenha cuidado com ressaltos. Quando a tensão das fibras da madeira for libertada, o tronco pode bater no operador e/ou fazer com que perca o controlo da podadora.
■ Tenha muito cuidado quando cortar arbustos e árvores pequenas. O material delgado pode ficar preso na serra e ser atirado contra si, ou fazer com que perca o equilíbrio.
- Um corte agressivo ou abusivo ou má utilização da podadora pode causar um desgaste prematuro da barra, corrente e/ou roda dentada, bem como uma quebra da corrente ou da barra, dando origem a ressaltos ou ejeção da corrente ou de outros materiais.
- Nunca use a barra de orientação como alavanca. Uma barra de orientação dobrada pode causar um desgaste prematuro da barra, corrente e/ou roda dentada, bem como uma quebra da corrente ou da barra, dando origem a ressaltos ou ejeção da corrente ou de outros materiais.
- Transporte a podadora com as duas mãos nas pegas, com a podadora desligada. Quando transporta ou guarda, a podadora encaixa sempre na cobertura da barra de orientação. O manuseamento adequado da podadora reduz a probabilidade de contacto acidental com a serra em movimento.
- Não retire o material de corte, nem segure o material a ser cortado quando as lâminas se encontrarem em movimento. Certifique-se de que o interruptor está na posição de desligado quando retirar material preso. A corrente da serra continua a rodar após o motor ser desligado. Um momento de falta de atenção enquanto trabalha com a podadora de haste pode resultar em sérias lesões pessoais.
- Siga as instruções quanto a lubrificação, aplicação de tensão na serra e mudança de acessórios. Correntes com tensão ou lubrificação inadequadas podem partir ou aumentar a probabilidade de ressaltos. Mantenha a lâmina afiada e limpa, para um melhor desempenho e para reduzir o risco de lesões.
■ Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas com óleo ou gordura podem provocar uma perda de controlo.
- Corte apenas madeira. Não utilize a podadora com outros intuitos para além daqueles para que foi criada. Por exemplo: Não utilize a podadora para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da podadora para operações diferentes das pretendidas pode resultar numa situação perigosa.
- Não use a podadora com más condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada. Isto diminui o risco de ser atingido por um relâmpago.
- Pare o motor e retire a bateria antes de deixar a ferramenta.
- Guarde aparelhos desligados no interior. Quando não utilizar os aparelhos, deverá guardá-los no interior num local seco, alto ou trancado, com a bateria retirada e fora do alcance das crianças.
- Verifique se existem peças danificadas. Antes de continuar a utilizar a ferramenta, uma proteção ou outra peça que esteja danificada deve ser cuidadosamente verificada para determinar se irá funcionar adequadamente e desempenhar a sua suposta função. Verifique o alinhamento de peças móveis, ligação de peças móveis, fragmentação de peças, montagem e qualquer outra condição que possa afetar o seu funcionamento. Um protetor ou qualquer outra peça que esteja danificada deverá ser reparada adequadamente ou substituída por um centro de reparações autorizado, exceto se for indicado de outro modo neste manual de instruções.
S _1 INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA A PODADORA DE HASTE
- Não carregue a bateria à chuva ou em condições húmidas.
- A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de ser eliminada.
■ A bateria tem de ser eliminada de modo seguro.
Não atire a bateria para o fogo. As células podem explodir. Verifique as normas locais quanto a possíveis instruções especiais de eliminação. - Não abra nem altere a bateria. O eletrólito libertado é corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode ser tóxico se engolido.
CUIDADO! O eletrólito é um ácido sulfúrico diluído nocivo para a pele e olhos. É um condutor eletrónico e é corrosivo.
■ Tenha muito cuidado ao manusear as baterias, de modo a não as colocar em curto-circuito com materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves. A bateria ou o condutor podem sobreaquecer e causar queimaduras.
As ferramentas que funcionam a bateria não têm de ser ligadas a uma tomada. Assim, estão sempre em estado de funcionamento. Tenha cuidado com possíveis perigos quando o aparelho não estiver a funcionar. Tenha cuidado quando efetuar a manutenção ou reparações.
■ Retire ou desligue a bateria antes de reparar, limpar ou retirar material da ferramenta.
- Peças de substituição - Quando fizer reparações, utilize apenas peças sobresselentes idênticas da EGO. A utilização de outros acessórios pode aumentar o risco de lesões.
- Não lave com uma mangueira. Evite que entre água no motor e nas ligações elétricas.
Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter assistência.
■ Guarde estas instruções. Consulte com frequência e utilize estas instruções para instruir outras pessoas sobre a forma de utilizar esta ferramenta.
■ Se emprestar este aparelho, entregue também estas instruções, para evitar uma má utilização do produto e possíveis lesões.
■ Utilize apenas com as baterias e carregadores listados na Imagem A2.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
NOTA: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DA SUA HASTE ELÉTRICA PARA OBTTER AS REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ESPECÍFICAS.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| Comprimento da barra de orientação 250 mm | |
| Engate da serra 3/8"(9,5 mm) | |
| Extremidade da corrente 1,1 mm | |
| Tipo de corrente da serra AC1000/AC1001 | |
| Tipo de barra de orientação AG1000/AG1001 | |
| Capacidade do depósito do óleo da corrente | 150 ml |
| Temperatura de funcionamento recomendada | -10°C-40°C |
| Temperatura de armazenamento recomendada | -20°C-70°C |
| Peso (com bainha da corrente) 2,0 kg | |
| Nível de potência do som medido L_WA | 98.54 dB(A)K=2.3 dB(A) |
| Nível da pressão do som no ouvido do operador L_PA | 85 dB(A)K=2.5 dB(A) |
| Nível de potência do som garantido L_WA (medido de acordo com a 2000/14/CE) | 101 dB(A) |
| Avaliação da vibração a_h : | Pega dianteira |
| Pega traseira | |
■ As definições apresentadas anteriormente são testada e medidas equipadas com a haste elétrica PPX1000.
- O valor total declarado da vibração foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas.
- O valor total declarado da vibração também pode ser usado numa avaliação preliminar da exposição.
AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o utilizador, este deverá usar luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização.
Barra e corrente recomendadas para a podadora
| NOME DA PEÇA NÚMERO DO MODELO |
| Barra de orientação AG1000/AG1001 |
| Corrente da serra AC1000/AC1001 |
DESCRIÇÃO
CONHEÇA O SEU ACESSÓRIO DA PODADORA (Imagem A1)
- Corrente da serra
- Barra de orientação
- Eixo
- Tampa do depósito do óleo
- Depósito do óleo
- Cobertura da roda dentada da corrente
- Parafuso de tensão
- Espigões de corte
- Porca da barra
- Bainha da corrente
MONTAGEM
AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta não utilize este produto até as peças serem substituídas. Utilizar este produto com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoais sérias.
AVISO: Não tente modificar este produto nem criar acessórios que não sejam recomendados para utilizar com esta podadora. Qualquer alteração ou modificação é considerada uma má utilização e pode dar origem a perigos, que podem levar a ferimentos sérios.
LIGAR O ACESSÓRIO DA PODADORA À HASTE TELESCÓPICA ELÉTRICA
Este acessório da podadora foi criado para ser usado com a haste telescópica elétrica PPX1000 EGO de 56V de ião de lítio.
Consulte a secção "FIXAR UM ACESSÓRIO NA HASTE TELESCÓPICA ELÉTRICA" no manual de utilização da haste elétrica PPX1000.
AVISO: Não fixar o acessório e a haste elétrica conforme indicado pode dar origem a ferimentos sérios ou morte.
AVISO: Nunca instale nem ajuste qualquer acessório enquanto a cabeça motora estiver a funcionar ou com a bateria instalada. Falha em parar o motor e retirar a bateria pode causar ferimentos sérios.
FUNCIONAMENTO
PERIGO: Nunca corte perto de linhas elétricas, cabos elétricos ou outras fontes elétricas. Se a barra e a corrente prenderem em qualquer fio ou linha elétrica, NÃO TOQUE NA BARRA, CORRENTE NEM HASTE DE ALUMÍNIO! ESTAS PODEM ESTAR SOB TENSÃO E PODEM SER MUITO PERIGOSAS. Continue a segurar a podadora pela pega traseira isolada ou pouse-a afastada de si, de forma segura. Desligue a alimentação elétrica do fio danificado antes de tentar libertar a barra e a corrente da linha ou do fio. O contacto com a barra, corrente, outras peças condutoras da podadora ou fios elétricos pode dar origem a morte por eletrocussão ou ferimentos sérios.
AVISO: Não deixe que a sua familiaridade com o produto o torne descuidado. Lembre-se de que uma fração de segundo de desatenção é o suficiente para sofrer um ferimento sério.
AVISO: Utilize sempre proteção ocular, juntamente com proteção auricular. Se não o fizer, pode apanhar com objetos nos olhos, dando origem a possíveis ferimentos graves.
Antes de cada utilização, inspezione todo o produto quanto a peças danificadas, em falta ou soltas, como parafusos, porcas, tampas, etc. Aperte bem todos os fixadores e tampas e não utilize este produto até que todas as peças em falta ou danificadas sejam substituídas.
AVISO: Para evitar ferimentos sérios, retire a bateria antes da reparação, limpeza, mudança de acessórios ou remoção de material da unidade.
APLICAÇÕES
Pode utilizar este produto com os intuitos listados abaixo:
Desbravar
Podar
AVISO: A ferramenta tem de ser usada apenas conforme descrito. Qualquer outra utilização será considerada má utilização.
ATESTAR O DEPÓSITO DO ÓLEO COM LUBRIFICANTE PARA A BARRA E CORRENTE (Imagem B)
AVISO: Não fume nem aproxime chamas do óleo ou da podadora. O óleo pode ser derramado e causar um incêndio.
AVISO: A podadora não vem com óleo na altura da compra. É essencial abastecer o depósito com óleo antes da utilização. O tempo de vida útil da corrente e a capacidade de corte dependem de uma lubrificação ótima. A corrente é lubrificada automaticamente com óleo da corrente durante o funcionamento. Preste sempre atenção ao nível do óleo lubrificante durante o trabalho, e encha o depósito atempadamente, conforme necessário.
1 Retire a bateria da haste elétrica.
2. Limpe a tampa do depósito do óleo e a área em redor desta, para se certificar de que não entra lixo no depósito do óleo.
3. Coloque o acessório da podadora direito e rode a tampa do depósito do óleo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para o retirar.
4. Deite cuidadosamente o óleo da barra e da corrente no depósito até encher até ao pescoço do depósito. Tenha cuidado para não deixar o óleo derramar na entrada. Limpe qualquer excesso de óleo e feche a tampa do depósito do óleo.
AVISO: O rácio do fluxo do óleo pode ser ajustado rodando o parafuso de ajuste no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para aumentar a saída do óleo, e no sentido dos ponteiros do relógio para diminuir a saída do óleo (Imagem B).
B-1 Parafuso de ajuste
AVISO: Não use óleos sujos, usados ou contaminados. Pode danificar a barra ou a corrente.
PREPARAÇÃO PARA O CORTE (Imagem C)
Consulte as “Instruções importantes de segurança” apresentadas anteriormente neste manual quanto ao equipamento adequado de segurança.
■ Levante a ponta da barra de orientação para verificar se a corrente está descaída. A corrente tem a tensão correta quando não houver folga por baixo da barra de orientação e a corrente estiver apertada, mas conseguir movê-la à mão sem prender. Se a tensão tiver de ser ajustada, consulte a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE” na secção MANUTENÇÃO deste manual, para obter instruções de ajuste.
■ Verifique a tensão do parafuso da cobertura antes da utilização. Se estiver solto, aperte bem o parafuso da cobertura rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
■ Verifique se os dentes de corte da corrente da serra estão afiados e certifique-se de que a corrente está bem lubrificada.
- Use luvas antiderrapantes para um fixar e proteção máximos. Nunca se coloque diretamente por baixo do ramo que esteja a cortar. Certifique-se de que está bem seguro e equilibrado. Tenha cuidado com obstáculos, como tocos, raízes e fossos, que podem fazê-lo cair ou tropeçar.
- Segure bem a unidade sempre que o motor esteja a funcionar. Segure firmemente a unidade com ambas as mãos. Siga as instruções na secção “SEGURAR A HASTE TELESCÓPICA ELÉTRICA” no manual de instruções da PPX1000.
- Por razões de segurança e para um melhor funcionamento, coloque a alça para o ombro. Ajuste a alça numa posição de funcionamento confortável. Siga as instruções na secção “MONTAGEM DA ALÇA PARA O OMBRO” no manual de utilização da PPX1000 para fixar a alça na haste telescópica elétrica.
AVISO: A alça para o ombro é também um mecanismo de libertação rápida em situações perigosas. Quando ocorre uma emergência, retire-a imediatamente do seu ombro, não importa o modo como a alça se encontra.
LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA
Consulte a secção "LIGAR/DESLIGAR A HASTE ELÉTRICA" no manual de utilização da haste elétrica PPX1000.
PROCEDIMENTO BÁSICO DE CORTE (Imagem D e E)
Siga os passos apresentados a seguir para evitar danos na árvore ou descascar arbustos. Não utilize um movimento de serrar para a frente e para trás.
- Faça primeiro um corte superficial (1/4 do diâmetro do ramo) na parte inferior do ramo, perto do ramo principal ou tronco.
- Faça um segundo corte a partir do lado de cima do ramo, de forma afastada do primeiro corte. Continue o corte através do ramo, até que este se separe da árvore. Esteja preparado para equilibrar o peso da ferramenta quando o ramo cair.
- Faça um corte final no tronco.
AVISO: Para um segundo e últimos cortes (na parte superior do ramo), mantenha os espigões de corte contra o ramo a ser cortado (Imagem E). Isto ajuda a equilibrar o ramo e a facilitar o corte com uma ligeira pressão para baixo. Se forçar o corte, danifica a barra, corrente ou o motor.
- Liberte o gatilho na haste elétrica mal o corte termine.
AVISO: Se não seguir os procedimentos corretos de corte, a barra e a serra podem ficar torcidas e ficam presas no ramo. Caso isto aconteça:
- Pare o motor e retire a bateria.
- Se conseguir chegar ao ramo a partir do chão, segure o ramo enquanto segura a podadora. Isto deverá libertar o bloqueio e a serra.
- Se a serra continuar presa, contacte um profissional.
DESBRAVAR E PODAR (Imagem F)
Este aparelho foi criado para cortar pequenos ramos até 20 cm de diâmetro. Para obter melhores resultados, tenha em conta as seguintes precauções.
- Planeie cuidadosamente o corte. Tenha em conta a direção em que o ramo irá cair.
AVISO: Os ramos podem cair em direções inesperadas. Não se coloque diretamente por baixo do ramo a ser cortado.
-
O corte mais habitual é posicionando a unidade a um ângulo de 60º ou menos. À medida que o ângulo do eixo da podadora em relação ao chão aumenta, a dificuldade em fazer o primeiro corte (por baixo do ramo) aumenta.
-
Retire os ramos compridos em vários passos.
-
Corte primeiro os ramos mais baixos e dê mais espaço aos ramos de cima para caírem.
-
Trabalhe lentamente, segurando firmemente a podadora. Mantenha sempre uma posição estável e o equilíbrio.
-
Não corte em cima de uma escada. Isto é extremamente perigoso. Deixe esta operação para profissionais.
-
Não faça um corte seguido ao lado do ramo principal ou tronco, até ter cortado o ramo o suficiente para reduzir o peso. Seguir um procedimento de corte seguro evita o descascar do ramo principal.
-
Não use a podadora para fazer pressão ou cortes.
-
Para evitar a eletrocussão, não utilize no espaço de 15 metros de linhas elétricas e mantenha as outras pessoas a, pelo menos, 15 metros de distância.
MANUTENÇÃO
AVISO: Antes de inspecionar, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças móveis parem por completo e retire a bateria. O não seguimento destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade.
AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças sobresselentes idênticas. A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. Para assegurar a segurança, todas as reparações para além dos itens listados nestas instruções de manutenção deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.
MANUTENÇÃO GERAL
Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é suscetível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc.
LIMPEZA DA UNIDADE
■ Após cada utilização, retire a bateria e limpe os resíduos da corrente e barra de orientação com uma escova suave. Limpe a superfície da podadora com um pano limpo embebido numa solução neutra de sabão.
■ Retire a cobertura da roda dentada da corrente e depois utilize uma escova suave para retirar os resíduos da barra de orientação, corrente da serra, roda dentada e cobertura da roda dentada da corrente.
- Limpe sempre as lascas, serradura e sujidade da ranhura da barra de orientação quando voltar a colocar a corrente da serra.
■ Examine o interior da caixa do motor a partir das aberturas de arrefecimento e limpe os detritos a cada duas semanas (Imagem G).
AVISO: Não utilize detergentes fortes na estrutura de plástico ou na pega. Estes podem ser danificados por determinados óleos aromáticos, como pinho e limão.
SUBSTITUIR A BARRA E A SERRA
AVISO: Nunca toque nem ajuste a corrente enquanto o motor estiver a funcionar. A serra está muito afiada. Use sempre luvas de proteção quando efetuar a manutenção da serra.
AVISO: Quando substituir a barra de orientação e a corrente, use sempre a combinação especificada de barra e corrente listada na secção "Barra e corrente recomendadas para esta podadora".
Desmontar a barra e corrente gastas (Imagem H).
- Retire a bateria, deixe a podadora arrefecer e aperte a tampa do depósito do óleo.
- Posicione o acessório da podadora de lado com a cobertura da roda dentada da corrente virada para cima.
- Use luvas. Com a chave combinada fornecida com a haste elétrica, desaperte a porca da barra no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para a retirar da cobertura da roda dentada da corrente. Limpe a cobertura da roda dentada da corrente com um pano seco e guarde-a para voltar a ser montada.
- Retire a barra e a corrente da superfície de montagem. Retire a corrente gasta da barra.
AVISO: Se tiver dificuldade em retirar a barra e a corrente da superfície de montagem, coloque a podadora direita com uma mão a suportar a barra, para desapertar o parafuso de tensão com a outra mão (Imagem I), e depois retire a barra com a corrente.
AVISO: Esta é uma boa altura para inspecionar a roda dentada motriz quanto a desgaste excessivo ou danos.
Montar a nova barra e a corrente
- Coloque a nova corrente da serra num arco numa superfície plana e endireite quaisquer dobras (Imagem J).
- Coloque os elos condutores da corrente na ranhura da barra de orientação.
K-1 Elos condutores da corrente K-2 Ranhura da barra de orientação
- Segure a corrente em posição na barra de orientação e coloque o arco à volta da roda dentada da podadora (Imagem K).
AVISO: Existem pequenas setas direcionais gravadas na corrente da serra. Existem outras setas direcionais moldadas na estrutura da ferramenta (Imagem L). Quando passar a corrente da serra à volta da roda dentada, certifique-se de que a direção das setas na corrente da serra CORRESPONDE à direção das setas na estrutura da ferramenta. Se estiverem em direções opostas, vire o conjunto da corrente da serra e da barra de orientação (Imagem M).
| L-1 Saliências de alinhamento |
| L-2 Roda dentada |
| L-3 Parafuso de tensão |
| L-4 Cavilha de tensão |
| L-5 Entalhe da barra de orientação |
- Coloque a barra de orientação na superfície de montagem, fazendo deslizar o entalhe da barra de orientação sobre as saliências de alinhamento, certificando-se de que a cavilha de ajuste da tensão é inserida no orifício inferior na cauda da barra (Imagem L).
AVISO: Se for difícil inserir a cavilha de ajuste da tensão no orifício, ajuste corretamente o parafuso de tensão até que a cavilha de ajuste da tensão se encontre exatamente no orifício.
- Volte a montar a cobertura da roda dentada da corrente, insira a porca da barra através do orifício de montagem e aperte com a chave combinada, para se certificar de que a barra de orientação fica instalada no respetivo lugar.
- Aperte a corrente de acordo com a secção "AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE".
- Segure a ponta da barra de orientação e aperte bem a porca da barra, roda dentada e corrente.
AVISO: Para aumentar o tempo de vida útil da barra de orientação, inverta-a ocasionalmente.
AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE
CUIDADO: A corrente da serra tem de ser devidamente apertada antes da utilização.
- Pare o motor e retire a bateria antes de ajustar a tensão da corrente.
- Desaperte a porca da barra até ficar com um aperto equivalente ao aperto com a mão.
- Segure o nariz da barra para cima e ajuste o parafuso de tensão até que os seguintes pontos sejam válidos (Imagem N):
■ A folga da corrente no centro da barra é de cerca de 1,3 mm (Imagem 0).
■ Use luvas e certifique-se de que a corrente pode ser puxada ao longo da barra com os dois dedos.
- Após terminar o ajuste da tensão da corrente, segure o nariz da barra para cima e aperte a porca da cobertura.
AVISO: Se a folga da corrente no centro da barra não for de cerca de 1,3 mm, reajuste a tensão da corrente.
LUBRIFICAÇÃO DA RODA DENTADA NA BARRA DE ORIENTAÇÃO
A barra de orientação tem uma roda dentada na ponta. Tem de ser lubrificada semanalmente com óleo da corrente injetado no orifício de lubrificação com uma seringa de lubrificação (não incluída) para prolongar o tempo de vida da barra de orientação (Imagem P). Vire a barra de orientação e certifique-se de que os orifícios de lubrificação e a ranhura da corrente não têm impurezas.
P-1 Orifício de lubrificação
P-2 Roda dentada na ponta da barra de orientação
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
- Não armazene nem transporte o acessório da podadora quando este se encontrar em funcionamento. Retire sempre a bateria antes de guardar ou transportar.
- Coloque sempre a cobertura na barra de orientação e na corrente antes de guardar ou transportar o acessório da podadora. Tenha cuidado para evitar os dentes afiados da corrente.
- Limpe bem a podadora antes de a guardar. Guarde a podadora no interior, num local seco trancado e/ou inacessível a crianças, e mantenha-a afastada de agentes corrosivos, como químicos de jardim e sais para o gelo.
- Se o acessório da podadora for retirado da cabeça motora e guardado em separado, coloque a tampa da extremidade no eixo do acessório para evitar que entre sujidade no acoplador.
Proteja o ambiente

Não elimine equipamento elétrico, carregador da bateria e baterias/baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum!
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA CAUSA | |
| O motor não funciona. | A bateria não foi colocada na podadora.Não existe contacto elétrico entre a serra e a bateria.A bateria está gasta.O botão de desbloqueio não foi pressionado antes de premiro gatilho.A bateria ou a cabeça motora estão muito quentes.A corrente da serra ficou presta na madeira.Existem resíduos na ranhura da barra.Existem resíduos na cobertura da roda dentada da corrente. Fixe a bateria na podadora.Retire a bateria, verifique os contactos e volte a instalar a bateria.Carregue a bateria.Prima a alavanca de bloqueio e mantenha premida, depois prima o gatilho para ligar a podadora.Deixe a bateria ou cabeça motora arrefecer até que a temperatura atinja menos de 67 °C.Liberte o interruptor do gatilho. Retire a corrente da serra e a barra de orientação da madeira, depois volte a ligar a podadora.Pressione a corrente da serra contra a madeira, mova-a para a frente e para trás para retirar os resíduos.Retire a bateria, depois retire a cobertura da roda dentada de corrente e limpe os resíduos. |
| O motor funciona, mas a corrente não roda. | A corrente não encaixa na roda dentada motriz.Retire a bateria e volte a instalar a corrente, certificando-se de que os elos condutores na corrente estão completamente assentes na roda dentada. |
| A podadora não corta corretamente. | Tensão da corrente insuficiente.A corrente não está afiada.A corrente foi instalada par trás.Corrente gasta.Corrente seca ou excessivamente esticada.A corrente não se encontra ranhura da barra. Retire a bateria e volte a ajustar a tensão da corrente, de acordo com a secção “AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE”.A afiação da corrente deverá ser efetuada por um técnico de reparação qualificado.Retire a bateria e volte a instalar a corrente da serra, de acordo com a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”.Retire a bateria e substitua a corrente, de acordo com a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”.Verifique o nível do óleo. Encha o depósito do óleo, se necessário.Retire a bateria e volte a instalar a corrente da serra, de acordo com a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”. |
| A barra e a serra ficam quentes e deitam fumo. | Verifique se a corrente foi demasiado apertada.O depósito do óleo da corrente está vazio.Existem resíduos na ranhura da barra de orientação.Retire a bateria e volte a apertar a corrente da serra. Consulte a secção “AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE”.Adicione lubrificante à barra e à serra.Limpe os resíduos na ranhura. |
GARANTIA
POLÍTICA DE GARANTIA EGO
Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO.
PT
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!









